Blind Stitch; Потайной Шов - JUKI HZL-G serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para HZL-G serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Optional accessory part / Część opcjonalna / Accesorios opcionales / Дополнительные аксессуары
Blind stitch / Ścieg kryty / Puntada invisible / Потайной шов
Attention
Uwaga
Atención
Внимание
Folding fabrics / Szycie zakładek / Doblado del tejido / Сгибание ткани
1
Fabric (wrong side)
Materiał (lewa strona)
Tejido del revés
ткань (нзнанoчная cтoрoна)
Finish line
Linia wykończenia
Línea de acabado
отдeлочная строчка
0.5 to 0.6 cm
2
0.5 do 0.6 cm
De 0,5 a 0,6 cm
0,5 – 0,6 см
Fabric
(wrong side)
Materiał (lewa str)
Tejido del revés
ткань
(нзнанoчная
cтoрoна)
89
Pattern No. / Numer ściegu
Nº de patrón / Обpaзец №
Presser foot / Stopka
Prensatelas /
Прижимнaя лапкa
Turn OFF the power switch before replacing the presser foot.
Przed wymianą stopki wyłącz zasilanie.
Apague la máquina antes de sustituir el prensatelas.
Перед заменой прижимной лапки отключите машину от электросети.
Basting line
Linia fastrygowania
Hilván
линия наметoчнoй строчки
Finish line
Linia wykończenia
Dobladillo acabado
отдeлочная строчка
Practical 07, 18 (Light-weight material)
Praktyczny 07, 18 (lekki materiał)
Práctico 07, 18 (material no)
прaктичеcкий 07, 18 (легкие материалы)
Blind stitch presser foot (D) / Do ściegu krytego (D)
Prensatelas para puntada invisible (D) /
прижимная лапка для потайной строчки (D)
Sewing overcasting stitches on the edge of fabric.
● Refer to pages 59 and 60 for overcasting stitches.
Szycie ściegiem obrzucającym na krawędzi materiału.
● Patrz strony 59 i 60, ściegi obrzucające.
Coser puntadas de sobrehilado en el borde del tejido.
● Consulte las páginas 59 y 60 para saber más sobre las puntadas de
sobrehilado.
Выполните обметку края ткани.
● См. стр. 59 - 60 – краеобметочная строчка.
Basting.
Fastrygowanie.
Hilvanado.
Выполните наметку.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido