Registro gioco bilancieri.
Réglage dn jeu des
culbnteurs.
Setting rocker arms
clearance.
Ventilspiel-Einstellung.
Reglajes jnego
balancines.
Per registrare il gioco tra Ponr régler le jeu entre val- Valve-rocker arm clearance
valvole e bilancieri: Togliere ves et culbuteurs: enleverle setting: Remove rocker arm
il
caooello bilancieri
-
Girare couvercle culbnteurs -Tour-
cover
-
With cold enoine set
i'aibero motore fino a porta-
r e il pistone al punto morto
superiore, in fase di com-
pressione
-
Allentare i dadi
bloccaggio viti di registro
-
Inserire Io spessimetro (015
mm) tra i bilancieri
e
l e val-
vole. Awitare l e viti di regi-
stro, fino che Io spessimetro
si possa sfilare senza incon-
trare resistenza. Serrare i
dadi bloccaggio viti di regi-
stro.
ner levilebrequin en portant both valve tappet ciearance
l e position an P.M.S.,
en to 0.15 mm aiter tnrning
phase de compression
-
Dé- flywheel unti1 pistol rea-
serrer les écrous blocage ches. T.D.C. on compression
vis de réglage. Insérer stroke
-
Tighten adjnsting
I'epaisseurmètre (0,15 mm) screw locking nuts.
entre culhuteurs et soupa-
pes.
Serrer les vis de régla-
ge, jnsqu'à quand I'épais-
senrmètre peut i t r e enlevé
sans difficnltè
-
Serrer les
écrous de hlocage vis de ré-
glage.
Einstellung: Kippheheldec-
Para el reglaje entre valvu-
kel ahnehmen
-
Mit Kolben las y balancines: Uuitar ta-
im O.T. des Verdichtungshn-
pa balancines
-
Girar el ci-
bes D.H. mit Kipphebel in gueiial hasta colocar el pi-
Ruhestellung, stellt man das ston en punto mnerto supe-
Spie1 zwischen Ventilen und rior, en fase de compresiin
Kipphebeln (0,15 mm) durch
-
Aflojar las controtuercas
Verdrehen der Einstellsch- de 10s tornillos de reglaje
-
rauben nach Lockern der Poneruna galga-sonda (0,15
Kontermuttern ein
-
Klem- mm) entre halancines yval-
mutter der Einstellschrau- vulas
-
Bloquear
10s
tornil-
ben wieder spannen.
10s hasta que la galga-son-
da
se
deslise sin resistencia
-
Bloquear las controtner-
cas.
36