Descargar Imprimir esta página

Zapf Creation BABY born 824368 Manual De Instrucciones página 23

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22
El contenido del depósito para alimento es evacuado en el orinal. BABY born Soft Touch
hace popó.
En caso de que los dos depósitos estén llenos, ambos se vaciarán al mismo tiempo al
presionar el ombligo.
6.3. BABY born Soft Touch puede hacer popó también en su pañal.
Para esto, coloque un pañal nuevo y después de alimentarlo, estando el muñeco de pie o
sentado, presione fuertemente el ombligo y manténgalo apretado. Presione hasta que la
papilla haya sido evacuada completamente en el pañal.
¡Atención! Asegúrese de que el depósito se haya vaciado completamente. Es imprescind-
ible que tenga en cuenta los consejos de limpieza y del cambio de pañal.
¡Importante! Después de alimentarlo u ocupar el orinal, es imprescindible limpiar de
inmediato el sistema de tubos internos del BABY born®.
7.
Puedo tomar un baño. (Fig. 7)
BABY born Soft Touch puede llevarse a la bañera o a la piscina. No obstante, no se debe
sumergir bajo el agua. El muñeco no debe dejarse expuesto directamente a la luz del sol
durante mucho tiempo (máx. 1 hora).
Para bañarlo debe utilizarse únicamente agua fría o templada, así como productos para el
baño de uso corriente en el mercado y adecuados para niños. No se debe jugar durante
más de 1 hora con el BABY born Soft Touch en agua de baño, salada o con cloro, ya que
de lo contrario no es posible descartar reacciones químicas o decoloraciones.
Después de bañar al BABY born Soft Touch es imprescindible enjuagarlo y limpiarlo con
agua clara.
¡Es imprescindible que tenga en cuenta los consejos de limpieza y secado!
¡Importante!
1. Al jugar en la bañera es posible que entre agua en los tubos y en los depósitos. Por esta
razón, es imprescindible limpiar el sistema de tubos en el interior del BABY born inme-
diatamente después del baño. Consulte la sección de consejos de limpieza. (véase n.º 11
"Consejos de limpieza")
2. Si entra agua en el muñeco, elimine el agua antes de jugar y usar las funciones de BABY
born®.
3. BABY born Soft Touch no resulta adecuado como flotador.
4. No utilice productos cosméticos ni dermatológicos con BABY born Soft Touch.
8.
Me puedo mover aún más. (Fig. 8)
BABY born Soft Touch tiene brazos, piernas y cabeza móviles. Las articulaciones de los
hombros pueden girarse 360° para que sea más fácil vestir y desvestir al BABY born®.
9.
Puedo dormir. (Fig. 9)
BABY born Soft Touch tiene ojos que se cierran al dormir. Apenas recueste al BABY born
Soft Touch este cerrará sus ojos. BABY born Soft Touch duerme.
10. No necesito pilas. (Fig. 10)
Todas las funciones descritas pueden activarse de forma completamente mecánica.
11. Consejos de limpieza: (Fig. 11)
¡La limpieza deberá ser realizada exclusivamente por un adulto!
En caso de que BABY born Soft Touch se ensucie, podrá limpiarlo por fuera con un paño
húmedo. Para facilitar la limpieza, utilice agua tibia con jabón.
Después de bañarlo o alimentarlo, es imprescindible limpiar de inmediato el sistema de
tubos internos del BABY born Soft Touch. Si no se limpia el muñeco, los restos de agua de
baño, agua con cloro o salada y papilla pueden obstruir los depósitos y tubos internos del
mismo.
Si utiliza el muñeco por un período de tiempo prolongado sin limpiarlo, existe el peligro de
aparición de hongos.
Para la correcta limpieza del BABY born Soft Touch, rellene el biberón con agua caliente
y detergente para lavavajillas suave e introduzca la punta del biberón hasta la mitad,
23

Publicidad

loading