Descargar Imprimir esta página

Zapf Creation BABY born 824368 Manual De Instrucciones página 34

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22
Tärkeää!
1. Kun nukella leikitään kylpyammeessa, voi sen johtoihin ja säiliöihin tunkeutua vettä. Siksi
nuken sisäiset johdot tulee välttämättä puhdistaa heti kylpemisen jälkeen. Lue puhdistusohje.
(Katso nro 11, "Puhdistusohje")
2. Jos nuken sisään on päässyt vettä, päästä vesi pois ennen leikkimistä ja BABY bornin®
toimintojen käyttämistä.
3. BABY born Soft Touch ei sovellu kelluntavälineeksi.
4. Älä käytä mitään kosmetiikka- tai ihonhoitotuotteita BABY born ® Soft Touchiin.
8.
Osaan liikkua entistäkin paremmin. (Kuva 8)
BABY born Soft Touchin käsivarsia, jalkoja ja päätä voi liikuttaa. Sen olkanivelet kääntyvät
360°, joten se on entistä helpompi pukea ja riisua.
9.
Osaan nukkua. (Kuva 9)
BABY born Soft Touch osaa sulkea silmänsä. Nuken silmät menevät kiinni heti kun se
laitetaan makuulle. Näin BABY born Soft Touch nukkuu.
10. En tarvitse pattereita. (Kuva 10)
Kaikki kuvatut toiminnot ovat puhtaasti mekaanisia.
11. Puhdistusohje: (Kuva 11)
Puhdistuksen saa suorittaa vain aikuinen!
Jos BABY born Soft Touch likaantuu, voi sen puhdistaa ulkopuolelta kostealla kankaalla.
Haalean saippuaveden käyttö helpottaa puhdistamista. BABY born Soft Touch-nuken sisällä
olevat johdot pitää puhdistaa välittömästi syöttämisen tai kylvettämisen jälkeen.
Jos nukkea ei puhdisteta, puuron, kylpy- tai klooriveden tai suolaisen veden jäämät saattavat
tukkia nuken sisällä olevat johdot ja säiliöt. Jos nukkea ei puhdisteta pitkään aikaan, voi
siihen muodostua hometta.
BABY born Soft Touchin puhdistaminen tapahtuu seuraavasti.
Täytä nuken pullo lämpimällä vedellä ja laimealla astianpesuaineella. Aseta alaspäin osoit-
tava nokkaosa nuken suuhun vain puoliväliin asti. (Jos pullo laitettaiisin suun pohjaan asti,
päätyisi pesuvesi väärään säiliöön.) Kun pullo on tyhjä, ravista BABY born Soft Touchia vo-
imakkaasti, jotta sisällä olevat kertymät irtoavat. Tämän jälkeen aseta BABY born Soft Touch
potalleen ja paina pidemmän aikaa sen napaa, jotta kaikki neste valuu sen sisältä ulos.
Toista tämä menettely useaan kertaan ja huuhtele puhtaalla vedellä ainakin kahdesti.
Viimeisen huuhtelun aikana ei mitään jätteitä saisi enää näkyä huuhteluvedessä. Aseta
BABY born Soft Touch puhdistuksen jälkeen vielä noin 15 minuutiksi potalle istumaan, jotta
varmistat, että kaikki vesi valuu siitä ulos.
Tärkeää:
Estääksesi homeen ja likapilkkujen muodostumista pese nukke etikkavedellä sen jälkeen
kun olet jo pessyt sen pesuaineella. Käytä tähän hiukan kaupallisesti saatavilla olevaa
etikkaa ja lämmintä vettä. Toista yllä kuvattu puhdistusmenettely tällaisella etikkavedellä.
Lopuksi huuhtele nukke puhtaalla vedellä vähintään kahdesti.
12. Kuivausohje: (Kuva 12)
Kuivaa BABY born Soft Touch asettamalla se selälleen ja kohottamalla sen käsivarret
kohtisuoraan ylöspäin. (Kuva 12) Paina tämän jälkeen käsivarsia useaan kertaan, jotta
käsivarsissa ehkä oleva vesi valuu pois. Tee tämä useaan kertaan tarpeen mukaan.
Tämän jälkeen nosta nukke pystyyn. Jos sen vartalossa on vettä, niin se valuu pois molem-
mista vartalon aukoista. Jos jaloissa on vettä, valuu tuo vesi jalkapohjissa olevista aukoista
pois.
Voit todeta, onko nuken käsivarsissa, jaloissa tai vartalossa vettä, yksinkertaisesti raviste-
lemalla nukkea. Ole hyvä ja suorita edellä kuvatut toimenpiteet tarpeen mukaan useaan
kertaan, jotta nukke tyhjenee kokonaan.
Kuivaa BABY born Soft Touch -nukke huolellisesti, erityisesti sen nivelet.
Anna lopuksi BABY born Soft Touchin tuulettua pidemmän aikaa hyvin tuuletetussa ja
lämpimässä paikassa.
34

Publicidad

loading