Garanţia Producătorului - BTI PROFLINE RP 108 AR Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
ron
4.1.2. Presele radiale
Ţineţi sistemul de prindere al cleştilor de presare curat, curăţaţi regulat în special
rolele de presare (5) şi bolţurile de prindere ale cleştilor (2) şi ungeţi apoi cu
ulei de maşină. Verificaţi regulat funcţionarea maşinii prin realizarea unei presări
cu cea mai mare legătură de presare utilizată. Dacă cleştele de presare închide
la această presare complet (vezi mai sus), atunci este asigurată siguranţa în
funcţionare a maşinii.
4.2. Inspecţia / reparaţia
AVERTIZARE
Înainte de lucrări de întreţinere şi reparaţii scoateţi ştecherul resp. acumu-
latorii! Aceste lucrări sunt permise exclusiv specialiştilor care au calificarea
necesară.
Motorul BTI RP 108 AR are perii de cărbune. Acestea se uzează şi trebuie
verificate din timp în timp resp. înlocuite. Utilizaţi numai perii de cărbuni originale
BTI. Maşinile BTI Akku merg electrohidraulic. La forţă de presare insuficientă
sau pierderi de ulei maşina de antrenare trebuie verificată sau reparată de un
service autorizat BTI.
NOTĂ
Cleştii de presare deteriorate sau uzate nu pot fi reparate.
5. Defecţiuni
Pentru a împiedica distrugerea presei se va verifica dacă între cleştele de
presare, fiting şi maşina de acţionare nu s-au tensionat extrem, vezi pentru
aceasta situaţiile descrise exemplificativ în fig. 3 – 5.
5.1. Defecţiune: Maşina nu merge.
Cauza:
● Perii de cărbuni uzate (BTI RP 108 AR).
● Defectă legătura (BTI RP 108 AR).
● Acumulatorul este gol sau defect (maşini BTI cu acumulatori).
● Maşina de antrenare defectă.
5.2. Defecţiune: Presa radială nu finalizează presarea, cleştele de presare nu
închide complet.
Cauza:
● Maşina de antrenare supraîncălzită (BTI RP 108 AR).
● Perii de cărbuni uzate (BTI RP 108 AR).
● Acumulatorul este gol sau defect (maşini BTI cu acumulatori).
● Maşina de antrenare defectă.
● Cleşte de presare ales greşit (contur de presare, mărime).
● Cleştele de presare merge greu sau defect.
5.3. Defecţiune: La închiderea cleştelui de presare apare o bavură evidentă la
tubul de presare.
Cauza:
● Cleşte de presare/contur de presare deteriorat sau uzat.
● Cleşte de presare ales greşit (contur de presare, mărime).
● Tub de presare, ţeavă şi tub de susţinere incompatibile.
5.4. Defecţiune: Bacurile de presare închid la cleşte de presare neîncărcat la
"A" şi "B" (fig.1) deplasat.
Cauza:
● Cleştele de presare a căzut pe jos, arcul s-a deformat.
6. Reciclarea ecologică
Maşinile ajunse la finalul duratei de viaţă nu se vor arunca în gunoiul menajer.
Acestea se vor recicla ecologic conform normelor în vigoare.
7. Garanţia producătorului
Perioada de garanţie este de 12 luni de la predarea produsului nou primului
utilizator. Momentul predării se va documenta prin trimiterea actelor originale
de cumpărare, în care trebuie să fie menţionate data cumpărării şi denumirea
produsului. Defecţiunile apărute în perioada de garanţie şi care s-au dovedit a
fi o consecinţă a unor erori de fabricaţie sau lipsuri de material, se vor remedia
gratuit. Perioada de garanţie nu se prelungeşte şi nu se actualizează din
momentul remedierii defecţiunilor. Nu beneficiază de serviciile de garanţie
defecţiunile apărute ca urmare a fenomenului normal de uzură, utilizării abuzive
a produsului, nerespectării instrucţiunilor de utilizare, folosirii unor agenţi
tehnologici necorespunzători, suprasolicitării produsului, utilizării necorespun-
zătoare a produsului sau unor intervenţii proprii sau din orice alte motive de
care nu răspunde BTI.
Reparaţiile necesare în perioada de garanţie se vor efectua exclusiv în atelie-
rele autorizate de firma BTI. Reclamaţiile vor fi acceptate numai dacă produsul
este trimis fără niciun fel de modificări, în stare asamblată, la unul din atelierele
de reparaţii autorizate de BTI. Produsele şi piesele înlocuite intră în proprietatea
BTI.
Cheltuielile de expediere dus-întors vor fi suportate de utilizator.
Drepturile legale ale utilizatorului, în special drepturile de garanţie faţă de
distribuitor sau vânzător în cazul constatării unor lipsuri, nu sunt afectate de
prezenta garanţie. Prezenta garanţie de producător este valabilă numai pentru
produsele noi, cumpărate şi utilizate în Uniunea Europeană, Norvegia sau
Elveţia.
Prezenta garanţie intră sub incidenţa legislaţiei germane, în acest caz nefiind
valabil Acordul Organizaţiei Naţiunilor Unite cu privire la contractele comerciale
internaţionale (CISG).
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Для подбора применения BTI пресс-клещей на различные системы трубных
соединений используйте соответствующие актуальные документации BTI. В
случае изменения или нового внедрения на рынок компонентов систем трубных
соединений их изготовителями, следует запросить актуальную область приме-
нения у BTI (факс +49 7940 141-9531). Возможны изменения о погрешности.
фиг. 1 – 2
1
Пресc-клещи
2
Фиксатор клещей
3
Прижимная планка
4
Замыкающий штифт
5
Пресс-ролики
6
Гриф корпуса
Общие указания по технике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности! Упущения
в соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности могут привести
к удару электротоком, пожару и/или тяжелым травмам.
Все указания и указания по технике безопасности следует сохранить на
будущее.
Понятие "электроинструмент", использованное в указаниях по технике
безопасности, относится к электроинструментам с питанием от сети (с
сетевым кабелем), а также к электроинструментам с питанием от
аккумуляторной батареи (без сетевого кабеля).
1) Техника безопасности на рабочем месте
a) Рабочая зона должна содержаться в чистоте и быть хорошо освещена.
Беспорядок и недостаток освещения в рабочей зоне могут привести к
несчастным случаям.
b) Нельзя использовать электроинструмент во взрывоопасной обстановке,
то есть там, где находятся горючие жидкости, газы или пыль.
Электроинструменты образуют искры, искры могут воспламенить пыль
или пары.
c) Не подпускайте детей и иных посторонних во время использования
электроинструмента. Отвлекаясь, Вы можете потерять контроль над
инструментом.
2) Электрическая безопасность
a) Штекер подключения электроинструмента должен соответствовать
розетке. Изменять штекер нельзя ни в коем случае. Нельзя использовать
переходник совместно с электроинструментом, снабженным защитным
заземлением. Неизменные штекеры и соответствующие розетки снижают
риск электрического удара.
b) Избегайте контакта тела с заземленными поверхностями, такими как
трубы, приборы отопления, кухонные плиты, холодильники. Если Ваше
тело заземлено, то риск электрического удара повышен.
c) Электроинструмент следует защищать от дождя или влаги. Проникновение
воды в электроинструмент увеличивает риск удара электротоком.
d) Не использовать кабель не по назначению, например, для того чтобы
переносить электроинструмент, вешать его или для того, чтобы вынуть
штекер из розетки. Кабель следует защищать от воздействия высоких
температур, масла, острых краев или подвижных элементов устройства.
Поврежденный или спутанный кабель повышает риск удара электротоком.
e) Работая с электроинструментом на открытом воздухе, следует применять
только те удлинители, которые пригодны для работы вне помещения.
Применение удлинителей, пригодных для работы вне помещения, снижает
риск удара электротоком.
f) Если нельзя отказаться от использования электроинструмента во
влажной обстановке, следует применять автомат защиты от тока утечки.
Применение автомата защиты от тока утечки снижает риск удара
электротоком.
3) Безопасность людей
a) Следует быть внимательными, следить за тем, что Вы делаете, и
разумно подходить к работе с электроинструментом. Не следует
использовать электроинструмент, если Вы устали или находитесь под
воздействием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Момент
невнимательности при использовании электроинструмента может
привести к серьезным телесным повреждениям.
b) Следует использовать личное защитное снаряжение и всегда носить
защитные очки. Использование личного защитного снаряжения, такого
как противопылевая маска, нескользящие защитные ботинки, каска или
средства защиты слуха в зависимости от вида и целей применения
электроинструмента снижает риск телесных повреждений.
c) Следует избегать непреднамеренного запуска устройства. Перед тем
как подключить электропитание или аккумулятор, а также перед тем
как взять или переносить электроинструмент, следует убедиться в
том, что электроинструмент отключен. Транспортировка электрического
устройства, когда палец находится на выключателе или если устройство
включено при подсоединении питания, может привести к несчастным
случаям.
d) Перед включением электроинструмента убрать все инструменты для
настройки или ключи. Инструмент или ключ, попадая во вращающуюся
8 Курок
9 Рукоять
10 Пресс-щёчка
11 Пресс-контур
12 Штифт
13 Клавиша обратного хода
rus

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Profline arp 108 ar

Tabla de contenido