EN.
Fit the retractable footrest (D2) onto the plate and block as-
sembly (E2+E1) installed previously to the rear wheel's right
hand fork. Repeat the same process for the left hand side.
FR.
Placez et emboîter les repose-pieds rétractables (D2) sur
l'ensemble plaque plus bloc (E2+E1) déjà placé au préalable
sur la fourche droite de la roue. Répétez la même procédure
pour le côté gauche.
PT.
Posicione e encaixe o Pousa-Pés retráctil (D2) no conjunto
da chapa mais bloco (E2+E1) já aplicado previamente na
forqueta direita da roda. Repita o mesmo processo para o
lado esquerdo.
DE.
Bringen Sie die einklappbare Fußstütze (D2) an dem
zusammengebauten Element aus Platte und Block (E2+E1)
an, das zuvor an der rechten Seite der Hinterradgabel mon-
tiert wurden. Wiederholen Sie den gleichen Vorgang für die
linke Seite.
AR.
BG.
Прикрепете прибиращата се поставка за крака (D2)
върху комплекта от пластината и блока (E2+E1),
предварително монтирани върху дясната вилка на
задното колело. Повторете същата операция върху
лявата страна.
CS.
Zasunovatelnou nožní opěrku (D2) připevněte na destičku
a sestavu bloku (E2+E1) nainstalovanou na vidlici zadního
kola. Stejný postup zopakujte i v případě levé strany.
DA.
Montér den optrækkelige fodstøtte (D2) på pladen og
bloksamlingen (E1+E2), som på forhånd er installeret på
den bageste højre gaffel af hjulet. Gentag den samme pro-
ces for venstre siden.
EL.
Τοποθετήστε το πτυσσόμενο υποπόδιο (D2) πάνω στο
26
www.polisport-guppy.com
σύνολο της πλάκας και του συστήματος πρόσδεσης (E2+E1)
που εγκαταστήσατε προηγουμένως στο δεξιό σκέλος του
πιρουνιού της οπίσθιας ρόδας. Επαναλάβετε την ίδια
διαδικασία για το αριστερό σκέλος.
ES.
Coloque el reposapiés plegable (D2) en la placa y el conjun-
to de bloque (E2 + E1) instalado previamente en la horquilla
derecha de la rueda trasera. Repita el mismo proceso para
el lado izquierdo.
ET.
Paigaldage tagasitõmmatav jalatugi (D2) eelnevalt tagu-
mise ratta parempoolsele kahvlile kinnitatud plaadi ja bloki
komplektile (E2+E1). Korrake sama vasaku poolega.
FI.
Sovita säädettävä jalkatuki (D2) levyyn ja palkkiyhdis-
telmään (E2+E1), jotka on jo asennettu takapyörän oikean-
puoleiseen haarukkaan. Toista sama vasemmalla puolella.
HE.
HR.
Stavite podesivo postolje za stopalo (D2) na element
pločice i bloka (E2+E1) koji ste već montirali na vilicu
stražnjeg kotača, na desnoj strani. Ponovite postupak i na
lijevoj strani kotača.
HU.
A kihúzható lábtartót (D2) szerelje a hátsó kerék jobb és bal
oldali villájára előzőleg felszerelt lemezre szerelt blokkra
(E2+E1). Ismételje meg a műveletet a bal oldalon is.
IT.
Fissate il poggiapiedi retrattile (D2) alla piastra e al blocco
di montaggio (E2+E1) montati precedentemente sulla for-
cella destra della ruota posteriore. Ripetete lo stesso pro-
cedimento sul lato sinistro.
JP.
リ ア フ ォ ー ク 右 側 に 取 り 付 け ら れ た プ レ ー ト と ブ ロ ッ ク
(E2+E1) に格納式フットレスト(D2) をフィットさせます。 左
側にも同様に固定してください
LT.
Įstatykite kvadratinę kojos atramą (D2) į plokštelės ir tvir-