Mantenimiento; Instrucciones De Seguridad Y Avisos - Polisport Guppy Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

MANTENIMIENTO

Para unas buenas condiciones de funcionamiento y para prevenir acci-
dentes recomendamos lo siguiente:
- Verifique regularmente que el sistema de fijación del portabebés a la
bicicleta se encuentra en perfectas condiciones.
- Inspeccione todos los componentes verificando si trabajan eficaz-
mente y no use el portabebés si alguno de los componentes está
dañado. Las partes dañadas se deben sustituir siempre.
- Inspeccione la limpieza del portabebés y cuando esté sucio lávelo con
agua y jabón (no use abrasivos, corrosivos o productos tóxicos), deján-
dolo secar a temperatura ambiente.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AVISOS

• El conductor debe tener, como mínimo, 16 años de edad.
• Este asiento para niños solo es adecuado para transportar a niños con
un peso máximo de 35 kg y hasta 10 años de edad. Compruebe el
peso de su hijo antes de utilizar el asiento infantil. En ningún caso debe
utilizarse el asiento infantil para transportar a un niño que pese más del
límite máximo permitido.
• Para transportar a niños que pesen menos de 25 kg, deben utilizarse los
siguientes tipos de asientos para niños fabricados por Polisport: de 9 a
15 kg (Mini Child Seat) y de 9 a 22 kg (Maxi Child Seat).
• Nunca transporte a niños menores de 12 meses de edad en este porta-
bebés. Para poder transportarlo, el niño debe ser capaz de mantenerse
sentado, con la cabeza equilibrada, sin esfuerzo y con la cabeza pro-
tegida con un casco de bicicleta. Si el niño presenta un crecimiento
cuestionable, debe consultar a un médico.
ADVERTENCIA: Por razones de seguridad este asiento solamente puede
colocarse en portaequipajes conformes con la Norma EN14872.
• Compruebe que todas las partes de la bicicleta funcionan debidamen-
te con el portabebés montado.
• Si transporta a un niño que pese más de 25 kg, compruebe las especifi-
caciones de su portaequipajes para asegurarse de que puede transpor-
tar un peso máximo de 35 kg.
• Siempre deben instalarse los protectores para los pies del asiento
Guppy Junior en las ruedas para asegurar la máxima seguridad de su
hijo.
• Si transporta a un niño que pese más de 25 kg, compruebe las especifi-
caciones de su portaequipajes para asegurarse de que puede transpor-
tar un peso máximo de 35 kg.
• Siempre deben instalarse los protectores para los pies del asiento Guppy
Junior en las ruedas para asegurar la máxima seguridad de su hijo.
• Nunca instale este portabebé en una bicicleta de carreras.
• Tras colocar al niño en el portabebé, debe, obligatoriamente, ajustar
inmediatamente todos los cinturones y abrazaderas sin, no obstante,
incomodar ni hacer daño al niño;
• Asegúrese de que el portabebé queda ligeramente inclinado hacia tras
y no hacia delante, para que el niño no resbale;
• Nunca debe usar el portabebés sin antes ajustar el cinturón de seguridad;
HOOLDUS
Et hoida turvatool heas seisukorras ning vältida õnnetuste tekkimist,
soovitame järgmist:
- Kontrollige aeg-ajalt turvatooli jalgrattale kinnitamise süsteemi, et
veenduda selle ideaalses seisukorras.
- Kontrollige kõiki turvatooli osi, et veenduda, et need toimivad kor-
ralikult ning ärge kasutage laste turvatooli juhul, kui selle mistahes
ohutusseadised on kahjustatud. Kõik kahjustatud osad tuleb alati välja
vahetada.
- Hoidke laste turvatool puhtana, pestes seda seebi ja veega (ärge ka-
sutage abrasiivseid, söövitavaid või toksilisi puhastusvahendeid) ja
laske sellel kuivada toatemperatuuril.
OHUTUSNõUDED:
• Jalgrattur, kes kasutab laste vedamiseks turvaistet, peab olema vähe-
malt 16-aastane.
• Lapsetool sobib vaid kuni 35 kg kaaluvate alla 10 aastaste laste
transpordiks. Kontrollige lapse kaalu enne tooli kasutamist. Lapsetooli
ei tohi mingil juhul kasutada piirkaalu ületavate laste transportimiseks.
• Alla 25 kg laste transportimiseks tuleks kasutada järgnevat tüüpi
Polisport poolt toodetud lapsetoole: 9 kuni 15 kg (Mini Child Seat)
ning 9 kuni 22 kg (Máxi Child Seat).
• rge pange jalgrattaistmele istuma alla 12 kuu vanust last.
HOIATUS: Ohutus kaalutlustest lähtuvalt võib selle istme sobitada ai-
46
www.polisport-guppy.com
ADVERTENCIA: Los dispositivos de seguridad adicionales deben estar
siempre cerrados.
• No permita que ninguna parte del cuerpo, ropa, cordones de los
zapatos del niño o cinturones del portabebés, etc. queden en contacto
con cualquier parte móvil de la bicicleta, ya que puede herir al niño o
provocar accidentes graves.
• Se aconseja el uso de una protección en la rueda, para evitar que el
niño introduzca los pies o las manos en los radios. Es obligatorio el uso
de una protección por debajo del sillín o un sillín con muelles internos
y asegurarse de que el niño no acceda a la zona de los frenos, para
prevenir accidentes.
• Es aconsejable vestir al niño con ropa adecuada para las condiciones
atmosféricas, así como el uso de un casco de protección;
• Los niños en los asientos necesitan estar más abrigados que los ciclistas
y deben estar protegidos de la lluvia.
• Abroche todos los cinturones incluso cuando no transporta a ningún
niño. Ello evitará que las hebillas estén balanceando y entren en con-
tacto con alguna parte móvil de la bicicleta, frenos o ruedas, ya que
pueden provocar accidentes;
ADVERTENCIA: No fijar equipaje adicional al asiento.
ADVERTENCIA: No modificar el asiento
• Si transporta equipaje suplementario, este no debe superar la capacidad de
carga de la bicicleta y debe transportarse delante del conductor.
ADVERTENCIA: La bicicleta puede comportarse de modo diferente con
un niño en el asiento. Especialmente en referencia al equilibrio, la di-
rección y frenado
ADVERTENCIA: Nunca dejar la bicicleta aparcada con un niño desaten-
dido en el asiento
• Compruebe regularmente el estado de los tornillos y sustitúyalos si es
necesario.
ADVERTENCIA: No utilizar el asiento si cualquier parte está rota.
• La posición del portabebé debe regularse de forma que el conduc-
tor no toque con los pies en el portabebé cuando la bicicleta esté en
movimiento.
• El peso del conductor y del niño transportado nunca debe ser superior
a la carga máxima permitida para su bicicleta. Compruebe en el manual
de instrucciones o consulte con el fabricante si su bicicleta soporta este
peso adicional.
• Debe proteger todo objeto puntiagudo de la estructura de la bicicleta
que pueda, en cualquier situación, alcanzar al niño.
• Compruebe la temperatura del portabebés tras una larga exposición al
sol, ya que puede estar caliente y quemar al niño.
• Si transporta la bicicleta en la baca de un vehículo, debe retirar el porta-
bebés para evitar posibles daños provocados o evitar que se arranque
de la bicicleta debido a la turbulencia del aire.
• Compruebe que el portabebés funciona correctamente después de
estar montado.
• Compruebe si existen, en el país en el que usa el portabebés, leyes
específicas sobre el transporte de niños en los portabebés.
nult EN14872-le vastavatele pakiraamidele.
• Üle 25 kg laste transportimisel kontrollige enda pagasialuse andmeid
ja veenduge, et see sobib kuni 35 kg pagasi veoks.
• Lapse ohutuse tagamiseks peavad ratastele olema alati paigaldatud
Guppy Junior jalakaitsmed.
• Veenduge alati, et iste oleks korralikult jalgrattale paigaldatud.
• rge paigaldage jalgrattaistet maanteerattale.
• Turvarihmad peavad alati olema kinnitatud!
• Veenduge, et lapse keha ega ka riided ei oleks ühenduses jalgratta
liikuvate osadega see võib põhjustada vigastusi.
• Soovitatav on kasutada jalgratta rattal kaitset vältimaks lapse kontakti
kodaratega.
HOIATUS: Täiendavad ohutusseadised tuleb alati kinnitada
• Veenduge, et lapse keha ega riided ei oleks ühenduses jalgratta liiku-
vate osadega see võib põhjustada vigastusi.
• Kinnitage enne sõitu kõik turvarihmad tugevalt, kuid mitte nii tugevalt
et lapsel oleks ebamugav.
• Enne kasutamist reguleerige turvarihm alati parajaks.
• Soovitatav on kasutada rattakaitset, et laps ei saaks panna oma jalgu
ega käsi kodarate vahele. Sadula all oleva kaitsme või sisemiste vedrudega
sadula kasutamine on kohustuslik. Veenduge, et laps ei saaks takistada pidur-
damist ja seega õnnetuste vältimist.
• Laps peab olema piisavalt soojalt riides ja kandma kaitsekiivrit.
• Lapsed peavad istmetes olema ratturitest soojemalt riides ning vihma

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido