skręcenia taśmy; nie należy pozwolić, by skręcona taśma dostała się do środka obudowy urządzenia powstrzymującego upadek z
wysokości. Mogłoby to spowodować wystąpienie ruchu wahadłowego podczas upadku. Aby ograniczyć ruch wahadłowy, konieczne jest
ograniczenie strefy roboczej lub zasięgu przemieszczeń bocznych. Nie powinny one przekraczać kąta 40° licząc od osi pionowej
przechodzącej przez punkt zakotwienia urządzenia powstrzymującego upadek (patrz rysunek). Zaleca się, by nie puszczać nagle linki
stalowej lub taśmy, gdy jest ona rozwinięta. Zaleca się, by asekurować jej zwijanie się do obudowy. ⑦ INTENSYWNE UŻYTKOWANIE:
Zalecane urządzenia powstrzymujące upadek z opcją „intensywnego użytkowania" (rozdział 5.4 EN360 :2002) zostały poddane surowym
testom wytrzymałościowym (rozdział 5.4 EN360 :2002) z pozytywnym wynikiem. Mogą zatem bardzo długo wytrzymywać obciążenia
związane z pewnymi sytuacjami roboczymi. UŻYTKOWANIE W POZYCJI POZIOMEJ (według kart CNB 11.060 ): Użytkowanie w pozycji
poziomek to konfiguracja, w której urządzenie powstrzymujące upadek jest przymocowane do punktu zakotwienia znajdującego się pod
punktem mocowania na piersi lub na plecach uprzęży . Urządzenia powstrzymujące upadek z piktogramem nr 11a, są certyfikowane do
użytku w pozycji poziomej przy krawędziach o promieniu r>0,5mm / Typ A - karta CNB 11.060. ⑨ , ⑮ . Urządzenie powstrzymujące upadek
z linką stalową mogą być używane w pozycji poziomej wyłącznie w połączeniu z lonżą (EN354) taśmową typuLO031 (LO030150)
połączoną z końcem linki stalowej oraz punktem mocowania uprzęży za pomocąłącznika (EN362). Jeżeli ocena ryzyka przeprowadzona
przed rozpoczęciem pracy wykazuje obecność bardzo ostrej krawędzi oraz/lub skaz na powierzchni mogących spowodować uszkodzenie
linki stalowej lub taśmy: - należy wziąć pod uwagę odpowiednie pomiary dokonane przed rozpoczęciem pracy w celu uniknięcia upadku
z krawędzi lub,, - zainstalować urządzenie ochronne na krawędzi upadku lub, - skontaktować się z producentem. Punkt kotwiczący
urządzenia musi zawsze znajdować się ponad lub na tym samym poziomie, co powierzchnia robocza. W takim wypadku, siła uderzenia
o przeszkodę może powodować poważne obrażenia, a nawet śmierć. Aby ograniczyć ruch wahadłowy, konieczne jest ograniczenie
strefy roboczej lub zasięgu przemieszczeń bocznych. Nie mogą one przekraczać 1,50 m po obu stronach osi prostopadłej do krawędzi
(z której może wystąpić upadek) oraz przechodzącej przez punkt zakotwienia urządzenia powstrzymującego upadek ⑰ .Jeśli sytuacja
pracy wymaga przekroczenia tych limitów, punkt zakotwiczenia osoby przestaje wystarczać. Należy użyć wówczas urządzenia
kotwiczącego klasy C lub D zgodnie z normą EN795:1996 (przykład: linia życia). Ewentualnie, można zastosować powłokę ochronną. ⑯
Należy wziąć pod uwagę odchylenie urządzenia kotwiczącego w celu określenia wymaganej odległości pod stopami użytkownika. W
związku z tym należy wziąć pod uwagę wskazówki zawarte w instrukcji użytkowania urządzenia kotwiczącego. Podczas użytkowania,
całość urządzenia nie może być w kontakcie z: elementami tnącymi, ostrymi krawędziami oraz tnącymi powierzchniami, olejami,
agresywnymi produktami chemicznymi, płomieniami, gorącym metalem, wszelkiego typu przewodnikami prądu itp. Ewentualnie, można
zastosować powłokę ochronną. Ze względów bezpieczeństwa oraz przed każdym użyciem, należy upewnić się że: łączniki (EN362) są
zamknięte i zablokowane / zalecenia użytkowania opisane dla każdego z elementów systemu są przestrzegane / ogólna konfiguracja
miejsca pracy ogranicza ryzyko wypadku, wysokość upadku oraz ruch wahadłowy w czasie upadku. / wolna przestrzeń pod stopami jest
wystarczająca oraz żadna przeszkoda nie przeszkadza w normalnym funkcjonowaniu systemu powstrzymującego upadek. Wolna
przestrzeń pod stopami jest to odległość zatrzymania się H + margines bezpieczeństwa wynoszący 1 m. Odległość H jest mierzona od
stóp w pozycji początkowej do pozycji końcowej (osiągnięcie równowagi przez użytkownika po zatrzymaniu upadku). (patrz tabela):
Zachować bezpieczny odstęp od ziemi i linii energetycznych lub obszarów objętych zagrożeniem porażenia prądem. Zakres
stosowania: Przed wszelkimi pracami wymagającymi zastosowania środka ochrony osobistej, należy opracować plan ratunkowy na
wypadek wszelkich zagrożeń, które mogą wystąpić podczas pracy. Produkty tekstylne lub zawierające elementy tekstylne (uprząż, pasy,
absorbery energii itp.): maksymalna trwałość wynosi 10 lat przechowywania (licząc od daty produkcji), 7 lat od pierwszego użycia.
Produkty metalowe oraz mechaniczne (urządzenia samohamowne, przesuwne urządzenia powstrzymujące upadek z wysokości, prace
z wykorzystaniem lin, zakotwień itp.) : maksymalny czas użytkowania wynosi 20 lat licząc od daty produkcji (włącznie z przechowywaniem
oraz użytkowaniem). Podana trwałość posiada charakter orientacyjny. Następujące czynniki mogą silnie na nią wpływać: -
Nieprzestrzeganie instrukcji producenta w zakresie transportu, przechowywania oraz użytkowania /- „Agresywne" środowisko pracy:
środowisko morskie, chemiczne, ekstremalne temperatury, tnące krawędzie... /- Wyjątkowo agresywne użytkowanie /- Silne uderzenia
lub obciążenia /- Nieznajomość przeszłości produktu. Uwaga: czynniki te mogą wywołać uszkodzenia niewidoczne gołym okiem. Uwaga:
w niektórych ekstremalnych warunkach trwałość produktu może zostać skrócona do kilku dni. W razie wątpliwości, należy za każdym
razem odłożyć produkt i oddać go do: - kontroli /- lub zniszczenia. Podana trwałość nie zastępuje obowiązku regularnej weryfikacji (co
najmniej raz w roku), która pozwoli ocenić stan produktu. Aby poznać centrum, w którym możliwe jest dokonanie przeglądu rocznego,
zapraszamy do odwiedzenia strony WWW.DELTAPLUS.EU. Wszelka modyfikacja, dodanie lub naprawa środków ochrony osobistej
wymaga wcześniejszego uzyskania zgody producenta oraz stosowania się do jego instrukcji pracy. Nie stosować poza zakresem
stosowania określonym w niniejszej instrukcji. Producent nie może ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek przypadkowe,
bezpośrednie lub pośrednie zdarzenia wynikające z przeróbek lub użycia urządzenia w sposób odbiegający od niniejszej instrukcji. Nie
należy przeciążać urządzenia. Aby upewnić się co do jego stanu oraz zagwarantować bezpieczeństwo użytkownika, należy regularnie
sprawdzać produkt: 1/ poddając kontroli wizualnej następujące punkty: Stan taśmy lub linki: brak śladów poszarpania, nadcięć,
widocznych uszkodzeń szwów, przepaleń oraz podejrzanych skróceń. / Stan linki: brak śladów przerwania jednego lub wielu włókien,
brak przegięć, przepaleń, korozji, utlenienia, deformacji skrętu liny. / Stan części metalowych: brak śladów zużycia, deformacji, korozji
lub utlenienia. /Stan ogólny: wyszukać wszelkie ewentualne ślady degradacji związane z promieniowaniem ultrafioletowym lub
warunkami klimatycznymi / Poprawne działanie oraz blokowanie łączników. / znacznik upadku (na krętliku) nie jest aktywny (nie powinno
być widać koloru czerwonego). / Właściwe działanie funkcji zwijania i blokowania liny. Szczególne warunki, takie jak wilgoć, śnieg,
oblodzenie, błoto, brud, farba, oleje, klej, korozja, przetarcie taśmy lub liny, mogą poważnie obniżyć niezawodność działania urządzenia
powstrzymującego upadek. 2/ w następujących przypadkach: przed i w trakcie użytkowania / w razie wątpliwości / w razie kontaktu z
produktami chemicznymi, rozpuszczalnikami lub materiałami łatwopalnymi, które mogłyby obniżyć sprawność jego działania. / jeśli został
poddany obciążeniom wynikającym z upadku z wysokości. / co najmniej raz na dwanaście miesięcy, przez producenta lub odpowiednią,
uprawnioną przez niego organizację. BADANIE OKRESOWE ŚRODKA OCHRONY OSOBISTEJ: Badanie powinno zostać
przeprowadzone co najmniej raz na dwanaście miesięcy, przez producenta lub odpowiednią, uprawnioną przez niego organizację. Jest
ono bardzo ważne z punktu widzenia właściwej konserwacji oraz zachowania skuteczności środków ochrony osobistej, co przekłada się
na bezpieczeństwo użytkownika. Po zakończeniu badania wręczony zostanie pisemny dokument zezwalający na dalsze użytkowanie
środka ochrony osobistej. Według tego dokumentu, bezpieczeństwo użytkownika jest związane z zachowaniem skuteczności oraz
wytrzymałością wyposażenia. W razie potrzeby, zlecić naprawę lub wymienić środek ochrony osobistej. Zgodnie z przepisami
europejskimi przed pierwszym użyciem należy wypełnić kartę identyfikacyjną produktu, następnie podczas użytkowania kartę należy
zachować razem z produktem i instrukcją użytkowania. Należy okresowo kontrolować czytelność oznakowania produktu. ZNACZNIK
UPADKU: Po uruchomieniu się wskaźnika upadku i pojawieniu się koloru czerwonego (lub zniknięciu koloru zielonego, w przypadku
łącznika T), nie należy używać urządzenia chroniącego przed upadkiem. Należy przekazać je do producenta lub upoważnionej przez
niego, autoryzowanej jednostki w celu przeprowadzenia kontroli i przeglądu. Krętlik ze wskaźnikiem upadku powinien zostać wymieniony.
W takim wypadku, należy przestrzegać wskazówek przedstawionych w instrukcji użytkowania danego elementu. OSTRZEŻENIA:
Bezpieczeństwo użytkownika zależy od stałej skuteczności działania wyposażenia, jej odporności oraz właściwego zrozumienia zasad
użytkowania opisanych poniżej. OSTRZEŻENIA: Wszelkie przeciążenie, statyczne bądź dynamiczne, wiąże się z ryzykiem uszkodzenia
środka ochrony osobistej. OSTRZEŻENIA: Waga użytkownika, razem z jego ubraniem i wyposażeniem, nie może przekraczać
maksymalnej wagi wskazanej na urządzeniu autoasekuracyjnym. OSTRZEŻENIA: Nie należy używać urządzenia samohamownego jako
systemu zapobiegającego upadkowi lub podtrzymującego podczas pracy. OSTRZEŻENIA: W razie kontaktu z produktami chemicznymi,
rozpuszczalnikami lub materiałami łatwopalnymi, które mogłyby wpłynąć na funkcjonowanie, należy wyłączyć urządzenie
powstrzymujące upadek z użytku. Należy zlecić jego sprawdzenie przed ponownym użytkowaniem. OSTRZEŻENIA: Nie należy
użytkować urządzenia powstrzymującego upadek po poważnym upadku z wysokości, dopóki nie zostanie sprawdzone, ponieważ mogło
ono ulec uszkodzeniom niewidocznym gołym okiem. Tworzenie własnego systemu zabezpieczającego przed upadkiem jest
niebezpieczne, ponieważ funkcje bezpieczeństwa mogą interferować ze sobą. Wszelka modyfikacja, dodanie lub naprawa środków
ochrony osobistej wymaga wcześniejszego uzyskania pisemnej zgody producenta oraz stosowania się do jego instrukcji pracy. Nie
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France –
16
Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
UPDATE 07/09/2017