Atención
El presente kit de escape debe utilizarse exclusivamente en pistas
(por ejemplo, en competencias deportivas en circuitos). Tras el
montaje del kit, la motocicleta no podrá circular en carreteras
públicas. El propietario se compromete a cumplir con todas las
leyes y regulaciones sobre el uso en pistas y sobre motocicletas
de carreras.
Atención
Estas instrucciones describen los procedimientos de desmontaje
de los componentes originales para los siguientes modelos:
•
SBK1299 y SBK959 Versión EE.UU. (desde pág. X)
•
SBK 959 Versión World Wide (desde pág. Y)
Atención
El procedimiento de montaje de los componentes del kit es el
mismo para todas las versiones.
Atención
En la versión 959 World Wide, este kit se combina con el kit
semicarenados inferiores (rojo 97180431A - blanco 97180441A).
Pos.
Denominacion
1
Protector calor
2
Kit montaje lambda
3
Colector trasero
4
Tubo de conexión
5
Colector delantero
6
Silenciador derecho
7
Tubo de conexión
8
Silenciador izquierdo
9
Kit de montaje
10
Kit de montaje
11
Muelle
12
Muelle - especial
13
Colector
14
Habilitador central racing (map-key)
15
Tapón conector (959 World Wide)
16
Tapón conector (1299 - 959 EE.UU.)
ISTR 676 / 01
注記
このエキゾーストキットはサーキット走行専用品 ( サーキットで
のスポーツレース等) です。 本キットを 取り付けた車両は一般
公道を走行することはできません。
車両の所有者はサーキット走行やレース用バイクに関連 する法律
および規制を必ず遵守してください。
警告
本説明書では、以下のモデルに対するオリジナル部品の取り外し
手順を解説しています。
•
SBK1299 および SBK959 米国バージョン (pag. X から)
•
SBK 959 米国以外の各国バージョン (pag. Y から)
警告
キット構成部品の取り付け手順は、すべてのバージョンに共通で
す。
警告
959 米国以外の各国バージョンにおいては、本キットをロアフェ
アリングキット (レッド 97180431A - ホワイト 97180441A) と組
み合わせて取り付けてください。
説明
ヒートガード
ラムダセンサー取り付けキット
リアマニホールド
連結パイプ
フロントマニホールド
右サイレンサー
連結パイプ
左サイレンサー
取り付けキット
取り付けキット
スプリング
スプリング - 専用
マニホールド
レーシングコントロールユニットイネーブラー (MAP-KEY)
コネクターキャップ (959 米国以外)
コネクターキャップ (1299 - 959 米国)
5