This product includes small and sharp edged parts. Always assemble and
keep this product out of chldren's reach.
Dieses Produkt entha.I1 kleine und scharfkantige Teile, nicht in die Hande van Kindern gelangen lassen.
Ce bateau est composes de nombreuses petites pieces.
a
Le tenir imperativement
l'ecart des jeunes enfants
Este modelo incluye piezas de pequeiio tamaiio. Realice el montaje y guarde el modelo
en un lugar fuera del alcance de las niiios.
1],d tJ:§B�t->, c: :IJ{-:i tc§B�iiil5 tJ
a::
tc, 1],d tJ:d'3-r�O) L \-Qijj;/'Jic'O)f'f� · ��,;:1: d ,t--r
Install only the specified batteries in the correct polarity. Never dissassemble
batteries as this may cause heat or damage and is dangerous.
Batterien / Akkus nicht verpolt einsetzen!
Ne jamais ouvrir les batteries ou inverser les connecteurs sous
peine de court-circuit pouvant entraTner de serieux dommages.
lnstale las baterias respetando la polaridad.
Nunca intente desmontar ni modificar baterias ya que podria sufrir un accidente.
�?th,;:J::flt�E'.O)�?lli��ffl L,, � � � · ,tf!/H;:J:Mst-t,c:: L,tJ:L\c'
�Mt->�fflO)��c::�tJA���c'9
Handle tools such as cutting knives, shears and screwdrivers etc. carefully.
Vorsicht im Umgang mil Werkzeug!
Faire Ires attention lors de la manipulation des outils.
Maneje todas las herramientas, especialmente cutters y destornilladores
con mucha precauci6n.
7:;/jO)rGktl,:IJ{i15 tJ a,;90)c'jJ 'Y '.9-t->= 'Y J'I.-, "5-{ J,-tJ:
t.::
O)]& tJ ID_L,,c:: ,;:1:+,ta;w: L, ""t (
Do not touch spinning propellers. They can cause injury.
Nicht wahrend des Betriebs in das Getriebe fassen - Verletzungsgefahr!
Ne jamais toucher les pieces en mouvement !
Nunca toque las piezas mecanicas m6viles ya que podrian causarle daiios.
a::
7:;/jO)rGktl,:IJ{il5 tJ
90)c'@J�§B1Nc::ffit->-'f � ,;:1: d a::tJ:L, c'
During and after operation, the motor and batteries will be hot.
Do not touch them until they have had time to cool down.
Der Motor und die Batterien erwarmen sich beim Betrieb des
Modells - Teile nicht berOhren!
Pendant et apres utilisation, le moteur et les batteries chauffent.
Laisser refroidir avant toutes manipulations.
Durante y despues del funcionamiento, el motor y las baterias se calientan.
No las toque hasta que se hayan enfriado.
:1E:JlffilPt-':iE:M�,;:J:1,,;; 5'-
1
J -t->'E-1-il�111
Do not operate the model on public waterways, in crowded places
or near infants. It may cause accidents or Injury.
Betreiben Sie das Modell niemals au! offentlichen Wasserstrassen oder in der
Na.he von Kindern, es besteht Unfall- oder Verletzungsgefahr!
Afin d'eviter tout accident, ne jamais naviguer si des personnes occupent le plan d'eau.
No navegue su modelo en lugares concurridos par baiiistas y niiios.
Podrfa causar un serio accidente.
,A_;IJ{;,i<L \ c'L \-QP!it-> ,A_;/J{jh tell{- 1-- :IJ{L \-QPJic',;:l:jEi1fi\;dtttJ: L \ c'
*�O)�� C: tJ: t) ��c'9
0
Running the board in strong winds, high waves, floodways or strong currents can lead to unforseen
accidents and injury. Do NOT run the board in these conditions under any circumstances.
Betreiben Sie das Boot niemals bei starkem Wind oder hohen Wellen!
Afin d'eviter tout accident, NE JAMAIS NAVIGUER si les conditions meteorologiques
son! mauvaises ( vagues, vent fort ... ).
NUNCA navegue su modelo en aguas profundas, rios con corrientes fuertes, cuando el viento
sople fuerte, ya que su modelo podria ocasionar un sero accidente.
�Jj\,t-,�;&'., ;ii_JJ l l:IJ{:tl!l7J< L, ""tmttL:IJ{� <tJ:-:i ""t L \-QIF-f,;:J:J:!U:::>�*�t-,7:;/jO)�� c:: tJ:-QO)c'
�t,t,c::jEi1fi\;dtttJ:L\c'( t.::d L\
<
a::
90)l. \ +,t;.i;w: l, ""t
t.:: d L ,
<
t.:: d L ,
<
o
c
d L\
o
<
t.::
t
r
r '@;::
iJ�clb f'J *9 o J'B�l'90Jl'+:5H:>?, � -ri:J,6/!t'@ J:: -5 ,c:: G -r
o
�
o
o
t.::
d L\
o
O)I�
d L '
o
<
t.:: d L \
o
�
3
'
•
� . rc;; �Q71
<
t.:: d L
,0
Ji
'
•
�� c:::,,.
�
���
�
()
)"'1