IT
HR
ES
TR
GR
HU
160
UA
ET
RO
● Zár: Az övzáró működési hibája többnyire
szennyeződésre vezethető vissza, amelyre
AR
HE
RU
ugyancsak nem tudunk garanciát vállalni.
10.3 Gépjárműve védelme
KO
JP
CN
● Felhívjuk a figyelmét arra, hogy az autóba
helyezhető gyermekülés esetleg sérülést
okozhat a gépkocsi ülésében. Az ECE R44
biztonsági irányelv rögzített beszerelést
követel meg. Kérjük, védje megfelelő
eszközökkel (pl. RECARO Car Seat Protector
-ral) járműve ülését. A RECARO Child Safety
GmbH & Co. KG cég vagy más kereskedők
nem vállalnak felelősséget a gépkocsi
ülésében keletkezett esetleges károkért.
Ha van még kérdése, akkor hívjon fel minket, vagy írjon nekünk emailt.
Telefon: +49 9255 77-66, Email: info@recaro-cs.com
V prípade ďalších otázok nás neváhajte kontaktovať na nižšie uvedenom telefónnom čísle alebo e-mailovej adrese.
Telefón: +49 9255 77-66, e-mail: info@recaro-cs.com
PT
All manuals and user guides at all-guides.com
SK
SR
CZ
TW
● Zámka: Funkčné poruchy na zámke pásu
väčšinou súvisia so znečisteniami, za ktoré
nemôžeme taktiež prevziať záruku.
10.3 Ochrana vášho vozidla
● Upozorňujeme na to, že pri používaní
detských autosedačiek nie je možné vylúčiť
poškodenie sedadiel vozidla. Bezpečnostná
smernica ECE R44 vyžaduje pevnú montáž
sedačky. Pri sedadlách vášho vozidla
vykonajte vhodné ochranné opatrenia
(napr. RECARO Car Seat Protector).
Firma RECARO Child Safety GmbH &
Co. KG alebo jej predajcovia neručia za
prípadné škody na sedadlách vozidla.