Roçadora / Aparador De Relva - Maruyama MX21H Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para MX21H:
Tabla de contenido

Publicidad

[#22-1]
[#22-2
Shoulder Strap
Correa de hombro
Correia para ombro
[MX21,MX24,MX27,MX33]
[MX21H,MX24H,MX27H,MX33H]
[BC2321RS,BC2621RS]
[BC2321H-RS,BC2621H-RS]
[EXCEPT FOR BC2000C]
BRUSHCUTTER/ GRASS TRIMMER OPERATING POSITION [#22-1,#22-3]
Before using the Brushcutter/ Grass Trimmer, check the following:
POTENTIAL HAZARD
・Without the shoulder harness/ strap installed, the Brushcutter blade can
produce side thrust which can expose the operator and bystanders to blade
contact.
・If the Brushcutter/ Grass Trimmer is not correctly positioned on the op-
erator's right side, the blade can produce side thrust which can expose the
operator and bystanders to blade contact.
WHAT CAN HAPPEN
・Contact with the Brushcutter blade can cause severe personal injury.
HOW TO AVOID THE HAZARD
・Never operate the Brushcutter/ Grass Trimmer without installing and using
the shoulder harness/strap.
・Always operate the Brushcutter/ Grass Trimmer with the unit on your right
side.
1. The operator must be wearing the shoulder hanging strap attached to the Brushcutter/
Grass Trimmer, and the Brushcutter/ Grass Trimmer must be on the operator's right
side.
[LOOP HANDLE MODELS]
2. The operator's
the throttle trigger. The right arm should be slightly bent.
3.
enclosed around the grip. The left arm may be extended. Reposition the loop
handle up or down the driveshaft if necessary for a comfortable position.
[EXCEPTO PARA BC2000C]
POSICIÓN DE TRABAJO DE LA BORDEADORA/DESBROZADORA [#22-1,#22-3]
Antes de utilizar la bordeadora/desbrozadora, compruebe lo siguiente:
RIESGO POTENCIAL
・Sin la correa/ arnés de hombro instalados, la cuchilla de la desbrozadora
puede provocar un arrastre lateral y poner en peligro al usuario y
transeúntes.
・Si la bordeadora/desbrozadora no está bien colocada a la derecha del
usuario, la cuchilla puede provocar un arrastre lateral y poner en peligro al
usuario y transeúntes.
QUÉ PUEDE SUCEDER
・El contacto con la cuchilla de la desbrozadora puede provocar lesiones
graves.
CÓMO EVITAR EL PELIGRO
・Nunca utilice la bordeadora/desbrozadora sin haber instalado la correa o
arnés de hombro.
・Utilice siempre la bordeadora/desbrozadora con la unidad en el lado derecho.
1. El usuario debe llevar la correa de hombro sujeta a la bordeadora/desbrozadora, y
colocar la unidad a su derecha.
[MODELOS CON EMPUÑADURA CIRCULAR]
2. La mano derecha del usuario debe sujetar la empuñadura del eje, con los dedos en
el gatillo del acelerador. El brazo derecho debe estar ligeramente doblado.
3. La mano izquierda debe sujetar la empuñadura circular, con los dedos y el pulgar
agarrándola por completo. El brazo izquierdo debe estar extendido. Para
mantener una posición cómoda, vuelva a colocar la empuñadura circular encima
o debajo del eje motor si es necesario.
[EXCEPTO PARA BC2000C]
POSIÇÃO DE FUNCIONAMENTO DA ROÇADORA / APARADOR DE RELVA
[#22-1,#22-3]
Antes de utilizar a Roçadora / Aparador de Relva, verifique o seguinte:
AVISO
PERIGO POTENCIAL
・Sem o arnês para ombro/ correia instalado, a lâmina da roçadora pode
gerar um impulso lateral que pode expor o operador e os transeuntes ao
contacto com a lâmina.
・Se a Roçadora / Aparador de Relva não estiver correctamente
posicionada do lado direito do operador, a lâmina pode gerar um
impulso lateral que pode expor o operador e os transeuntes ao con-
tacto com a lâmina.
O QUE PODE ACONTECER
・O contacto com a lâmina da roçadora pode causar ferimentos
corporais graves.
COMO EVITAR O PERIGO
・Nunca opere a Roçadora / Aparador de Relva sem instalar e utilizar o
arnês/correia para ombro.
・Opere sempre a Roçadora / Aparador de Relva com a unidade no lado
direito.
1. O operador deve usar a correia de suporte ao ombro presa à Roçadora/ Aparador. O
Aparador e a Roçadora / Aparador de Relva têm de estar do lado direito do operador.
[MODELOS COM PEGA REDONDA]
2. A mão direita do operador deve segurar no cabo da haste, com os dedos no
accionador do estrangulador. O braço direito deve estar ligeiramente dobrado.
3. A mão esquerda deve segurar na pega redonda com os dedos e o polegar
total-mente colocados à volta do cabo. O braço esquerdo pode estar esticado.
Reposicione a pega redonda para cima ou para baixo do eixo motor, se
necessário, para uma posição confortável.
All manuals and user guides at all-guides.com
[#22-3]
]
Shoulder Strap
Correa de hombro
Correia para ombro
[BC4320RS,BC5020RS
BC3021RS,BC4321RS]
WARNING
gers on
and thumb fully
ADVERTENCIA
<22>
[#22-4]
Shoulder Harness
Red Band/ Cinta roja
Arnés de ombro
Tira vermelha
Arnês para ombro
Hook/Gancho
Ring/Argolla/Anel
Shoulder Harness
Arnés de ombro
[BC420H-RS,BC500H-RS]
Arnês para ombro
[BC4320H-RS,BC5020H-RS,
[BC420H-RS,BC500H-RS]
[BC3021H-RS,BC4321H-RS]
[BC4320H-RS,BC5020H-RS,
[BC3021H-RS,BC4321H-RS]
[All MX series]/[Todas las series
MX]/[Todas as séries MX]
[BC2321RS,BC2321H-RS
BC2621RS,BC2621H-RS]
[HORN HANDLE MODELS] [#22-2,#22-4]
2. The operator's right hand should be holding the right-hand horn handle grip, w
throttle trigger.
3. The left hand should be holding the left-hand horn handle grip with the
around the grip.
4. The Brushcutter/ Grass Trimmer weight should be evenly distributed between the arms. The
cutting attachment should be near and parallel to the ground.
5. Accelerate and hold the engine at cutting speed before entering the material to be cut.
6. Always release the throttle trigger and allow the engine to return to idle speed when not cutting.
7. Stop the engine when moving between work sites.
・If the cutting attachment becomes jammed, stop the engine immediately.
・ Make certain all moving parts have stopped and disconnect the spark plug before inspecting
the equipment for damage.
・Never use a unit that has a chipped, cracked or broken cutting attachment or guard.
・Quick-release [#22-5,#22-6]
In case of emergency, pull the red tab shown in illustration then Brushcutter/ Grass Trimmser slide to the
ground.
[MODELOS CON EMPUÑADURA TIPO CUERNO][#22-2,#22-4]
2. La mano derecha del usuario debe sujetar la empuñadura derecha tipo cuerno, con los dedos en el
gatillo del acelerador.
3. La mano izquierda debe sujetar la empuñadura izquierda tipo cuerno, con los dedos y el pulgar
agarrándola por completo.
4. Reparta el peso de la bordeadora/desbrozadora por igual entre ambos brazos. El accesorio de
corte debería colocarse próximo y en paralelo al suelo.
5. Acelere y mantenga el motor a velocidad de corte antes de proceder a cortar el material.
6. Cuando no corte, suelte siempre el gatillo del acelerador y deje que el motor vuelva a la
velocidad mínima.
7. Pare el motor cuando se desplace de una zona de trabajo a otra.
・Pare el motor inmediatamente si se atasca el accesorio de corte.
・ Antes de comprobar si hay daños en el equipo, asegúrese de que se han detenido todas las
piezas en movimiento y desconecte la bujía.
・Nunca utilice una unidad con un accesorio de corte o protector resquebrajado, agrietado o roto.
・Desacoplamiento rápido [#22-5,#22-6]
En caso de emergencia, tire de la lengüeta roja mostrada en el dibujo, la bordeadora/ desbrozadora se
deslizará hasta el suelo.
[MODELOS COM PEGA EM CORNO] [#22-2,#22-4]
2. A mão direita do operador deve estar a segurar no cabo direito da pega em corno, com os
dedos no accionador do estrangulador.
3. A mão esquerda deve estar a segurar no cabo esquerdo da pega em corno com os dedos e o
polegar totalmente fechados à volta do cabo.
4. O peso da Roçadora / Aparador de Relva deve estar uniformemente distribuído pelos dois
braços. A peça de corte deve estar perto e paralela ao solo.
5. Acelere e mantenha o motor na velocidade de corte antes de entrar no material a ser
cortado.
6. Solte sempre o accionador do estrangulador e deixe o motor voltar ao velocidade ao
ralenti quando não estiver a cortar.
7. Pare o motor quando se deslocar entre locais de trabalho.
・Se a peça de corte ficar obstruída, pare o motor de imediato.
・ Certifique-se de que todas as peças em movimento estão paradas e desligue a
vela de ignição antes de inspeccionar o equipamento para a detecção de danos.
・Nunca utilize uma unidade com uma peça de corte ou resguardo fissurado, rachado ou
partido.
・Libertação rápida [#22-5,#22-6]
No caso de emergência, puxe a patilha vermelha mostrada na ilustração. De seguida, a Roçadora /
Aparador de Relva desliza até ao solo.
Shoulder Harness
[#22-5]
[#22-6]
Arnés de ombro
Strap/Correa/Correia
Stra
p
Arnês para ombro
Pull
Tirar
Puxar
Tab/Lengüeta/
Patilha
Hook/Gancho
Ring/Argolla/
Anel
[Another Models]/[Otros modelos]/
[Outros modelos]
and thumb fully enclosed
e

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido