[#26-1]
Fuel Tank Cap/Tapa del depósito de combustible/
Tampa do depósito de combustível
Fuel Tank/Depósito de combustible/
Depósito de combustível
Cap Holder
Agarradera de la tapa
Suporte da tampa
MX33,MX33H]
[
[BC420H-RS,BC500H-RS]
FUEL FILTER
MAINTENANCE INTERVAL
FUEL FILTER REPLACEMENT
1. Make sure the fuel tank is empty.
[MX33,MX33H,BC420H,BC500H]
2. Loosen the fuel tank cap, and pull up and remove the cap holder. [#26-1]
[Another Models]
2. Loosen the fuel tank cap.
[All Models] [#26-2]
the hose.
not doubled over (kinked) before refueling.
FILTRO DE COMBUSTIBLE
INTERVALO DE MANTENIMIENTO
El filtro de combustible debería cambiarse tras 100 horas de funcionamiento.
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE
El filtro de combustible está fijado al extremo del tubo de captación de combustible
en el interior del depósito. Para cambiar el filtro de combustible:
1. Asegúrese de que el depósito esté vacío.
[MX33,MX33H,BC420H,BC500H]
2. Afloje la tapa del depósito de combustible, levante y retire la agarradera de la
tapa. [#26-1]
[Otros modelos]
2. Afloje la tapa del depósito.
[Todos los modelos] [#26-2]
3. Con un gancho, extraiga con cuidado el filtro a través del orificio de llenado de
combustible.
4. Agarre el tubo de combustible situado junto al racor del filtro y extraiga el filtro,
pero sin soltar el tubo.
5. Coloque el nuevo filtro manteniendo el tubo de combustible aún agarrado.
6. Deje caer el nuevo filtro en el depósito.
7. Antes de volver a llenar de combustible, asegúrese de que el filtro no esté
atascado en un rincón del depósito, y de que el tubo de combustible no esté
doblado (retorcido).
FILTRO DE COMBUSTÍVEL
INTERVALO DE MANUTENÇÃO
Substitua o filtro de combustível depois de todas as 100 horas de funcionamento.
SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL
O filtro de combustível está fixado à extremidade da mangueira de recolha de com-
bustível no interior do depósito de combustível. Para substituir o filtro de combustível:
1. Certifique-se de que o depósito de combustível está vazio.
[MX33,MX33H,BC420H,BC500H]
2. Desaperte a tampa do depósito de combustível e puxe o suporte da tampa para cima
e retire. [#26-1]
[Outros modelos]
2. Retire a tampa do depósito de combustível.
[Todos os modelos] [#26-2]
3. Com um gancho de arame, puxe cuidadosamente o filtro de combustível para fora
através da abertura do enchedor do combustível.
4. Segure na mangueira de combustível ao lado do encaixe do filtro de combustível e
retire o filtro mas não solte a mangueira.
5. Continuando a segurar na mangueira de combustível, fixe o novo filtro de combustível.
6. Deixe cair o novo filtro de combustível de volta no depósito de combustível.
7. Certifique-se de que o filtro de combustível não fica preso num canto do depósito e
que a mangueira de combustível não fica dobrada (retorcida) antes do
reabastecimento
.
All manuals and user guides at all-guides.com
[#26-2]
Wire/Gancho de alambre/Fio
All Models
[
]
Fuel Filter/ Filtro de
[Todos los modelos]
combustible/Filtro de
[Todos os modelos]
combustível
operation.
inside the tank. To replace the
r, but do not release
er.
e tank, and that the fuel hose is
<26>
[#26-3]
Fuel Pick-up Hose
Tubo de captación de combustible
Tubo flexível de recolha de combustível
SPARK PLUG
MAINTENANCE INTERVAL
・The spark plug should be removed from the engine and checked after each 25 hours of
operation.
・Replace the spark plug after every 100 hours of operation.
SPARK PLUG MAINTENANCE
1. Twist the high tension lead boot on the spark plug back and forth a couple of times to
loosen the boot, then pull the boot off of the spark plug.
2. Remove the spark plug.
3. Clean the electrodes with a stiff brush.
4. Adjust the electrode air gap to 0,6 -0,7 mm. [#26-3]
5. Replace the spark plug if it is oil-fouled, damaged, or if the electrodes are worn down.
6. Do not over tighten the spark plug when installing. The tightening torque is 10.7-16.6 N·m.
BUJÍA
INTERVALO DE MANTENIMIENTO
・La bujía debería retirarse del motor y revisarse tras 25 horas de funcionamiento.
・Cámbiela tras 100 horas de funcionamiento.
MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA
1. Gire, de un lado a otro y un par de veces, el protector de plomo de alta tensión de la
bujía para aflojarlo y retirarlo, a continuación.
2. Extraiga la bujía.
3. Limpie los electrodos con un cepillo duro.
4. Ajuste la separación entre los electrodos a 0,6 -0,7 mm. [#26-3]
5. Cambie la bujía si está sucia de aceite, dañada o si los electrodos están gastados.
6. Cuando instale la bujía, no la apriete en exceso. El par de apriete es 10.7-16.6 N·m.
VELA DE IGNIÇÃO
INTERVALO DE MANUTENÇÃO
・A vela de ignição deve ser retirada do motor e inspeccionada todas as 25
horas de funcionamento.
・Substitua a vela de ignição depois de todas as 100 horas de funcionamento.
MANUTENÇÃO DA VELA DE IGNIÇÃO
1. Rode a extremidade de chumbo de alta tensão na vela de ignição para trás e
para a frente algumas vezes para soltar a extremidade e depois puxe a
extremidade da vela de ignição.
2. Retire a vela de ignição.
3. Limpe os eléctrodos com uma escova dura.
4. Ajuste o intervalo de ar dos eléctrodos para 0,6 - 0,7 mm. [#26-3]
5. Substitua a vela de ignição se suja de óleo, danificada ou se os eléctrodos
estiverem desgastados.
6. Não aperte excessivamente a vela de ignição ao instalá-la. O binário de aperto
é 10.7-16.6 N·m.
0,6 - 0,7 mm