Lombardini 25 LD 330-2 Manual De Instrucciones página 88

Tabla de contenido

Publicidad

7
DOPO L'AVVIAMENTO
APRES LE DEMARRAGE
AFTER STARTING
NACH DEM ANLASSEN
DESPUES DEL ARRANQUE
DEPOIS DO AVIAMENTO
RODAGGIO
RODAGE
RUN-IN
EINLAUFEN
RODAJE
RODAGEM
ARRESTO
ARRET
STOPPING
ABSTELLEN
PARO
PARADA
88
USO - EMPLOI - USE - BEDIENUNG - UTILISACION - UTILIZAÇÃO
- Al minimo per qualche minuto come da tabella.
- Au minimum pendant quelques minuts d'après tableau.
- At idle speed for a few minutes according to table.
- Im Leerlauf für die Zeit einiger Minuten (siehe Tabelle).
- Al minimo por algunos minutos como indicado en la tabla.
- Ao minimo por alguns minutos como na tabela.
- Nelle prime 50 ore non superare il 70% del carico totale.
- Pour les premières 50 heures ne pas dépasser 70% de la puissance
totale.
- During first 50 hours do not exceed 70% of maximum rated power.
- Für die ersten 50 Stunden sind 70% del Vollastleistung nicht zu
überschreiten.
- Durante las primeras 50 horas hacerlo funcionar al 70% de su cargo
normal.
- Nas primeiras 50 horas não superar o 70% do cargo total.
- Leva stop manuale e/o chiave in posizione di stop.
- Levier et/ou clé en position de stop.
- Lever and/or key in stop position.
- Hebel und/oder Schlüssel in Stopstellung.
- Palanca y/o llave en posición de stop.
- Alavanca e/o chavínha em posiçáo de stop
Temperatura
Tempo
Température
Durée
Temperature
Time
Temperatur
Zeit
Temperatura
Tiempo
Temperatura
Tempo
≤ - 20° C
5'
- 20° C / - 10° C
2'
- 10° C - 5° C
1'
≥ 5° C
20"
PRIMA DELL'ARRESTO
AVANT L'ARRET
BEFORE STOPPING
VOR DEM ABSTELLEN
ANTES DEL PARO
ANTES DA PARADA
UM 25LD 330-2 _ 425-2 _ cod. ED0053030810 - 1° ed_rev. 00
- Al minimo per qualche minuto.
- A u m i n i m u m p e n d a n t
quelques minuts.
- At idels speed for a few
minutes.
- lm Leerlauf einige Minuten
laufen lassen.
- A l m i n i m o p o r a l g u n o s
minutos.
- Ao minimo por alguns minutos.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

25 ld 425-2

Tabla de contenido