- P u l i z i a
s i s t e m a
d i
raffreddamento.
- Nettoyage du système de
refroidissement.
- Cooling system cleaning.
- Reinigung Kraftstofftank.
- Liempeza del sistema de
refrigeración.
- Limpeza do sistema de
arrefecimento.
- Pulire le alette di smaltimento calore con pennello e gasolio.
- Nettoyer les ailettes de refroidissement avec un pinceau et du gasoil.
- Clean the heat dissipating fins with a brush and fuel oil.
- Die Kühlrippen mit Pinsel und Dieselöl reinigen.
- Limpiar las aletas de disipación de calor con pincel y gasóleo.
- Limpe as aletas de eliminação do calor com um pincel e gasóleo.
- Pulire il radiatore olio con pennello e gasolio.
- Nettoyer radiateur huile avec un pinceau et du gasoil.
- Clean the engine oil radiator with a brush and fuel oil.
- Der Motorölküler mit Pinsel und Dieselöl reinigen.
- Limpiar el radiator aceite motor con pincel y gasóleo.
- Limpe o radiador do óleo motor com um pincel e gasóleo
UM 25LD 330-2 _ 425-2 _ cod. ED0053030810 - 1° ed_rev. 00
MANUTENZIONE - ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
- Rimuovere il coperchio di
ispezione.
- Démonter le couvercle de
contrôle coiffe ventilateur.
- Remove inspection cover.
- E n t f e r n e n
S i e
d e n
Gebläsehaubendeckel.
- Quintar la tapa de inspección.
- R e m o v a a t a m p a d e
inspecção.
- Asciugare con getto d'aria.
- Secher a l'air comprimé.
- Dry with compressed air.
- Trocknen Sie mit
Komprimiertet Luft.
- Secar soplando aire.
- Seque com um jacto de ar.
- Asciugare con getto d'aria.
- Secher a l'air comprimé.
- Dry with compressed air.
- Trocknen Sie mit
Komprimiertet Luft.
- Secar soplando aire.
- Seque com um jacto de ar
8
97