Lombardini 25 LD 330-2 Manual De Instrucciones página 9

Tabla de contenido

Publicidad

Pulizia filtro olio interno.
Nettoyage du filtre à huile intérieur.
Internal oil filter cleaning.
Reinigung interner Ölfilter.
Limpieza del filtro de aceite interno.
Limpeza do filtro de óleo interno. ............................................................................ 100-101
Sostituzione filtro olio.
Remplacement filtre à huile.
Oil filter replacement.
Ölfilter-Wechsel.
Sostitución filtro aceite.
Substituição filtro óleo. ............................................................................................ 101-102
Filtro combustibile - Sostituzione.
Filtre à combustible - Remplacement.
Fuel filter - Replacement .
Wechsel-Brennstoffilter.
Filtro combustible - Sostitución.
Filtro combustíve - Substituição. ............................................................................. 102-103
Controllo tubo in gomma aspirazione filtro aria a secco.
Contrôle tuyau en caoutchouc aspiration filtre à air à sec.
Dry-type air filter rubber intake hose check.
Kontrolle des Ansauggummischlauchs des Trockenluftfilters.
Inspección del tubo de goma admisión filtro de aire seco.
Controlo do tubo de borracha de aspiração do filtro de ar a seco.................................. 103
Sostituzione filtro olio interno.
Remplacement du filtre à huile intérieur.
Replacing the internal oil filter.
Austausch interner Ölfilter.
Sustitución del filtro de aceite interno.
Substituição do filtro de óleo interno. ............................................................................. 104
UM 25LD 330-2 _ 425-2 _ cod. ED0053030810 - 1° ed_rev. 00
INDICE - TABLE DES MATIERES - INDEX - INHALTS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE
Registro gioco valvole/bilancieri.
Réglage du jeu soupapes/culbuteurs.
Valve clearance / rocker arms setting.
Einstellen des Spiels Ventile/Kipphebel.
Reglaje juego entre válvulas y balancines.
Ajuste da tolerância das válvulas/balanceiros. ............................................................... 105
Taratura e pulizia iniettore.
Tarage et nettoyage injecteur.
Setting and injector cleaning.
Einspritzdüse-Reinigung und Einstellung.
Ajuste y limpieza inyector.
Taradura e limpeza injetor. ............................................................................................. 105
Pulizia serbatoio combustibile.
Nettoyage du réservoir à combustible.
Fuel tank cleaning.
Reinigung Kraftstofftank.
Limpieza del depósito de combustible.
Limpeza do depósito do combustível. .........................................................................106
Sostituzione tubi carburante.
Remplacement des tuyaux carburant
Fuel hoses replacement
Ersatz der Kraftstoffleitungen
Sustitución tubos carburante
Substituição dos tubos do carburante .........................................................................106
Revisione parziale
Revision partielle
Partial overhaul
Überholung
Revision parcial
Revisao parcial ..............................................................................................................106
Manutenzione a cura delle sole Officine autorizzate Lombardini.
Géré par l'Lombardini dim. Officine agréé.
Maintained by the sun Officine authorized Lombardini.
Verwaltet von der Sonne Officine autorisierten Lombardini.
Mantenido por el sol Officine autorizado Lombardini.
Mantido pela Officine dom autorizado Lombardini.
9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

25 ld 425-2

Tabla de contenido