29. 下糸繰り出し量の調節 (MH-481-4, MH-481-5, MH-484-4, MH-484-5)
29.
ADJUSTING THE DRAW-OUT AMOUNT OF THE LOOPER THREAD (MH-481-4, MH-481-5,
MH-484-4, MH-484-5)
29.
AJUSTE DE LA CANTIDAD DE EXTRACCION DEL HILO DEL ENLAZADOR (MH-481-4,
MH-481-5, MH-484-4, MH-484-5)
警告:
不意の起動による人身事故を防ぐために電源を切り、モータの回転が止まったことを確認してから行ってください。
WARNING :
To avoid possible personal injury due to abrupt start of the machine, turn off the power to the machine and check to be
sure that the motor has totally stopped rotating in prior.
AVISO :
Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la corriente eléctrica de
la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está completamente parado.
1
下糸繰り出しレバー 1 が、 糸切り動作直前、 カム糸案内 2 の糸道穴から 3mm の距離にある位置を標
準とします。 調整はナット 3 をゆるめ、 カム糸ゆるめ駒 4 を左右に動かして行ないます。
糸によって下糸抜けのある時は、 下糸が多く手繰られるように調節します。
The standard amount of looper thread is drawn out when looper thread draw-out lever 1 is spaced 3 mm from
the thread path hole in cam thread guide 2 immediately before the thread trimmer is actuated. Loosen nut 3 and
make adjustment by moving cam thread tension release slide block 4 to the right or left.
For certain types of needle, the looper thread may slip off the looper. In such a case, make adjustment so that a
longer thread is drawn out.
Se extrae la cantidad estandar del hilo del enlazador cuando la palanca de extraccion 1 del hilo del enlazador
presenta una separacion de 3 mm desde el agujero de la via del hilo en el guiahilos 2 de la leva inmediatamente
antes de la actuacion del cortahilos. Afl oje la tuerca 3 y haga el ajuste moviendo el bloque de deslizamiento 4 de
liberacion de tension del hilo de la leva hacia la derecha o izquierda.
En algunos tipos de aguja, el hilo del enlazador podria salirse del enlazador. En este caso, haga el ajuste para que
el hilo a extraer sea mas largo.
30. ヒダ付アタッチメントについて (MH-484, MH-484-4, MH-484-5)
30.
GATHER SEWING ATTACHMENT (MH-484, MH-484-4, MH-484-5)
30.
ADITAMENTO PARA COSTURAS RECOGIDAS (MH-484, MH-484-4, MH-484-5)
警告:
不意の起動による人身事故を防ぐために電源を切り、モータの回転が止まったことを確認してから行ってください。
WARNING :
To avoid possible personal injury due to abrupt start of the machine, turn off the power to the machine and check to be
sure that the motor has totally stopped rotating in prior.
AVISO :
Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la corriente eléctrica de
la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está completamente parado.
MH-484 には、次の 2 種類(S060,S061)のヒダ付アタッチメントが用意されています。
Attachments S060 and S061 are available for the model MH-484.
Están disponibles los aditamentos S060 y S061, los que se pueden usar con el model MH-484.
3
2
Looper thread
Hilo del enlazador
4
– 41 –
下糸