Intended Purpose; Utilisation Conforme; Destinacion De Uso - RAV RAV4406 DC Manual Del Usuario

Elevador electrohidraulico de 4 columnas
Tabla de contenido

Publicidad

1.
DESTINAZIONE D'USO
Il prodotto è destinato al sollevamento di autovetture; la
portata è quella indicata nella targhetta matricola.
E' consentito il sollevamento di autoveicoli rispondenti
ai seguenti requisiti:
-
peso non superiore alla portata del sollevatore
-
ripartizione del carico 1:2 o 2:1 (reversibile) per modelli
con portata di 4000 kg.
-
passo min. 3.000 mm
-
carreggiata min. 1.700 mm
1.

INTENDED PURPOSE

This product has been designed and manufactured for use
as a car lift. Lift capacity is stated on the serial number plate.
Lift may only be used to lift cars meeting these requirements:
-
car weight may not exceed lift capacity
-
for models with 4,000 kg lift capacity, load distribution
must be 1:2 or 2:1 (reversible)
-
min. wheelbase 3,000 mm
-
min. gauge 1,700 mm
1.
EINSATZBEREICH
Das Produkt ist für das Heben von Fahrzeugen bestimmt.
Die Tragfähigkeit wird auf dem Maschinenschild
angegeben. Es dürfen nur Kraftfahrzeuge mit den
nachstehenden Eigenschaften gehoben werden:
-
mit einem Gewicht, das die Tragfähigkeit der
Hebebühne nicht übersteigt;
-
Lastenverteilung 1:2 oder 2:1 (umkehrbar) für Modelle
mit einer Tragfähigkeit von 4000 kg;
-
Achsabstand min. 3.000 mm;
-
Spurweite min. 1.700 mm.
1.

UTILISATION CONFORME

Le produit est affecté au levage des voitures, sa capacité de
charge est indiquée sur la plaque comportant la matricule.
On peut lever des véhicules automobiles répondant aux
caractéristiques suivantes:
-
poids non supérieur à la capacité de levage du pont élévateur;
-
répartition de la charge 1:2 ou 2:1 (réversible) pour les
modèles avec capacité de charge de 4000 kg.
-
empattement min. 3.000 mm
-
voie min. 1.700 mm

1. DESTINACION DE USO

El producto ha sido proyectado para el levantamiento de
vehículos; la capacidad se indica en la ficha matrícula.
Se admite el levantamiento de vehículos que responden a
los siguientes requisitos:
-
Peso no superior a la capacidad del elevador
-
Repartición de la carga 1:2 o 2:1 (reversible) para
modelos con capacidad de 4000 kg.
-
Batalla min. 3.000 mm
-
Ancho rodadas min. 1.700 mm
RAV4406 DC
Per valori inferiori, la portata del sollevatore viene
ridotta.
Pertanto, in questi casi o per altri non contemplati
dal presente manuale, sarà opportuno contattare
il costruttore.
L'uso del sollevatore è consentito esclusivamente
all'interno di locali chiusi, ove però non sussistano pericoli
di esplosioni o incendio.
Il sollevatore, nella versione base, non è idoneo ad un
utilizzo che preveda il lavaggio dei veicoli.
E' consentito l'uso di sollevatori ausiliari (traverse)
appositamente predisposti dal costruttore.
Qualsiasi uso diverso da quelli previsti nel presente manuale
è da ritenersi uso improprio.
Applications under these requirements will reduce
actual lift capacity accordingly. When this is the
case, or when a specific application is not
discussed in this manual, user is required to contact
the manufacturer.
The lift is designed for use indoors only and is not intended
for use in explosion or fire hazard conditions.
Basic lift version is not suitable for use in car wash plants.
The lift can be used in combination with the suitable
auxiliary lifts (cross-bars) available from the manufacturer.
Any use other than the use as specified in this manual is to
be considered as improper use.
Bei darunter liegenden Werten wird die
Tragfähigkeit der Hebebühne reduziert. Daher
sollte man sich in diesem Fall oder in anderen, die
in diesem Handbuch nicht aufgeführt werden, an
den Hersteller wenden.
Die Anwendung der Hebebühne ist ausschließlich nur in
geschlossenen Räumen zulässig, in denen keine
Explosions- und Brandgefahr besteht.
Die Basisversion der Hebebühne ist nicht für den Einsatz,
der eine Wagenwäsche vorsieht, geeignet.
Ein Einsatz von Radfreihebern (Traverse), die
entsprechend vom Hersteller vorgesehen sind, ist zulässig.
Alle anderen in der vorliegenden Betriebsanleitung nicht
erwähnten Einsätze sind als unsachgemäß zu betrachten.
En cas de valeurs inférieures, la capacité de charge
du pont se réduit. Par conséquent, en pareilles
conditions ou pour des situations autres que celles
prévues par la notice, il est conseillé de contacter
le constructeur.
L'utilisation du pont élévateur n'est admise qu'à l'intérieur
de locaux fermés, où il n'existe cependant aucun risque
d'explosion ni d'incendie. Le pont élévateur, dans sa
version de base, n'est pas adapté à une utilisation qui
envisage le lavage des véhicules. On peut avoir recours à
des releveurs auxiliaires (traverses) préparés par le
constructeur de manière appropriée. Toute utilisation autre
que celles prévues dans cette notice doit être considérée
comme une utilisation impropre.
Para valores inferiores, la capacidad del elevador
disminuye. Por lo tanto, en estos casos u en otros
que no han sido considerados en el presente
manual, aconsejamos consultar el constructor.
El uso del elevador se admite exclusivamente en locales
cerrados, donde no exista peligro de explosiones o incendios.
La versión base del elevador no es adecuada para el
lavado de los vehículos.
Se admite el uso de elevadores auxiliares (travesaños)
específicamente previstos por el constructor. Cualquier
uso diferente de aquellos previstos en el presente manual
debe considerarse un uso impropio.
0717-M001-0
1
11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido