4.6 Montaggio colonne
Con riferimento alla Fig.10:
- Posizionare la colonna comandi 2 all'estremità della
traversa 1; infilare l'asta asolata 3 nella sede nella piastra
superiore della colonna e farla scorrere verso il basso
facendola passare tra l'eccentrico zigrinato 4 ed il quadro
di guida 5 della testata della traversa 1; inserire la
protezione salvadita 6 e bloccare l'estremità inferiore
dell'asta interponendo il distanziale 10.
- Inserire il supporto 7 nell'asola all'estremità superiore
dell'asta 3 montare la piastrina 8 e serrare le viti 9 per
mettere in tensione le aste.
4.6 Post installation
Please refer to Fig.10:
- Place the controls post 2 at one end of cross-bar 1. Slide
the slotted rack 3 into the proper seat in the post top plate
and push it down between the knurled cam 4 and the
square guide 5 of cross-bar terminal 1. Fit the finger guard
6 and lock the rack in place fitting the special spacer 10
inbetween.
- Fit block 7 into the uppermost slot of rack 3, install the plate
8 and tighten the screws 9 to tension up the racks.
- Repeat same procedure to install the other posts.
- Slide the end of each cable into the hole in the post top
plates and fit nuts 11.
4.6 Montage der Säulen
Unter Bezugnahme auf die Abbildung 10:
- Die Steuersäule 2 am Endteil der Traverse 1 ausrichten,
dann die Langlöcherstange 3 in den Sitz der oberen
Platte der Säule einführen, sie nach unter gleiten lassen
und sie dabei zwischen den gerändelten Exzenter 4 und
dem Führungswinkel 5 des Kopfstücks der Traverse 1
führen. Den Fingerschutz 6 einfügen, dann den unteren
Endteil der Stange feststellten, dabei das Distanzstück
10 dazwischen fügen.
- Den Halter 7 in das Langloch am oberen Endstück der
Stange 3 einfügen, die Platte 8 montieren und, damit die
Stangen in Spannung gebracht werden, die Schrauben
4.6 Montage des colonnes
Avec référence à la Fig.10:
- Positionner la colonne des commandes 2 à l'extrémité
de la traverse 1; introduire la tige à fentes 3 dans
l'emplacement de la plaque supérieure de la colonne et
la glisser vers le bas en la faisant passer entre
l'excentrique moleté 4 et le bloc de pilotage 5 dans
l'extrémité de la traverse 1; introduire la protection garde-
doigt 6 et bloquer le bout inférieur de la tige en y
interposant une entretoise 10.
- Introduire le support 7 dans la fente au bout supérieur de
la tige 3, monter la plaquette 8 et serrer les vis 9 pour
mettre les tiges en tension.
4.6 Montaje columnas
Referencia Fig.10:
- Posicionar la columna de mandos 2 en la extremidad de
la traviesa 1; posicionar la varilla ojalada 3 en su asiento
en la lámina superior de la columna y deslizarla hacia
abajo pasándola entre el excéntrico moleteado 4 y el
cuadro guía 5 de la cabeza de la traviesa 1; introducir la
protección dedos 6 y bloquear la extremidad inferior de
la varilla introduciendo el distanciador 10.
- Introducir el soporte 7 en el ojal ubicado en la extremidad
superior de la varilla 3, montar la lámina 8 y ajustar los
tornillos 9 para tensionar las varillas.
- Montar las restantes columnas respetando el mismo
procedimiento.
RAV4406 DC
- Montare le altre colonne seguendo lo stesso
procedimento.
- Inserire il terminale di ogni fune nel foro della piastra
superiore delle colonne e montare i dadi 11.
N.B. Se il montaggio della piattaforma è eseguito ad una
altezza inferiore ai 60-70 cm. può non essere possibile
l'inserimento dei terminali delle funi nelle relative sedi. In
tal caso tirare le estremità delle funi fino ad ottenere una
lunghezza libera sufficiente.
NOTE:When platform is set to have a ground clearance
below 60-70 cm., it may prove difficult to get the cable ends
into the holes. When this is the case, pull cable end until free
length of cable is enough.
9 anziehen.
- Die anderen Säulen in der gleichen Weise montieren.
- Das Ende der jeweiligen Seile in die Bohrung der oberen
Säulenplatte einfügen und die Muttern 11 montieren.
HINWEIS: Sollte die Montage der Plattform auf einer unter
60-70 cm liegenden Höhe erfolgen, kann es vorkommen,
daß das Einfügen der Seilenden in die entsprechenden
Sitze nicht möglich ist. In diesem Fall müssen die Seilenden
solange gezogen werden, bis man eine ausreichend freie
Länge erhält.
- Monter les autres colonnes suivant les mêmes marches.
- Introduire l'embout de chaque câble dans le trou de la
plaque supérieure des colonnes et monter les écrous 11.
N.B. Si l'assemblage de la plate-forme est réalisé à une
hauteur inférieure à 60-70 cm, l'introduction des embouts
des câbles dans leurs emplacements peut s'avérer
impossible. Si cela est le cas tirer les bouts des câbles
jusqu'à obtenir une longueur libre suffisante.
- Introducir el terminal de cada cable en el agujero de la
lámina superior de las columnas y montar las tuercas 11.
NOTA: Si el montaje de la plataforma se efectúa a una
altura inferior a los 60-70 cm. es posible que no se puedan
introducir los terminales de los cables en sus respectivos
asientos. En tal caso tirar las extremidades de los cables
hasta obtener la longitud libre necesaria.
0717-M001-0
4
29