2.2. Attitudine all'impiego
Questo prodotto è stato costruito conformemente alla
Direttiva Europea 98/37. In virtù della suddetta Direttiva,
i coefficienti adottati per le prove sono i seguenti:
1.10 per la prova Dinamica
1.25 per la prova Statica
Queste prove devono essere eseguite da personale
specializzato.
2.2 Fitness for use
This product has been manufactured in compliance with
the European Directive 98/37. Under of said Directive,
the following coefficients were adopted for testing
purposes:
1.10 for dynamic testing
1.25 for static testing.
These tests are to be carried out by specially trained
personnel.
2.2 Einsatzeignung
Dieses Produkt wurde der Europäischen Richtlinie 98/
37 konform gebaut. Unter Bezugnahme der o.g. Richtlinie
sind die für die Tests angesetzten Koeffizienten folgende:
1.10 für den dynamischen Test
1.25 für den statischen Test.
Diese Tests müssen von Fachpersonal vorgenommen
werden.
2.2 Aptitude à l'emploi
Ce produit a été fabriqué en conformité de la Directive
Européenne 98/37. En vertu de ladite Directive, les
coefficients adoptés pour l'essai sont les suivants:
1.10 pour l'essai Dynamique
1.25 pour l'essai Statique
Ces essais doivent être réalisés par un personnel
spécialisé.
2.2 Aptitud al empleo
Este producto ha sido construido en conformidad con la
Directiva
Europea 98/37. En virtud de la antes
mencionada Directiva, los coeficientes adoptados para
las pruebas son los siguientes:
1.10 para la prueba Dinámica
1.25 para la prueba Estática
Estas pruebas deben ser efectuadas por personal
especializado.
RAV4406 DC
2.3. Comandi
Con riferimento alla Fig.3:
1 Interruttore generale
2 Salita
3 Stazionamento
4 Discesa
5 Interruttore impianto luci (a richiesta)
2.4 Accessori a richiesta
Con riferimento alla Fig. 3 è possibile individuare i tipi di
accessori che possono essere utilizzati sui prodotti trattati
in questo manuale.
2.3 Controls
Please refer to Fig.3:
1 Main switch
2 Rise
3 Hold
4 Descent
5 Lighting system switch (optional)
2.4 Accessories on request
Refer to Fig. 3 for the complete range of accessories that
can be fitted to the products on this manual.
2.3 Steuerungen
Siehe Abbildung 3:
1 Hauptschalter
2 Hebevorgang
3 Stillstand
4 Senkvorgang
5 Lichtanlagenschalter (auf Anfrage)
2.4 Zubehör auf Anfrage
Unter Bezugnahme auf die Abbildung 3 können die
Zubehörteile individuiert werden, die an den in dieser
Anleitung beschriebenen Produkten eingesetzt werden
können.
2.3 Commandes
Avec référence à la Fig.3:
1 Interrupteur général
2 Montée
3 Stationnement
4 Descente
5 Interrupteur installation d'éclairage (sur demande)
2.4 Accessoires sur demande
La Fig. 3 montre tous les accessoires pouvant être utilisés
sur les produits considérés dans la manuel présent.
2.3 Mandos
Referencia Fig.3:
1 Interruptor general
2 Subida
3 Aparcamiento
4 Bajada
5 Interruptor instalación luces (bajo pedido)
2.4 Accesorios sobre pedido
Relativo a la Fig. 3 es posible localizar los tipos de accesorios
que pueden utilizarse en los productos detallados en el
presente manual.
0717-M001-0
2
15