Publicidad

Enlaces rápidos

DH-RB 05.02.... series 350-500kg
DH-RB 05.02.... series 350kg
GEBRUIKERSHANDLEIDING
ONDERHOUD & HERSTELLING
Fabrikant:
Advies: Bewaar dit handboek altijd in de
onmiddellijke omgeving van de lift, zodat
het te allen tijde kan worden geconsulteerd
door de bestuurder van het voertuig en de
bediener van de lift.
Alle onderhouds- & herstellingswerken, en
keuringen moeten naar behoren worden
gedocumenteerd in het bijbehorende CE
handboek.
DHOLLANDIA
MANUEL DE L'UTILISATEUR
ENTRETIEN & RÉPARATION
Fabricant:
DHOLLANDIA N.V.
Zoomstraat 9
Tel : +32 (0)9.349.06.92
e-mail : info@dhollandia.be
website : www.dhollandia.com
Avis: Ce livret doit toujours être conservé à
proximité immédiate de l'élévateur pour
pouvoir servir de référence au chauffeur du
véhicule et à l'opérateur de l'élévateur.
Tous les travaux d'entretien et de répara-
tion ainsi que les inspections doivent être
dûment documentés dans le livret CE
joint.
MANUAL DE USO
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Fabricante
9160 LOKEREN (Belgium)
Fax : +32 (0)9.349.09.77
1
Doc : USE-RB.05.02.NLFRESEN-2016-01
USER'S MANUAL
MAINTENANCE & REPAIR
Manufacturer :
Advice: This book must be kept in the
immediate vicinity of the lift at all times, as
reference for the vehicle driver and lift op-
erator.
All maintenance & repair works, and in-
spections must be duly documented in the
accompanying CE-book.
Origin : 25/05/2016
Rev 0 : -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dhollandia DH-RB 05.02 Serie

  • Página 1 Zoomstraat 9 9160 LOKEREN (Belgium) Tel : +32 (0)9.349.06.92 Fax : +32 (0)9.349.09.77 e-mail : info@dhollandia.be website : www.dhollandia.com Advies: Bewaar dit handboek altijd in de Avis: Ce livret doit toujours être conservé à Advice: This book must be kept in the onmiddellijke omgeving van de lift, zodat proximité...
  • Página 2 Le certificat de conformité CE et les instructions sur les vérifications périodiques obli- inspecties en rapportering zijn vervat in een aparte handleiding BOEK VOOR IDENTI- gatoires et ses rapports, sont repris dans un manuel séparé CARNET D’IDENTIFICA- FICATIE, ONDERHOUDS– EN KEURINGSRAPPORTEN. TION ET DES VERIFICATIONS PERIODIQUES. DHOLLANDIA...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Anexos: Annexes: Anexo 1 ● Pictogramas de peligro y seguridad Annex 1 ● Safety and warning signs The CE-certificate of conformity and the instructions regarding compulsory inspections and reports are included in a separate manual IDENTIFICATION AND INSPECTION BOOK. DHOLLANDIA...
  • Página 4 À cet effet, wijzigen, waardoor het mogelijk is dat dergelijke wijzigingen of nieuwe ontwikkelingen niet DHOLLANDIA se réserve le droit de modifier les spécifications du produit sans avertisse- opgenomen zijn in deze druk.
  • Página 5: Introducción General

    The illustrations and information contained within this manual are not contractually binding, and cannot lead to any form of legal action against DHOLLANDIA. DHOLLANDIA lifts are constantly being adapted to new vehicle and chassis developments, and specialised customer requirements. Therefore DHOLLANDIA reserves the right to alter product specifications without prior notice;...
  • Página 6 DHOLLANDIA wijst elke aansprakelijkheid voor letsels aan personen of schade aan DHOLLANDIA décline toute responsabilité en cas de blessure personnelle ou de goederen van de hand die voortvloeit uit de bediening van een product waarvan het dommages causés à...
  • Página 7 DHOLLANDIA disclaims liability for any personal injury or property damage that DHOLLANDIA declina toda responsabilidad por lesiones personales o daños a la propiedad causado por la utilización de un product modificado en su concepción sin la results from operating a product that has been modified from the original design, without explicit written approval from the manufacturer.
  • Página 8: Veiligheidsinstructies

    INSTRUCTIES DE SÉCURITÉ correcte veiligheidsprocedures, locatie procédures sécurité correctes, l’emplacement veiligheidsuitrusting. [witte letters op groene achtergrond] d’équipements de sécurité. [lettres blanches sur fond vert] DHOLLANDIA...
  • Página 9: Instrucciones Seguridad

    [white letters on green SEGURIDAD recordatorios a los procedimientos de seguridad correctos, o la background] ubicación del equipo de seguridad. [Letras blancas sobre un fondo verde] DHOLLANDIA...
  • Página 10 DHOLLANDIA...
  • Página 11 USER’S MANUAL Stop in geval van twijfel bij een van de punten in dit hoofdstuk onmiddellijk de werkzaamheden en vraag advies aan DHOLLANDIA alvorens verder te gaan. En cas doute à propos de l'un des sujets du présent chapitre, arrêtez immédiatement le travail et demandez conseil à DHOLLANDIA avant de le poursuivre.
  • Página 12: Beoogd Gebruik

    Toute négligence peut grandement menacer la sécurité de l’opérateur et d’autres personnes à proximité. DHOLLANDIA wijst elke aansprakelijkheid voor letsels aan personen of schade aan goederen die voortvloeien uit onjuist gebruik, van de hand. DHOLLANDIA décline toute responsabilité en cas de blessures personnelles ou de dommages à...
  • Página 13: Uso Previsto

    DHOLLANDIA wheelchair lifts [DH-RB 05.02..… series] are designed to be fitted to Las plataformas para silla de ruedas [serie DH-RB 05.02..] están diseñados para ser busses and coaches, and shall be used exclusively to assist wheelchair passengers to montadas en autobuses y autocares.
  • Página 14: Identificación

    2. IDENTIFICATIE 2. IDENTIFICACIÓN 2. IDENTIFICATION Elke DHOLLANDIA lift is gemerkt met en kan worden Chaque élévateur DHOLLANDIA est identifié et geïdentificeerd aan de hand van een uniek serienummer. référencé par un numéro de série unique. Utilisez cette Gebruik deze referentie bij al uw vragen over deze référence pour toute demande relative à...
  • Página 15 Fig. 2.1 2. IDENTIFICATION Every DHOLLANDIA lift is identified by and labelled with a unique serial number. Use this reference for any inquiry on this particular lift, or when ordering spare parts. Apart from the lift type and serial number, the main identification sticker in the control box also mentions the nominal lift capacity, and the date of construction [fig.
  • Página 16 El grupo hidráulico controla todas las funciones. In- de elektromotor die de hydraulische pomp en Groupe hydraulique commandant toutes les fonctions. cluye motor eléctrico con bomba hidráulica y electro- stuurventielen aandrijft. Comprend le moteur électrique et sa pompe válvulas. hydraulique, ainsi que les électrovannes. … DHOLLANDIA...
  • Página 17 Outboard edge of the platform. Inboard edge of the platform. Hydraulic pump unit, steering all functions. Contains the electric motor driving the hydraulic pump and the control valves. DHOLLANDIA...
  • Página 18 électrique vers l’unité de commande, et d’arrêter a la unidad de control y detiene de inmediato todos immédiatement tous les mouvements de l'élévateur los movimientos de la plataforma controlados con funciones eléctricas. contrôles par des fonctions électriques. DHOLLANDIA...
  • Página 19 [ref. OWE005.02] or with a separate emergency switch box [ref. OWE005.01] Electric emergency stop. Allows to switch-off the electric power to the control unit, and to cause an immediate stop of all electrically actuated lift movements. Fig. 3.3 DHOLLANDIA...
  • Página 20 à l’électronique du véhicule. Si les prescriptions du constructeur montagevoorschriften van DHOLLANDIA, contacteer de voertuig importeur of seraient en conflit avec les instructions de montage de DHOLLANDIA, contactez DHOLLANDIA voor verdere inlichtingen. l’importateur du véhicule ou DHOLLANDIA pour plus d’informations.
  • Página 21 (o a la batería auxiliar) durante el mon- instructions of DHOLLANDIA, and the requirements imposed by the vehicle taje, conforme a las instrucciones de instalación de DHOLLANDIA y los requisitos im- manufacturer.
  • Página 22 4) VEILIGHEIDSINRICHTINGEN 4) DISPOSITIFS DE SECURITE 4) DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD DHOLLANDIA liften zijn uitgerust met een reeks Les élévateurs DHOLLANDIA sont équipés de Las plataformas elevadoras DHOLLANDIA están equi- padas con una amplia gama de dispositivos de seguridad veiligheidsinrichtingen, zodat...
  • Página 23: Safety Devices

    Fig. 4.1 4) SAFETY DEVICES DHOLLANDIA lifts are equipped with a wide range of safety devices, to enable its intended use [see section 1] with a maximum degree of safety for the operator, the wheelchair passenger and / or the load on the platform.
  • Página 24 à l'opérateur de van het elektroventiel waarmee de bediener het DESCENDRE la plateforme en cas de panne fallo de alimentación. platform kan doen DALEN bij elektrische storing électrique. (batterij werkt niet, zekering beschadigd, elektrische bediening beschadigd...). DHOLLANDIA...
  • Página 25 Emergency hand pump: allows to LIFT the platform in case of electrical failure (battery deficiency, damaged fuse, damaged electrical controls...) Emergency exit button: allows to LOWER the platform in case of electrical failure (battery deficiency, damaged fuse, damaged electrical controls...) DHOLLANDIA...
  • Página 26 's nachts van alle toegankelijke zijden duidelijk doivent être montés de manière à être visibles depuis desde todos los lados accesibles, durante el día o la tous les côtés accessibles, de jour comme de nuit (le zichtbaar is. noche (si es aplicale) cas échéant). DHOLLANDIA...
  • Página 27 Platform visibility and marking : if, in operating position, platform protrudes beyond extremities of the vehicle, warning devices shall be fitted so that it can be seen from all approachable sides in the daylight and at night (whatever applicable). DHOLLANDIA...
  • Página 28 à toute la gamme d'élévateurs. Certaines van toepassing. imágenes pueden ilustrar otros artículos pero los princi- images peuvent illustrer d'autres articles mais les pios son los mismos y por tanto su aplicación. principes sont les mêmes et donc d'application. DHOLLANDIA...
  • Página 29: Safety Instructions For The Use Of The Lift

    2003/59/CE, etc…). The operator should have passed the minimum age of 18 years. These safety instructions are of general nature, applicable for the whole range of lifts. Some images might show deviating products, but the principles apply. DHOLLANDIA...
  • Página 30 Veillez à ce que le véhicule ne puisse pas basculer lorsque des charges lourdes seront placées sur la plateforme. Compruebe que el vehículo no pueda bascular cuando las per- sonas con sillas de ruedas suban al plato. DHOLLANDIA...
  • Página 31: General Safety Instructions

    It is dangerous to use the lift when the vehicle is parked on a slope. [fig. 5.2.2]. Lock the vehicle doors, and fasten all other moving parts of the vehicle body. Ensure that the vehicle cannot tip-over when putting heavy weights on the platform. DHOLLANDIA...
  • Página 32 N’UTILISEZ PAS l’élévateur, et contactez un ración DHOLLANDIA. gebruik de lift NIET, en contacteer een erkende agent de service agréé DHOLLANDIA pour DHOLLANDIA service agent voor herstelling. réparation. Lea y respete todas las etiquetas y los símbo- los de advertencia pegados en la plataforma.
  • Página 33 Inspect the lift prior to each use. If any unsafe condition exists or unusual noises or movements are noticed, DO NOT use the lift and contact an authorized DHOLLANDIA service agent for repair. Read and comply with all warning labels and symbols affixed to the lift.
  • Página 34 équivalente lorsqu’ils eenzelfde afstand te bewaren wanneer ze achter de laadklep se garent derrière votre élévateur [fig. 5.2.4]. parkeren. [fig. 5.2.4] DHOLLANDIA...
  • Página 35 The lift should be used by means of original control units only. In traffic, always respect a safety distance of 5m to the following car, and ask other drivers to respect an equivalent distance when parking behind your lift. [fig. 5.2.4] DHOLLANDIA...
  • Página 36 écrasés entre la plateforme et la enige andere uitstekende delen van het voertuigkoetswerk. [fig. cería. [fig. 5.3.1]. barre anti-encastrement ou toute autre partie saillante de la 5.3.1]. carrosserie. [fig. 5.3.1]. DHOLLANDIA...
  • Página 37: Danger Zones, Risk Of Crushing & Sheering

    Avoid the hazardous crushing zone between the raising plat- form and the rear frame of the vehicle floor. Ensure that the feet are not squeezed between the platform and the bumper, or any other protruding parts of the vehicle body. [fig. 5.3.1] DHOLLANDIA...
  • Página 38 DHOLLANDIA...
  • Página 39 Third persons assigned to help the wheelchair passenger embark or disembark, should stay out reach of the platform until its has reached its final parking position, and has come to a complete stop. DHOLLANDIA...
  • Página 40 Op het platform moeten de wielremmen opgezet Montez et descendez la personne en fauteuil roulant worden. Elektrische rolstoelen moeten stroom face à l’extérieur. uitschakelen. Sur la plateforme, mettez les freins des roues. Débranchez le courant des fauteuils électriques. DHOLLANDIA...
  • Página 41: Additional Instructions For The Wheelchair Occupants

    Always board platform slowly and cautiously. Keep speed low to avoid falling off the platform. Lift and lower wheelchair passengers facing outward. On the platform, wheel brakes should be engaged. Electric wheelchairs should switch power off. DHOLLANDIA...
  • Página 42 La plupart des surcharges, et les dégâts qui en overbelasting, en daaruit voortkomende schade, gebeurt dan sobrecar gas y de los daños que se derivan, sobrevienen suivent, passent conséquent pendant ook tijdens het LOSSEN van goederen. durante el DESCENSO. DESCENTES de marchandises. DHOLLANDIA...
  • Página 43: Loading Diagram

    500 mm behind the vehicle body. Behind that point, the maximum safe working load diminishes. When LIFTING, the lift is normally protected against overload by the pressure relieve valve in the hydraulic circuit. Most of the overload, and consequential damage, happens when LOWERING loads. DHOLLANDIA...
  • Página 44 De rolstoel mag nooit groter zijn dan het platform. De Les dimensions du fauteuil roulant ne doivent en aucun rolstoel mag nooit buiten de omtrek van het platform cas excéder celles de la plateforme. Le fauteuil roulant ne uitsteken. doit jamais dépasser le périmètre de la plateforme. DHOLLANDIA...
  • Página 45 Whenever the loading circumstances deviate from these best possible conditions, the safe working load (=SWL) decreases by 30%. The dimensions of the wheelchair should never exceed those of the platform. The wheelchair should never pro- trude beyond the perimeter of the platform. DHOLLANDIA...
  • Página 46 DE LIFT NIET in onveilige omstandigheden of bij ongewone geluiden of bewegingen en neem nécessaire. En cas de situation dangereuse ou de bruit /mouvement inhabituel, N'UTILISEZ PAS contact op met een erkende DHOLLANDIA service agent voor herstelling. l'élévateur et contactez un réparateur DHOLLANDIA agréé.
  • Página 47: Importance Of Maintenance

    LLANDIA autorizados y utilizando únicamente piezas de repuesto originales. If a lift cannot be repaired immediately in case of breakdown, it must be put out of operation and Todos los trabajos de mantenimiento y de reparación deben ser realizados por agentes DHOLLANDIA secured against unauthorized use.
  • Página 48: Utilización De La Plataforma

    6) BEDIENING VAN DE LIFT 6) UTILISATION DE L’ÉLÉVATEUR 6) UTILIZACIÓN DE LA PLATAFORMA §6.1 - Inleiding §6.1 - Introduction §6.1 - Introducciòn De lift mag enkel met een originele bediening gebruikt L’élévateur peut seulement être commandé par la worden. commande d’origine. DHOLLANDIA...
  • Página 49: Operation Of The Lift

    Fig. 6.1.1 6) OPERATION OF THE LIFT §6.1 - Introduction to the control units The lifts should be used by means of the original control unit only. DHOLLANDIA...
  • Página 50 Druk op de knop DALEN om het platform te laten cia se desactiva. dalen. 6.2.4 Appuyez sur le bouton DESCENDRE pour faire 6.2.4 Pulse el botón SUBIR. descendre la plateforme. 6.2.5 Vouw het platform open. 6.2.5 6.2.5 Ouvrir la plateforme. Abrir la plataforma. DHOLLANDIA...
  • Página 51: Operating Instructions

    Follow all safety instructions. 6.2.2 Switch on the electrical power to the lift. 6.2.3 Ensure the emergency button is disengaged 6.2.4 Press the DOWN button to lower the lift. Fig. 6.2.4 6.2.5 Fold open the platform. Fig. 6.2.4 Fig. 6.2.5 DHOLLANDIA...
  • Página 52 STIJGEN zal de afrolbeveiliging automatisch touche le sol. Lors de la MONTEE, cet arrêt se relèvera automatiquement en position verticale, …. omhoog klappen van zodra het platform vrijkomt dès que la plateforme est soulevée du sol. van de grond. …. …. DHOLLANDIA...
  • Página 53 6.2.9 When going DOWN, the roll-stop will automatically drop down upon arrival of the platform at the ground. When going UP, the roll-stop will automatically raise upon departure of the platform off the ground. …. DHOLLANDIA...
  • Página 54 6.2.12 Schakel de stroomtoevoer naar de passagierslift 6.2.12 Déconnectez l'alimentation électrique 6.2.12 Desconectar la fuente de alimentación. l’élévateur. uit. DHOLLANDIA...
  • Página 55 Fold the side safety rails back onto the platform surface. 6.2.11 Fold the first platform part onto the fixed platform part, and fold further till the platform rests onto the lift arms. 6.2.12 Switch-off the electric power to the lift. Fig. 6.2.12 DHOLLANDIA...
  • Página 56 En cas de doute, NE CONTINUEZ PAS, mais contactez tout d’abord le DHOLLANDIA verdeler voor verdere hulp en instructies. distributeur national de DHOLLANDIA pour de l’aide et des explications supplémentaires. Nalatigheid kan het technisch personeel, de bediener en derden in ernstig gevaar brengen en kan leiden tot ernstige verwondingen of overlijden.
  • Página 57: Emergency Operation

    En caso de duda, NO CONTINUE. Antes debe ponerse en contacto con el In case of doubt, DO NOT CONTINUE, but contact the national distribuidor nacional de DHOLLANDIA para solicitar ayuda y DHOLLANDIA distributor for further help and instructions. explicaciones.
  • Página 58 DESCENDRE la plateforme. plato 6.3.4 Lorsque le bouton est relâché, la plateforme s’arrête. 6.3.4 Het platform stopt zodra de knop losgelaten wordt. 6.3.4 Cuando se suelta el botón, el plato se detiene. Openen Ouvrir Abrir Sluiten Cerrar Fermer DHOLLANDIA...
  • Página 59 This valve has an emergency button, concealed under the elastic skin of the nut 6.3.4 Push-in the elastic skin, and the emergency button under it to LOWER the platform. 6.3.4 The platform stops as soon as the button is released. open close Open Close DHOLLANDIA...
  • Página 60 Les conditions de garanties sur les élévateurs liften kunnen verschillen van het ene land tot het DHOLLANDIA peuvent varier d’un pays à DHOLLANDIA pueden variar de un país a ander, en zijn onderhevig aan specifieke voor- l’autre, et sont soumises à des conditions otro y están sujetas a condiciones específicas...
  • Página 61: Electric Emergency Stop

    Push the emergency button to cut-off the electric power. Turn the emergency button to restore electric power. 7) WARRANTY TERMS The warranty terms on DHOLLANDIA lifts may vary from one country to another, and are subject to specific conditions regarding the use, maintenance and inspection of the device.
  • Página 62: Anexo 1. Pictogramas De Peligro Y Seguridad

    Contactez votre distributeur DHOLLANDIA national Peligro de caer desde una altura. Contacteer uw nationale DHOLLANDIA verdeler. Téléchargez du site DHOLLANDIA.COM Póngase en contacto con su distribuidor nac DHOLLANDIA Download van de DHOLLANDIA.COM website Lisez le manuel ou les instructions. Descargar del sitio DHOLLANDIA.ES Lees de handleiding of instructies.
  • Página 63 Hazard caused by tilting objects. Always stand clear off the platform work area. Hazard of falling from heights. Contact your national DHOLLANDIA distributor. Download from the DHOLLANDIA.COM website Read the manual or instructions. Hold onto safety rail. Protect yourself from falling off the platform, or vehicle floor.
  • Página 64 / of cabineschakelaar. o el interruptor en la cabina. Eteignez l’alimentation électrique par le coupe-circuit principal et / ou l’interrupteur dans la cabine. Apagar la fuente de alimentación por el interruptor principal y / o el interruptor en la cabina. DHOLLANDIA...
  • Página 65 Switch ON the electrical power to the tail lift via the main battery isolator switch and / or cabin switch. Switch OFF the electrical power. Switch OFF the electrical power to the tail lift via the main battery isolator switch and / or cabin switch. DHOLLANDIA...

Tabla de contenido