Símbolos ADVERTENCIA Las indicaciones de advertencia llaman la atención sobre peligros que pueden amena- zar su salud o su vida o bien la salud o la vida de otras personas. Indicación ecológica Las indicaciones ecológicas le informan sobre una actuación respetuosa con el medio ambiente o un desecho ecológico.
Página 3
Mercedes-Benz adapta sus vehículos perma- nentemente al último nivel técnico. Por ello, Mercedes-Benz se reserva el dere- Android™ cho a realizar modificaciones en los siguien- Tenga en cuenta que la aplicación Mercedes-...
Índice de contenidos Índice alfabético ........4 De una ojeada ........39 Introducción ........31 Seguridad ..........53 Apertura y cierre ......... 65 Puesto de conducción ......85 Climatización ........135 Ordenador de a bordo, indicac..151 ® FleetBoard ........
Índice alfabético Acoplamiento de marchas Activación del funcionamiento ABS (sistema antibloqueo de fre- sustitutorio (ordenador de a nos) bordo) ..........167 Control de indicadores ....265 Cambio manual ......273 Desconexión/conexión ....266 Conexión/desconexión del modo Frenos con protección antiblo- de marcha lenta (ordenador de a queo ..........
Página 7
Índice alfabético Arranque por remolcado/remol- Introducción ........58 Ajuste de la altura de paso cado del vehículo Regulación de nivel ......317 Argolla para remolcado delantera .. 435 Ajuste de la velocidad Boca de acoplamiento ....435 vea TEMPOMAT Enganche para remolque trasero ... 436 Ajuste del nivel de marcha (aviso Indicaciones de seguridad impor- mostrado en el visualizador)
Página 8
Índice alfabético ATTENTION ASSIST Soltado del freno de estaciona- miento por acumuladores de vea Asistente de atención Aumento de la fuerza de frenado y fuerza elástica ....... 437 del recorrido del pedal (aviso mos- Triángulo de advertencia ....406 trado en el visualizador) Tubo flexible para inflado de neu- máticos ..........
Página 9
Índice alfabético Batería Bombillas Sustitución (llave multifunción) ..75 Bombillas de repuesto ....406 Batería (vehículo) Bombillas de repuesto ...... 406 Arranque mediante alimentación Botiquín de primeros auxilios ..406 externa .......... 431 Caja de baterías ......395 Carga ..........400 Cabina Comprobación del nivel de Indicaciones para la inclinación de...
Página 10
Índice alfabético Carga autorizada sobre los ejes Sinopsis ........... 91 SoloStar Concept ......98 Placa de características del Superiores anchas ......92 vehículo ......... 458 Cargas sobre ejes Superiores del portavehículos ..93 Superiores estrechas ....... 91 Carga autorizada sobre los ejes ..458 Superiores plegables .......
Página 11
Índice alfabético Circulación por la derecha/por la Componentes radioeléctricos del izquierda vehículo Pegado de tiras cobertoras en los Declaración de conformidad .... 33 Comportamiento de marcha y fre- faros ..........117 Circulación por la izquierda/por la nado modificados (aviso mostrado derecha en el visualizador) Pegado de tiras cobertoras en los...
Página 12
Índice alfabético Conducción todoterreno Datos técnicos Lista de comprobación antes de la Depósito de aire comprimido ..461 marcha por terrenos no asenta- Diferencia de presión admisible ..460 dos ..........329 Freno de estacionamiento por Conexión para el arranque acumuladores de fuerza elástica ...
Página 13
Índice alfabético Desmultiplicación en el eje tra- Conexión/desconexión de la sero ............. 458 alarma de emergencia ..... 74 Despertador Desactivación de la alarma ....74 Indicaciones de carácter general ..72 Manejo (ordenador de a bordo) ..168 Detector de carril con aviso por Problemas (avería) ......
Página 14
Índice alfabético Empalme de aire comprimido Faro de trabajo (superior) Cabina ........... 130 Sustitución de bombillas ....117 Empalme de llenado Sistema de Faros aire comprimido ........ 430 Enfoque básico ......458 Giro de la rejilla protectora .... 111 Encendedor de cigarrillos ....124 Indicaciones sobre el uso del Equipamiento para temperaturas vehículo en invierno .......
Página 15
Índice alfabético Frenos Introducción/extracción de la tar- jeta del conductor ......227 ABS ..........265 Lectura de la tarjeta del conductor BAS ..........266 del tacógrafo y emisión de los Bloqueo de desplazamiento ... 270 datos ..........228 Comprobación de la estanquei- Sinopsis .........
Página 16
Índice alfabético Gato Luces de lectura ......107 Herramienta de a bordo ....406 Sustitución de bombillas ....116 Grupos del vehículo Iluminación para la conducción nocturna Comprobación de la estanquei- dad ..........394 Conexión/desconexión ....107 Guiado al destino Indicación Visualización (ordenador de a Contenido del depósito de com-...
Página 17
Índice alfabético Tras la conducción por terrenos no asentados o por zonas de La persiana del radiador no fun- obras ..........331 ciona (aviso mostrado en el visua- Túnel de lavado ......385 lizador) Líquido refrigerante Ventana de eventos amarilla ..189 Aditivo con propiedades anticon- Lámpara con cable ......
Página 18
Índice alfabético Llave para la bomba de inclinación Sustitución de bombillas (cama/ de la cabina ........407 litera) ..........116 Llenado del sistema de aire com- Sustitución de bombillas (conduc- primido tor/acompañante) ......116 Luz de marcha (automática) .... 103 Con aire externo ......
Página 19
Índice alfabético Mando del cambio averiado Apar- Posición automática de punto car el vehículo de forma segura muerto ........... 284 (aviso mostrado en el visualizador) Posición de punto muerto ....284 Ventana de eventos roja ....213 Programa de marcha manual ..285 Maniobra ..........
Página 20
Índice alfabético Nivel del líquido refrigerante bajo (aviso mostrado en el visualizador) Neumáticos Ventana de eventos amarilla ..194 Aviso mostrado en el visualizador Nivel del líquido refrigerante insu- mediante ventana de eventos ficiente (aviso mostrado en el amarilla .......... 208 visualizador) Aviso mostrado en el visualizador Ventana de eventos roja ....
Página 21
Índice alfabético Comprobación de las cargas Solicitud/reposición de los datos sobre los ejes ........ 171 del viaje ......... 165 Comprobación de las horas de Solicitud/reposición del ordena- servicio del motor ......177 dor de viaje ........165 Comprobación del nivel de aceite .. 177 Ventana de eventos (avisos mos- Comprobación del tiempo de con- trados en el visualizador) ....
Página 22
Índice alfabético Placa de características del Tuercas de rueda ......460 Peldaños vehículo ..........458 Indicaciones de seguridad impor- Portavasos ......... 130 tantes ..........381 Potencia del motor reducida (aviso Limpieza ........381 mostrado en el visualizador) Persiana ..........82 Ventana de eventos amarilla ..
Página 23
Índice alfabético Visualización ........173 Medidas especiales ....... 401 Presión de inflado los neumáticos Puesto de conducción Insuficiente (aviso mostrado en el Sinopsis ........... 40 Pulsación a fondo de la tecla de visualizador mediante ventana de desconexión de emergencia eventos amarilla) ......208 Presión del aceite de motor insufi- durante 3 segundos (aviso mos- ciente (aviso mostrado en el visua-...
Página 24
Índice alfabético Cambio de la fuente de audio o el Nivel de marcha elevado (vehícu- título/la emisora ......170 los para el transporte de mercan- Indicaciones de carácter general ... 131 cías de gran volumen) ....321 Protección antirrobo ...... 233 Nivel para maniobras .....
Página 25
Índice alfabético Reserva de AdBlue® (aviso mos- Seguridad de servicio y vial ..... 440 trado en el visualizador) Seguridad vial y de servicio ..... 440 Ventana de eventos amarilla ..190 Selección de la fuente de audio ..244 Retrovisores exteriores Selección del programa de marcha Ajuste ..........
Página 26
Índice alfabético Indicaciones generales ....356 Sistema de cierre de confort ....71 Indicaciones sobre las cadenas Sistema de control de la presión de para nieve ........358 inflado de la rueda de repuesto Neumáticos de invierno ....356 (aviso mostrado en el visualizador) Servicio de recirculación de aire Ventana de eventos gris ....
Página 27
Índice alfabético Fase de maniobra (maniobra de Relleno de líquido ......390 Sistema manos libres marcha) ......... 249 Fase de preparación (maniobra de vea Teléfono móvil Sistemas de conducción marcha) ......... 249 Guiado al punto de destino .... 248 Active Brake Assist 3 ..... 308 Indicaciones de seguridad impor- Asistente de mantenimiento de la tantes ..........
Página 28
Índice alfabético Teléfono móvil Luz de posición lateral (luz inter- mitente lateral) ......114 Conexión del sistema manos Luz de posición lateral (unidad de libres ..........132 luces trasera) ......... 115 Indicaciones de seguridad impor- Luz intermitente (faros) ....113 tantes ..........
Página 29
Índice alfabético Selección ........299 Sustancia necesaria para el fun- Sinopsis ......... 299 cionamiento AdBlue® ....377 Tempomat con regulación a distan- Tren de carretera Indicaciones ........347 Triángulo de advertencia ....406 vea Asistente de mantenimiento de la distancia Tuberías de aire comprimido y Tensor de cinturón cables...
Página 30
Índice alfabético Embrague muy cargado ....196 ESP desactivado Ajustar el nivel Vehículo normal ........... 200 Arranque por remolcado y remol- ESP no disponible ......200 cado del vehículo ......433 Estado de carga de la batería insu- Bajada forzosa ....... 321 ficiente Arranque del motor y/o Carga/descarga con el encendido carga de la batería ......
Página 31
Índice alfabético Sensor de distancia sucio ....200 Advertencia de colisión (Active Sensor de la presión de inflado de Brake Assist 3) ....... 216 los neumáticos averiado ....208 Aumento de la fuerza de frenado y Sistema de aire comprimido ..194 del recorrido del pedal ....
Página 32
Índice alfabético Sistema de radio/navegación ..236 Volante multifuncional Ajuste ..........100 Sinopsis ........... 49...
Introducción Protección medioambiental Conduzca de forma previsora y mantenga una distancia suficiente. Indicaciones de carácter general Evite realizar aceleraciones y frenadas fre- cuentes e intensas. Indicación ecológica Cambie de marcha en el momento opor- Daimler AG es partidaria de una protección tuno y circule en cada una solo hasta Ô...
Introducción todos los sistemas que forman parte del equi- tos originales Mercedes-Benz, o de igual cali- pamiento de su vehículo. dad. Utilice exclusivamente llantas y neumá- ticos homologados especialmente para su Si desea efectuar consultas sobre el equipa- vehículo. miento y el manejo, póngase en contacto con un taller de servicio oficial Mercedes-Benz.
Ya no está garantizada en todos los casos la 1999/5/CE. seguridad de funcionamiento del motor. En cualquier taller de servicio oficial Si aumenta la potencia del motor del Mercedes-Benz podrá obtener más informa- vehículo, por ejemplo, interviniendo en la ges- ción al respecto.
Página 36
Introducción tión del motor, perderá los derechos deriva- suceder tanto en el país de matriculación dos de la garantía legal. como en el que se utiliza el vehículo. Si aumenta la potencia del motor del La unidad de control del motor vigila los sis- vehículo: temas del tratamiento posterior de los gases ®...
Página 37
Mercedes-Benz recomienda utilizar repues- motor tos originales Mercedes-Benz y piezas de ® en vehículos con BlueTec 6, la consi- modificación y accesorios autorizados expre- guiente limitación de la velocidad a unos...
Mercedes-Benz ni por la garantía camente apropiada de los trabajos requeri- comercial de vehículos nuevos o usados. dos en el vehículo. Esto afecta especialmente a los trabajos relevantes desde el punto de vista de la seguridad.
Página 39
Introducción velocidad, el retardo de movimiento, la ace- binación con otro tipo de información (en su leración transversal y la posición del ace- caso tras la consulta a un perito) podrían lle- lerador gar a ser personales. fallos de funcionamiento y averías en com- Algunos ejemplos son: ponentes importantes del sistema como, protocolos de accidentes...
Página 41
Puesto de conducción ......40 Unidad de mando del techo ....41 Cuadro de instrumentos ..... 42 Unidades de interruptores ....45 Volante multifuncional ....... 49 Palanca combinada y palanca mul- tifuncional ..........51...
Puesto de conducción Puesto de conducción Sinopsis de un vehículo con volante a la izquierda Función Pág. Función Pág. Unidades de interruptores Bandejas portaobjetos Ayuda para subida Difusores de ventilación Mesa plegable Conmutador de luces Toma de corriente de 24 V Cuadro de instrumentos Freno de estacionamiento Volante multifuncional...
Unidad de mando del techo Unidad de mando del techo Sinopsis de un vehículo con volante a la izquierda Función Pág. Función Pág. Equipo de radiocomunica- Compartimentos portaob- ción (vea las Instrucciones jetos de servicio correspondien- Avisador de humos tes) Tacógrafo digital (vea las Bandejas portaobjetos Instrucciones de servicio...
Cuadro de instrumentos Cuadro de instrumentos Indicaciones Cuadro de instrumentos (ejemplo) Función Pág. Función Pág. Tacómetro Indicación de la hora y de la temperatura exterior Ordenador de a bordo Nivel de combustible Cuentarrevoluciones ® Nivel de AdBlue Distancia total recorrida y distancia parcial recorrida En los vehículos sin visualizadores A y B desplácese en el ordenador de a bordo...
Cuadro de instrumentos Testigos de control Cuadro de instrumentos (ejemplo) Función Pág. Función Pág. Testigos de control/de Ï Freno de estacionamiento advertencia en el tacó- con acción sobre las cuatro metro ruedas ; Diagnóstico del motor l Active Brake Assist º...
Página 46
Cuadro de instrumentos Función Pág. Función Pág. Â Avería en el filtro de partí- Ã Freno continuo culas de gasóleo ! Freno de estacionamiento Testigos de control/de U Luz de posición advertencia debajo del ordenador de a bordo X Embrague hidráulico K Luz de carretera En el capítulo "Ordenador de a bordo e indicaciones"...
Unidades de interruptores Unidades de interruptores Puesto de conducción Puesto de conducción Función Pág. Función Pág. Unidades de interruptores C Sistema electrohidráulico de inclinación de la cabina ã Active Brake Assist , EDW m Detector de carril con aviso por vibración ¨...
Página 48
Unidades de interruptores Función Pág. Función Pág. x Freno de paradas å Ayuda para el arranque Ï Freno de estacionamiento Õ Eje de arrastre direcciona- con acción sobre las cuatro ruedas * Señalizador acústico de m Marcha todoterreno de la advertencia de marcha caja de transferencia atrás...
Unidades de interruptores Sobre el parabrisas Puerta del conductor Función Pág. Función Pág. Unidades de interruptores Unidad de interruptores ¤ Apertura de la persiana, | Retrovisor exterior lado izquierdo izquierdo ¥ Cierre de la persiana, lado ~ Retrovisor exterior derecho izquierdo Í...
Página 50
Unidades de interruptores Puerta del acompañante Litera Función Pág. Unidad de interruptores p Luz de lectura del acompa- ñante Función Pág. c Luces del habitáculo Luz de lectura de la cama/ W Apertura/cierre de la ven- litera tanilla lateral de la puerta del acompañante Panel de interruptores de la cama/litera...
Volante multifuncional Volante multifuncional Función Pág. W Mayor volumen/X menor volu- men: Audio Teléfono Grupo de teclas izquierdo del volante multifuncio- Función Pág. Manejo del ordenador de a bordo: u Selección del menú princi- pal siguiente/de la siguiente entrada en la ven- tana de introducción, aumento o reposición del valor...
Página 52
Volante multifuncional Función Pág. Ventana de menú Sistemas Ù de conducción Ajuste de la tolerancia de velocidad (TEMPOMAT/ asistente de manteni- miento de distancia) Ajuste de la distancia de referencia (asistente de mantenimiento de distan- Grupo de teclas derecho del volante multifuncional cia) Función Pág.
Palanca combinada y palanca multifuncional Palanca combinada y palanca multifuncional Función Pág. Función Pág. Palanca combinada Cambio automático: selec- ción del sentido de marcha Luz de carretera desconec- h Drive/marcha hacia tada (con la luz de cruce adelante conectada) i Posición de punto Luz de carretera conectada muerto (con la luz de cruce conec-...
Página 54
Palanca combinada y palanca multifuncional Función Pág. Cambio automático: cam- bio ascendente manual Programa de marcha auto- mático Programa de marcha manual...
Página 55
Datos de interés ........54 Seguridad de los ocupantes ....54 Niños en el vehículo ......61 Animales domésticos en el vehículo ..........63...
Seguridad de los ocupantes la posición correcta del asiento del conductor Datos de interés página 86). Estas Instrucciones de servicio describen los Además se debe asegurar de que el airbag se equipamientos de serie y opcionales de todos pueda desplegar libremente en caso de acti- los modelos de vehículos que estaban dispo- vación ( página 58).
Página 57
Seguridad de los ocupantes dad física y desea obtener información más favorable frente al airbag en caso de activa- detallada al respecto, póngase en contacto ción. con un taller de servicio oficial Mercedes- El sistema de cinturones de seguridad consta -Benz.
Página 58
Encargue vehículo Mercedes-Benz. El dispositivo de inmediatamente la revisión de los cinturones retención para niños debe ser adecuado a de seguridad después de un accidente en un la edad, al peso y a la estatura del niño.
Seguridad de los ocupantes también durante la marcha de que todos los resultar aplastados entre el ocupante del ocupantes del vehículo se hayan abrochado vehículo y el cinturón de seguridad. siempre correctamente el cinturón de segu- no se sujeten nunca objetos con el cinturón ridad.
Página 60
Seguridad de los ocupantes necesario, ajuste la salida del cinturón estado del ordenador de a bordo indica que página 88). todos los ocupantes del vehículo deben abro- charse el cinturón de seguridad. Puede par- En caso necesario, desplace el cinturón de padear o iluminarse permanentemente.
Seguridad de los ocupantes Los objetos situados en el habitáculo del Asegúrese siempre de que no haya ningún vehículo pueden obstaculizar el funciona- objeto entre el airbag y el ocupante del miento previsto del airbag. Para evitar ries- vehículo. gos debidos a la velocidad necesaria tras la Ajuste correctamente los asientos antes de activación del airbag, asegúrese antes de iniciar la marcha.
Mercedes-Benz recomienda que encargue el ción de la cabina. Este proceso tiene un remolcado del vehículo hasta un taller espe- carácter previsor. La activación debe efec- cializado después de un accidente.
Protéjalo, por ejemplo, con una retención para niños adecuado para cubierta. Si el dispositivo de retención para vehículos Mercedes-Benz. El dispositivo de niños ha estado expuesto a la irradiación solar retención para niños debe ser adecuado a directa, deje que se enfríe antes de asegurar la edad, al peso y a la estatura del niño.
Página 64
Niños en el vehículo Si viajan niños a bordo, observe siempre las exclusivamente dispositivos de retención indicaciones de seguridad sobre "Niños en el para niños provistos de su funda original. Sus- vehículo" ( página 61). tituya los revestimientos dañados solo por Los dispositivos de retención para niños de la otros revestimientos originales.
Animales domésticos en el vehículo montaje del fabricante del dispositivo de retención para niños. En cualquier taller de servicio oficial Mercedes-Benz puede adquirir dispositivos de retención para niños y obtener más infor- mación sobre el dispositivo de retención para niños adecuado.
Página 67
Datos de interés ........66 Sistema de cierre ........ 66 Acceso/salida ........77 Ventanillas laterales ......78 Techo ............ 79 Persiana ..........82...
30 m. Utilice el bloqueen en cualquier taller de servicio ofi- telemando sólo cerca del vehículo. De esta cial Mercedes-Benz. De esta forma evitará manera puede prevenir el robo del vehículo. un uso indebido de la llave que ha perdido.
Sistema de cierre Llave multifunción La llave multifunción tiene una batería. Cuando la cerradura de encendido se encuen- Manejo de la llave multifunción tra en la posición de marcha, se carga auto- máticamente la batería. Sustituya la batería en caso de que esté dañada ( página 75).
Página 70
Sistema de cierre Apertura y cierre de la selección en un ß Control del vehículo submenú: pulse la tecla de confirma- ción ?. ® El visualizador muestra el nivel de AdBlue Ø y de combustible 6. En el capítulo Selección de una línea de menú: pulse la "Ordenador de a bordo e indicaciones"...
Sistema de cierre â Funcionamiento ö Confort En el visualizador se muestran las cargas En el visualizador se muestra la indicación sobre ejes y el peso total: Æ. Puede conectar y desconectar el acondicionador de aire independiente. En si el vehículo está detenido el capítulo "Climatización"...
Sistema de cierre Bloqueo de las puertas desde el exterior ä Ajustes de la llave multifunción Desbloqueo y bloqueo con la llave En el visualizador se muestra la indicación Ç. Puede ajustar el brillo del visualiza- dor de la llave. En el visualizador se muestra la indicación È.
Sistema de cierre tecla % se desbloqueen las dos puertas Cierre ambas puertas. o sólo la del conductor. Para conmutar Bloqueo centralizado: pulse la parte entre las dos funciones de desbloqueo izquierda de la tecla Ë. pulse durante unos 30 segundos simultá- Desbloqueo centralizado: pulse la parte neamente las dos teclas del telemando.
Página 74
Sistema de cierre vamente las ventanillas laterales y el techo caso de que alguien quede aprisionado, suelte corredizo/techo elevable. de inmediato de la tecla y púlsela para volver La puerta del conductor se desbloquea. a abrir la ventanilla lateral. Apertura de confort: introduzca la llave integrada en la cerradura de la puerta del conductor en la posición 2, gírela a la posición 1 y manténgala en esa posición.
Sistema de cierre veces todos los intermitentes. Si los inter- cuerpo en la zona de movimiento. Existe peli- mitentes no se encienden tres veces, uno o gro de sufrir lesiones. varios componentes no se encuentran en Asegúrese de que no se encuentren partes del posición básica.
Página 76
Sistema de cierre Desconexión del sistema EDW/desactiva- O bien: ción de la alarma Pulse la tecla & de la llave con tele- mando o de la llave multifunción. Pulse la tecla % de la llave con tele- Todas las luces intermitentes parpadean mando o de la llave multifunción y abra la tres veces y el testigo de control de la puerta del conductor.
Sistema de cierre zona de movimiento de la ventanilla. En el las baterías averiadas en un caso de que alguien quede aprisionado, suelte taller especializado o en un de inmediato de la tecla y púlsela para volver punto de recogida de pilas a abrir la ventanilla lateral.
Página 78
La batería de la llave multifunción se carga automáticamente a través de la cerradura de encendido. Puede solicitar una batería nueva en un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. Saque la llave integrada ;( página 66). Inserte la llave integrada ; en la llave mul- tifunción y presione hacia el centro hasta...
Acceso/salida Problemas con el sistema de cierre Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones Al activar el sistema Uno de los componentes controlados no está correctamente blo- EDW (sistema de queado. alarma antirrobo) no Desconecte el sistema EDW ( página 72).
Ventanillas laterales cuerpo de ninguno de los ocupantes en la zona de movimiento de la ventanilla. En el caso de que alguien quede aprisionado, suelte de inmediato de la tecla y púlsela para volver a abrir la ventanilla lateral. ADVERTENCIA Al volver a efectuar el cierre de una ventanilla lateral inmediatamente después del bloqueo o el ajuste, ésta se cierra con mayor fuerza o...
Página 81
Techo Asimismo, puede abrir y, en vehículos con Tire de la tecla correspondiente : y/o ; sistema de cierre de confort, también cerrar hasta que la ventanilla lateral correspon- las ventanillas laterales con la llave diente quede cerrada. página 71). Tire de la tecla correspondiente : y/o ;...
Techo que el techo corredizo alcance la posición deseada. O bien: Pulse brevemente la parte inferior de la tecla P. El techo corredizo o elevable se cierra por completo. Para detener el movimiento pulse la tecla P o ¸. Si se ha producido una avería o se ha desem- Tecla del techo corredizo/elevable (ejemplo de bornado la batería podrá...
Techo Cierre mecánico del techo corredizo extremo opuesto del marco del techo y suéltelo. Vehículos con cabina BigSpace/GigaS- pace: presione el estor de protección con- tra insectos contra el techo corredizo hasta que la abertura quede visible. Encaje la llave de hexágono interior = en el servomotor a través de la abertura exis- tente.
Persiana Cierre manual del techo elevable hasta que el techo elevable quede comple- tamente cerrado. Saque el destornillador de punta plana ; y vuelva a colocarlo en la herramienta de a bordo. Vehículos con cabina ClassicSpace: colo- que la caperuza cobertora :. Tragaluz Vehículos con cabina ClassicSpace Puede abrir el tragaluz por un lado (delantero...
Página 85
Persiana Coloque la cerradura de encendido en la posición de marcha. Desenrollado: pulse brevemente la parte inferior de la tecla ¥ o §. Las persianas se desenrollan hasta la posi- ción final. O bien: Pulse la parte inferior de la tecla ¥ o §...
Página 87
Datos de interés ........86 Asientos ..........86 Camas en la cabina L ......91 Literas en la cabina M ......99 Ajuste del volante multifuncional ... 100 Ajuste de los retrovisores exterio- res ............101 Sistema de alumbrado ..... 102 Visibilidad clara ........
Asientos Datos de interés se encuentra en posición casi vertical. En ese caso, al producirse un frenazo o un accidente, Estas Instrucciones de servicio describen los podría resbalarse por debajo del cinturón de equipamientos de serie y opcionales de todos seguridad y lesionarse, por ejemplo, el abdo- los modelos de vehículos que estaban dispo- men o el cuello.
Página 89
Asientos asiento casi erguida. No circule nunca con ADVERTENCIA el respaldo muy inclinado hacia atrás. Si presiona el fuelle plegable del asiento con Los brazos deben formar un ligero ángulo al suspensión hacia dentro, su mano podría que- sujetar el volante de la dirección. dar aprisionada.
Asientos Encontrará información acerca de la limpieza del asiento en el apartado "Limpieza y con- servación" ( página 379). Encargue siempre la realización de los traba- jos en los asientos en un taller especializado. Manejo del asiento Asiento fijo, asiento central y asiento con suspensión estándar/confort/ climatizado ! La calefacción/ventilación del asiento no...
Página 91
Asientos Coloque la banqueta o el respaldo del G de manera que el asiento no llegue al asiento en la posición deseada empujando tope. o reduciendo la presión. Soltado del bloqueo de la suspensión Suelte la palanca ?. longitudinal del asiento: coloque la palanca I hacia abajo.
Asientos Tire además de la palanca F hacia arriba y Pulse la parte superior o inferior de la tecla siga empujando el asiento más allá de la posición de enclavamiento hacia atrás a la El contorno inferior del respaldo del asiento posición de reposo.
Camas en la cabina L Desplegado de la banqueta: presione la Utilice la superficie situada junto a los porta- vasos o sobre la bandeja portaobjetos banqueta ; contra el respaldo del asiento situada sobre el túnel del motor como medio y desbloquéela.
Página 94
Camas en la cabina L Coloque hacia delante o pliegue los respal- dos de los asientos del conductor y del acompañante. En caso necesario desplace lo suficiente hacia delante el asiento del conductor y del acompañante. Desplegado: levante ligeramente la cama, sujétela y pulse las teclas de soltado = de ambos cierres de los cinturones :.
Camas en la cabina L La burbuja de aire del nivel tubular ha de Plegado: gire la cama hacia arriba y sujé- situarse en todas partes entre las líneas tela. delimitadoras. Introduzca las lengüetas de cierre : de las cintas de sujeción en los cierres corres- Suelte las teclas de soltado ;.
Página 96
Camas en la cabina L Enclave las lengüetas de cierre ; en los Levante la cama, presiónela contra la pared cierres =. posterior y manténgala en dicha posición. Plegado: gire la cama hacia arriba hasta el Enganche las dos gomas de sujeción ; en los dos soportes de pared :.
Página 97
Camas en la cabina L para ello situado en el borde izquierdo de la Combinación de asiento/litera red de seguridad. Indicaciones de seguridad importantes Ajuste del respaldo regulable ADVERTENCIA Los vehículos con cama inferior bajada no Las personas que utilicen una litera durante la disponen de un respaldo regulable.
Página 98
Camas en la cabina L Litera superior Asegúrese de que no se encuentren partes del cuerpo en la zona de movimiento de la ban- Plegado del respaldo del asiento a la posi- queta durante su extracción. ción horizontal La red de seguridad de la litera superior no constituye ningún sistema de retención para utilizar la litera durante la marcha.
Página 99
Camas en la cabina L ADVERTENCIA Si los objetos, el equipaje o la carga están sueltos o insuficientemente asegurados, estos pueden deslizarse, volcarse o salir des- pedidos y, en consecuencia, alcanzar a los ocupantes del vehículo. Existe peligro de sufrir lesiones, en especial al frenar el vehículo o al cambiar bruscamente la direc- ción de marcha.
Página 100
Camas en la cabina L caso contrario el respaldo regulable podría golpear el asiento y dañar ambos compo- nentes. Al reposicionar el asiento asegúrese siem- pre de que el respaldo regulable de la cama inferior esté completamente bajado. ! No coloque ningún objeto debajo del res- paldo regulable cuando esté...
Literas en la cabina M marcha, tense la red de seguridad. Encon- ! Asegúrese de que la litera no golpee los trará información sobre el tensado de la red asientos al plegarla y desplegarla. Des- de seguridad y el ajuste de la cabecera en el place o abata los respaldos de los asientos apartado "Cama inferior"...
Ajuste del volante multifuncional Presione los ganchos : entre los acolcha- gro de sufrir lesiones e incluso peligro de dos. muerte. Plegado: levante la litera, presiónela con- Utilice la litera solo cuando el vehículo esté tra la pared posterior y manténgala en parado.
Ajuste de los retrovisores exteriores bles están más cerca de lo que parece. Como consecuencia, puede darse el caso de que calcule incorrectamente la distancia que le separa del vehículo que circula por detrás del suyo, por ejemplo, al cambiar de carril. Existe peligro de accidente.
Sistema de alumbrado Coloque la cerradura de encendido en la Calefacción de los retrovisores posición de marcha. Ajuste de los retrovisores exteriores: pulse la tecla | para seleccionar el retrovisor exterior izquierdo o la tecla ~ para seleccionar el retrovisor exterior dere- cho.
Sistema de alumbrado Luz de cruce Asegure la zona posterior al vehículo con- forme a la normativa vigente en el país, por Gire el conmutador de luces a la posición ejemplo, colocando un triángulo de adverten- cia. La luz de cruce y la luz de posición se conectan.
Página 106
Sistema de alumbrado En caso de oscuridad o niebla, gire el conmu- Regulador del alcance de las luces tador de luces rápidamente de la posición c a la posición L. De lo contrario, la luz de marcha podría interrumpirse brevemente. Coloque la cerradura de encendido en la posición de marcha.
Página 107
Sistema de alumbrado Luz indicadora de dirección La luz de desvío se conecta automática- mente: si circula a una velocidad inferior a 25 km/h y acciona el intermitente o gira el volante multifuncional si circula a una velocidad entre 25 y 40 km/h y gira el volante multifuncional La luz de desvío puede permanecer encen- dida todavía durante un breve espacio de...
Sistema de alumbrado Iluminación del habitáculo Conexión/desconexión o atenuación de la intensidad de la iluminación ambiente Interruptor de la iluminación del habi- (azul) táculo Conexión/desconexión del control auto- mático de la iluminación del habitáculo Conexión/desconexión de la iluminación para la conducción nocturna (verde) Conexión/desconexión o atenuación de la intensidad de la luz del acompañante Desconexión completa de la iluminación...
Sistema de alumbrado Conexión/desconexión de la luz de lec- acceso a la cabina, el control automático tura de la cama/litera está conectado. Las luces del habitáculo se desconectan con retardo al cerrar las puertas si está conectado el control automático de la iluminación del habitáculo.
Página 110
Sistema de alumbrado minación ambiente, comenzará a aumentar Luz distintiva omnidireccional de nuevo. Estrella de Mercedes iluminada Conexión: pulse la parte superior del inte- rruptor À. Desconexión: pulse la parte inferior del interruptor À. La iluminación de la estrella de Mercedes Si utiliza el vehículo con las luces distintivas situada en la tapa de mantenimiento está...
Página 111
Si deja de funcionar una bombilla de la luz de Luz de carretera H1 24V cruce o de la luz de carretera, Mercedes-Benz le recomienda sustituir también la bombilla Luz de marcha H21W 24V correspondiente del otro faro. Mercedes-...
Página 112
Luz antiniebla Luz de lectura de la 10W 24V Luces indicadoras de posición en el techo cama/litera (bombi- Mercedes-Benz le recomienda encargar lla tubular) la sustitución de las bombillas de los faros Iluminación del W5W 5W 24V en un taller especializado.
Página 113
Sistema de alumbrado Giro hacia fuera del faro, variante 2 Presione la zona de la cubierta situada junto al faro que está marcada con una fle- cha. La cubierta se abre. Rejilla protectora (ejemplo del faro derecho) Si el vehículo está equipado con rejillas protectoras delante de los faros, suelte los tornillos : y gire la rejilla protectora hacia Desenrosque el tornillo ;.
Página 114
Sistema de alumbrado No desenrosque los tornillos de ajuste A Luz de posición: presione lateralmente el del faro. De lo contrario, deberá ajustar de portalámparas ? y retírelo. nuevo el faro. Retire la bombilla del portalámparas. Gire el faro hacia fuera en la dirección indi- Luz de carretera cada por la flecha.
Página 115
Sistema de alumbrado Luz de marcha diurna Luz intermitente Faros, variante 1 Faros, variante 1 Faros, variante 2 Faros, variante 2 Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la sustitución de bombillas ( página 108).
Página 116
Faro antiniebla (ejemplo de un faro antiniebla con Al desmontar el faro antiniebla con luz de luz de marcha diurna LED del Actros) marcha diurna LED, no sustituya la bombilla de la luz de marcha diurna LED. En caso nece-...
Sistema de alumbrado Bombillas traseras sario, encargue la sustitución de la bombilla en un taller especializado. Giro de la rejilla protectora Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la sustitución de bombillas ( página 108). Saque el faro ( página 111). Extraiga el conector de la bombilla : del faro antiniebla.
Sistema de alumbrado hacia la izquierda ejerciendo una ligera pre- Luz de freno sión y extráigala. Luz de marcha atrás Coloque la bombilla nueva y gírela hacia la Luz trasera derecha ejerciendo una ligera presión. Luz trasera antiniebla La luz de matrícula está situada detrás de la Luz de lectura de la cama/litera unidad de reflector.
Página 119
Sistema de alumbrado Presione el seguro del conector del Desenchufe el conector del cable =. cable ; con un destornillador y reténgalo Sustituya la bombilla ;. en dicha posición. Faro de trabajo inferior Desenchufe el conector del cable ;. Comprima los seguros : en la luz de posi- ción lateral = y reténgalos en dicha posi- ción.
Página 120
Debe proteger con cintas adhesivas los faros halógenos según las siguientes especifica- ciones de Mercedes-Benz lo más cerca posi- ble de la frontera antes de entrar en estos países. Para esto utilice una película auto- -adhesiva comercializada y transparente. A su regreso, lo más cerca posible de la fron-...
Visibilidad clara Visibilidad clara Limpiaparabrisas ! Vehículos con sensor de lluvia y de luz: Desconecte el limpiaparabrisas si no está lloviendo. De lo contrario, podrían produ- cirse movimientos de barrido del limpiapa- rabrisas innecesarios debido a la suciedad o a influencias ópticas. De esta forma, las escobillas de goma del limpiaparabrisas podrían estropearse o arañar los cristales.
Visibilidad clara Calefacción del parabrisas Funcionamiento permanente lento ° Funcionamiento permanente rápido ¯ Conexión: coloque la cerradura de encen- dido en la posición de marcha. Dependiendo de la intensidad de la lluvia, gire el interruptor del limpiaparabrisas a la posición deseada. Vehículos con sensor de lluvia y de luz: en las posiciones Ä...
Suministro de tensión Con los seccionadores de baterías inte- Suministro de tensión rrumpe el suministro de tensión. De esta Seccionador de baterías forma, evita que se produzcan cortocircuitos con formación de chispas que podrían provo- ADVERTENCIA car un incendio o una explosión. Los vehícu- Si interrumpe el suministro de tensión con el los destinados al transporte de mercancías seccionador de baterías, se para automática-...
Página 124
Suministro de tensión Tomas de corriente Sinopsis Toma de corriente Power de 24 V (ejemplo) Tomas de corriente situadas en el puesto de con- ducción (ejemplo) Toma de corriente situada en la cama/litera (ejem- plo) Toma de corriente de 24 V 15 A (máx. 360 W) Toma de corriente opcional de 24 V 15 A Toma de corriente situada en el compartimento...
Página 125
Vehículos con empalmes de 12 V para 600 W (25 A). Para poder utilizar la toma de consumidores adicionales: corriente Power de 24 V =, Mercedes-Benz Conexión/desconexión: pulse la parte le recomienda que encargue el montaje del superior de la tecla J.
Otros Otros Ceniceros Encendedor Centre su atención prioritariamente en el trá- fico. Utilice el encendedor solo cuando la situación del tráfico lo permita. Ceniceros Utilización del encendedor de cigarri- Puede colocar los dos ceniceros con tapa en cualquiera de los portavasos de la cabina. llos: conecte la cerradura de encendido en la posición de marcha.
Página 127
Otros El avisador de humos está situado sobre la Si la pila está agotada, suena aproximada- puerta del acompañante o en la parte del mente cada 40 segundos un tono breve. techo situada detrás del conductor. Sustituya la pila lo antes posible para garantizar el funcionamiento del avisador El avisador de humos activa una advertencia de humos.
Otros Compartimentos portaobjetos situados despedidos del compartimento portaobjetos sobre el parabrisas y herir a los ocupantes del vehículo. Existe peligro de sufrir lesiones, especialmente al frenar bruscamente o cambiar repentina- mente la dirección de marcha. Respete siempre la carga máxima admisible del compartimento portaobjetos.
Otros Bandeja portaobjetos Bandeja para piezas pequeñas y compartimento para las gafas del compartimento deslizante (ejem- Depósito para residuos plo de caja en el lado derecho) Apertura/cierre: saque la bandeja porta- Puede sacar la caja y engancharla en el lado objetos ;...
Otros el depósito para residuos no queda asegu- Conexión: pulse la parte superior del inte- rado y puede volcar durante la marcha. rruptor n. Se ilumina el testigo de control del inte- Frigorífico rruptor. Desconexión: pulse la parte inferior del interruptor n.
Página 131
Otros golpearse contra ella, especialmente en caso de accidente, al frenar el vehículo o al cambiar repentinamente la dirección de marcha. Existe peligro de sufrir lesiones. Pliegue la mesa plegable antes de cada viaje. ADVERTENCIA Si sobrepasa la carga máxima admisible de la mesa plegable, el tablero de la mesa se pliega de golpe.
Otros Portavasos Desplace la tapa superior : hacia abajo. Despliegue las mitades de la mesa plega- ble ?. Puerta (ejemplo lado izquierdo del vehículo) Portavasos Mesa plegable situada en el lado del acompañante Portabotellas Plegado de la mesa plegable Coloque solo recipientes adecuados en el portavasos :.
Comunicación Comunicación Al efectuar la limpieza de la cabina con aire comprimido, utilice siempre una máscara de Manejo del equipo de audio (radio) protección respiratoria, unas gafas protecto- ras y un equipo de protección para los oídos. Indicaciones de carácter general Si ha montado un equipo de audio Mercedes- ADVERTENCIA -Benz, puede manejar su equipo de audio:...
Para car- ® gar el teléfono móvil Bluetooth en el vehículo necesita un soporte adecuado. En comercios de accesorios Mercedes-Benz podrá adquirir dicho soporte. Maneje el teléfono móvil con las teclas 6 y ~ del volante multifuncional página 169).
Página 135
Comunicación tensor de goma deberá introducirse en una Soporte para el ordenador portátil de las escotaduras B. Si utiliza el ordenador portátil solo como un reproductor durante un periodo de descanso, puede fijarlo sobre el soporte para el ordena- dor portátil y engancharlo en las siguientes posiciones de la cabina: Enganche el soporte para el ordenador por- tátil con la guía superior A a uno de los...
Página 137
Datos de interés ........ 136 Indicaciones de carácter general ..136 Sinopsis de las funciones del sis- tema de climatización ...... 136 Conexión/desconexión de la refri- geración con deshumectación del aire ............. 139 Regulación automática de la clima- tización ..........140 Ajuste de la temperatura ....
Sinopsis de las funciones del sistema de climatización El filtro incorporado filtra en gran medida las Datos de interés partículas de polvo, el polen de las flores y los olores molestos del aire del exterior o del aire Estas Instrucciones de servicio describen los circulante durante el servicio de recirculación equipamientos de serie y opcionales de todos de aire.
Sinopsis de las funciones del sistema de climatización La calefacción es un sistema de calefacción y ø Conexión/desconexión del servicio ventilación sin sistema de refrigeración. de recirculación de aire ( página 143) Recomendaciones para una climatización Ajuste de la distribución de aire óptima: página 141), Mz descongela- ción del parabrisas...
Página 140
Sinopsis de las funciones del sistema de climatización Utilice la función de descongelación solo ù Ajuste de los tiempos de preselec- hasta que el parabrisas quede desempa- ción para: y calefacción adicional ñado. página 148), ü precalentamiento del motor ( página 148) Utilice el servicio de recirculación de aire solo brevemente, por ejemplo, al circular...
Conexión/desconexión de la refrigeración con deshumectación del aire Conexión/desconexión de la refrige- s Aumento de la temperatura ración con deshumectación del aire página 140), s modificación de los ajustes de los tiempos de preselección Indicaciones de carácter general página 148) r Disminución de la temperatura Si desconecta la función "Refrigeración con página 140), r modificación de los...
Ajuste de los difusores de ventilación hacia la izquierda para reducir la tempera- Regulación automática de la climati- tura. Comience en la posición central o a zación una temperatura de 22 †. En vehículos equipados con climatización Modifique la temperatura solo en pasos automática puede conectar/desconectar el pequeños ( página 136).
Ajuste de la distribución de aire Gire la ruedecilla de ajuste : a la posición I Difusores centrales para abrir el difusor central o a la posición 0 Puesto de conducción para cerrarlo. Difusores laterales Gire la ruedecilla de ajuste ; a la posición I para abrir el difusor central y hacia el volante para cerrarlo.
Descongelación del parabrisas y las ventanillas O Dirige aire adicionalmente hacia el Climatización automática espacio para los pies. Ajuste el regulador de caudal de aire : P Dirige el aire solo hacia los difusores K en el nivel que desee ( página 136).
Conexión/desconexión del aprovechamiento del calor residual del motor es baja. Conecte el servicio de recirculación Climatización automática y calefac- de aire solo brevemente. ción/acondicionador de aire con cale- facción adicional Desconecte temporalmente la entrada de aire del exterior, por ejemplo, al circular por Seleccione los siguientes ajustes solo hasta zonas polvorientas o percibir olores moles- que el parabrisas y las ventanillas queden...
Acondicionador de aire independiente Pulse la tecla Ì o Á. independientemente del motor de acuerdo Si se ilumina el testigo de control integrado con la temperatura ajustada. en la tecla, el aprovechamiento del calor Puede manejar el acondicionador de aire residual del motor está...
Acondicionador de aire independiente de agente frigorígeno y se alarga el tiempo de Servicio de refrigeración inmediato servicio. Si conecta el acondicionador de aire inde- pendiente manualmente o mediante una hora de conexión, la calefacción adicional página 147) y el aprovechamiento del calor residual del motor ( página 143) se desconectan automáticamente.
Calefacción adicional Coloque la cerradura de encendido en la Para una distribución de aire óptima en la posición de marcha. cabina, abra los difusores centrales y late- rales. Pulse la tecla ù de la unidad de mando de la climatización automática. Coloque la cerradura de encendido en la El visualizador de la unidad de mando posición 0 y saque la llave.
Calefacción adicional residual del motor ( página 143) se desco- Antes de efectuar cualquier trabajo en la cale- nectan automáticamente. facción adicional, espere a que el tubo de escape se haya enfriado. Desconexión obligatoria ! Si no utiliza la calefacción adicional durante un periodo largo de tiempo, pue- ! Durante el funcionamiento de la calefac- den formarse sedimentaciones en el sis-...
Página 150
Calefacción adicional ción, el acondicionador de aire o la clima- miento del líquido refrigerante). Si su vehículo tización automática. está equipado para el transporte de mercan- cías peligrosas, no podrá ajustar ninguna O bien: hora de conexión. Pulse la tecla ÷ del panel de interrup- Pulse la tecla s o r para seleccionar tores de la cama/litera.
Página 151
Calefacción adicional Pulse la tecla s o r para ajustar las alta, podrá calefaccionarse al mismo horas. tiempo la cabina mientras que el precalen- tamiento del motor está en funciona- Pulse la tecla ù. miento. Para ello, el regulador de caudal de Pulse la tecla s o r para ajustar los aire debe encontrarse como mínimo en la minutos.
Página 153
Datos de interés ........ 152 Cuadro de instrumentos ....152 Ordenador de a bordo ...... 159 Ventana de eventos del ordenador de a bordo .......... 181 Testigos de control en el sector de estado del ordenador de a bordo ..221...
Cuadro de instrumentos Al manejar el cuadro de instrumentos, tenga Datos de interés en cuenta la legislación vigente en el país en el que se encuentre en ese momento. Estas Instrucciones de servicio describen los equipamientos de serie y opcionales de todos El ordenador de a bordo muestra en el visua- los modelos de vehículos que estaban dispo- lizador los avisos y advertencias de determi-...
Página 155
Cuadro de instrumentos Support Si se ilumina el testigo de control W del del menú Durante la marcha cuadro de instrumentos, el número de revo- página 165). De esta forma, el orde- à( luciones es elevado, por ejemplo al acoplar nador de a bordo puede ayudarle a optimi- una marcha inferior.
Página 156
Cuadro de instrumentos ® En caso de que el depósito de AdBlue Hora y temperatura exterior vacíe por completo, se almacena el evento y se señala mediante el testigo de control ; como avería relevante desde el punto de vista de la emisión de gases de escape al arrancar el motor ( página 156).
Página 157
Cuadro de instrumentos Contador de distancia recorrida Cuadro de instrumentos (ejemplo de visualizador en el cuentarrevoluciones) Coloque la cerradura de encendido en la posición de marcha. El visualizador del velocímetro muestra la distancia total recorrida : y la distancia parcial recorrida ;. La distancia total recorrida y la distancia par- cial recorrida se muestran también en la ven- Informac.
Página 158
Cuadro de instrumentos Testigo de control de diagnóstico del motor ® Vehículos BlueTec Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones El testigo de con- Durante el control de indicadores del cuadro de instrumentos se trol ; se ilumina y ilumina el testigo de control y se apaga de nuevo tras la puesta en se apaga de nuevo tras marcha del motor si no hay ninguna avería.
Página 159
Cuadro de instrumentos ® Vehículos BlueTec Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones El testigo de con- Después de que haya cambiado la cerradura de encendido a la trol ; parpadea. posición de marcha, el testigo de control señala el estado del sis- tema mediante un ritmo de parpadeo.
Página 160
Cuadro de instrumentos Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones El testigo de con- No ha subsanado una avería detectada relevante desde el punto trol ; se ilumina. de vista de la emisión de gases de escape. Se ha reducido la Tenga en cuenta la indicación de la ventana de evento.
Ordenador de a bordo Indicador de estado del sistema de tra- El testigo de control se ilumina y también per- tamiento posterior de los gases de manece encendido después del arranque del ® motor: escape BlueTec si se ha detectado una avería grave desde ®...
Ordenador de a bordo Coloque la cerradura de encendido en la posición de audición de la radio. En el ordenador de a bordo se muestra la indicación de bienvenida (estrella de Mercedes). Después de un breve período de tiempo, en el visualizador se indican también la fecha y la hora.
Página 163
Ordenador de a bordo del nivel de aceite del motor, memorícela mente a la ventana de eventos, puede ilumi- en la tecla Ú. narse un testigo de control en el sector de estado = del ordenador de a bordo o en el Memorización de la ventana de menú...
Ordenador de a bordo Sinopsis de los menús Durante la página 165) marcha à La cantidad y el orden de los menús depen- den del modelo y del equipamiento de su Navegación Visualización del guiado vehículo. al punto de destino Datos del viaje página 164) Asistencia...
Página 165
Ordenador de a bordo Audio y comu- página 168) Servicio y página 171) manteni- nicación á miento â Despertador Visualización de la Remolque hora del despertador Visualización de los datos del remolque/ Ajuste del despertador semirremolque Finalización de la acti- vación de la alarma del Información sobre el despertador...
Ordenador de a bordo Hora página 178) Ajustes ä Temperatura exterior Menú Ajuste del sistema de Visualización de la distancia total y par- unidades (visualización cial recorridas, la hora y la temperatura de, por ejemplo, † o ‡ ) exterior: pulse la tecla u o t para Alumbrado Aumento/disminu- desplazarse por los datos del viaje ß.
Ordenador de a bordo Ventana de menú Desde arranq.: total/ Pulse la tecla u o t para despla- Desde repos.: total/Desde zarse por los datos del viaje ß. repos.: cond. Visualización de las autonomías: pulse la tecla r o s para desplazarse a la Desde arranq.: total Los datos del viaje ventana de menú...
Ordenador de a bordo FleetBoard EcoSup‐ La ventana de menú damente altas. Si conduce a más de port reconoce al conductor mediante la tar- aproximadamente 85 km/h, la evalua- ción será negativa. jeta del conductor del tacógrafo y memoriza la evaluación de 2 conductores. Cuando un Uso freno continuo El ordenador de a tercer conductor introduce su tarjeta del con-...
Página 169
Ordenador de a bordo Si excede la fecha de mantenimiento advertencias y los estados de los sistemas de pendiente para el filtro de aire, la eva- conducción. Lea previamente las indicacio- luación será negativa. nes de manejo del asistente de manteni- miento de distancia ( página 301) y del Pulse la tecla r o s para seleccionar...
Prepa‐ Si se muestra la ventana de menú Si su vehículo está equipado con un equipo de rado para arrancar durante audio Mercedes-Benz, puede ajustar la radio segundos, pise el pedal acelerador. como despertador en el modo despertador. Si Radio...
-Benz Pulse la tecla r o s para seleccionar en Internet, en la página: http:// la línea de menú que desee. www.mercedes-benz.com/connectivity Pulse la tecla u o t para modificar el En el capítulo "Sistemas de audio" figura valor. más información sobre el manejo del...
Página 172
Mercedes-Benz. madas. Conecte el equipo de audio Para realizar una llamada a un número de página 234).
Página 173
Ordenador de a bordo Apertura del explorador de MP3: pulse la carga sobre ejes calcula las cargas sobre los ejes en base a la presión de los fuelles neu- tecla u o t. máticos. Cambio de archivos MP3/carpetas: pulse la tecla r o s. Estacione el vehículo sobre una superficie horizontal.
Ordenador de a bordo Ventana de menú Neumáticos El sistema de control de la presión de inflado de los neumáticos es un sistema de confort Función e indicaciones sobre el sistema que: de control de la presión de inflado de los le sirve de ayuda para controlar regular- neumáticos mente la presión de inflado de los neumá-...
Página 175
Ordenador de a bordo Ejemplo: Espere unos minutos y/o retire el vehículo del sector de operatividad del dispositivo de La temperatura ambiente es de aproxi- radioemisión. madamente 20 †. Los valores de la presión de inflado de los La temperatura exterior es de aproxima- neumáticos mostrados en el ordenador de a damente 0 †.
Página 176
Ordenador de a bordo la presión de inflado de los neumáticos y Si el bastidor del chasis se encuentra fuera la temperatura de los neumáticos de ese del nivel de marcha, el testigo de control amarillo ¸ del cuadro de instrumentos se ilumina.
Página 177
Ordenador de a bordo Pulse la tecla u o t para seleccionar la posición de memoria M1 o M2 para la altura del chasis A. Pulse durante 2 segundos la tecla r. La altura actual del bastidor del chasis se memoriza en la posición de memoria M1 o M2 correspondiente.
Si los trabajos de mantenimiento se efectúan En función del equipamiento puede mos- en un taller de servicio oficial Mercedes-Benz, trarse la información/las ventanas de el personal del mismo confirmará su ejecu- ción en el ordenador de a bordo y en el Cua- introducción siguientes:...
Página 179
Ordenador de a bordo Reposición de la fecha de manteni- Pulse la tecla u o t para despla- miento: pulse la tecla r o s para zarse al menú Info-control ã. visualizar el punto de mantenimiento Visualización del nivel de aceite del deseado.
(sistemas) montadas en el vehículo. Pulse la tecla u o t para modificar el En cualquier taller de servicio oficial ajuste. Mercedes-Benz podrá obtener más informa- ción al respecto. Ventana de menú Alumbrado Pulse la tecla u o t para despla- zarse al menú...
Página 181
Puede encargar la instalación ble. de otros idiomas. En cualquier taller de ser- Tenga también en cuenta las indicaciones del vicio oficial Mercedes-Benz puede obtener capítulo "Gasóleo" acerca del gasóleo y de la más información sobre la instalación de otros calidad del combustible( página 376).
Página 182
Ordenador de a bordo Calidad del combustible del motor su vehículo por Mercedes-Benz, consulte la ® siguiente página web: http:// (vehículos BlueTec bevo.mercedes-benz.com/. ! Un contenido de azufre del combustible más elevado acelera el proceso de enveje- Viscosidad del aceite de motor...
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Calidad del aceite cambio Ventana de eventos del ordenador de a bordo Calidad del aceite eje trasero Ajuste del valor de las sustancias nece- Indicaciones sobre los eventos sarias para el funcionamiento: pulse la Los eventos contienen información sobre el tecla r o s para seleccionar el valor funcionamiento, mensajes de error o adver-...
Página 184
Ventana de eventos del ordenador de a bordo puede abrir de nuevo la ventana de eventos en un momento posterior ( página 178). Si además de la ventana de eventos se ha encendido un testigo de control en el cuadro de instrumentos o en el sector de estado del ordenador de a bordo ( página 161), el tes-...
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Ventana de eventos gris Indicaciones Indicaciones de seguridad importantes Si ignora los testigos de control/de advertencia y las ventanas de eventos, no podrá detectar los fallos y las averías de los componentes o sistemas. El comportamiento de marcha y de frenado del vehículo puede verse modificado y la seguridad vial y de servicio del vehículo puede verse limitada.
Página 186
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Cambio y embrague Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador El embrague está muy cargado, pero no sobrecargado. Solo debe Ô arrancar en la 1ª marcha. Embrague muy car‐ No prolongue innecesariamente las maniobras o el arranque.
Página 187
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Sistemas de conducción Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador El sistema ABS puede estar desconectado. El Active Brake Assist È o el sistema de frenos del vehículo puede estar averiado. Active Brake ADVERTENCIA Assist no activable...
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Sistema eléctrico y llave Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador El estado de carga de las baterías disminuye. Con el motor apagado se desconectan automáticamente los Desconexión de con‐...
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Neumáticos Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Comprobar y corregir la pre‐ Texto complementario Û: sión de inflado de la rueda Presión inflado Además de la ventana de eventos, se enciende el testigo de con- rueda repuesto trol h del sector de estado del ordenador de a bordo en color insuficiente...
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Semirremolque Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Además de la ventana de eventos se ilumina el testigo de con- ï trol £ en el sector de estado del ordenador de a bordo en color Nivel acoplamiento rojo.
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Motor y refrigeración Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador La parte superior y/o inferior del sistema de regulación de aire está averiada, por ejemplo, debido a la existencia de cuerpos La persiana del extraños delante del radiador del motor.
Ventana de eventos del ordenador de a bordo ® Sistema de tratamiento posterior de los gases de escape BlueTec ® BlueTec Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Repostar AdBlue Texto complementario Û: Ø ® El nivel de AdBlue ha caído a aproximadamente un 14%.
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Repostar AdBlue Reducción de Texto complementario Û: Ø la potencia del motor tras la parada AdBlue casi vacío Simultáneamente el ordenador de a bordo muestra el testigo de ®...
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Filtro de partículas de gasóleo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Efectuar la regeneración Texto complementario Û: Â Observar las Instrucciones de servicio Filtro partíc. dié‐ Adicionalmente, se ilumina el testigo de control Â...
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Sustancias necesarias para el funcionamiento y mantenimiento Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador El nivel de combustible ha descendido hasta el volumen de reserva. Rellene el depósito de combustible ( página 339).
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Sistema de aire comprimido, motor y refrigeración Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador El secador de aire comprimido ha sufrido un fallo de funciona- miento. AGUA CONDENSADA EN Encargue la revisión del secador de aire comprimido en un taller DEPÓS.
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador La temperatura del líquido refrigerante es demasiado alta. La potencia del motor se reduce automáticamente. Temp. líq. refrig. Reduzca la velocidad. excesiva Acople una marcha inferior.
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Cambio y embrague Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Acudir al taller Texto complementario Û: Ú ADVERTENCIA Mando del cambio averiado El sistema de cambio de marchas está averiado. Puede proseguir la marcha con limitaciones.
Página 199
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Remolque/semirremolque Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Adaptar la forma de conducir Texto complementario Û: La temperatura de un freno de tambor/de disco del remolque/ Freno de rueda semirremolque es excesiva.
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Al menos un neumático del remolque/semirremolque tiene una presión de inflado insuficiente. Comprobar presión ADVERTENCIA de inflado de neu‐ máticos Pueden modificarse el comportamiento de marcha y de frenado.
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Además de la ventana de eventos, se enciende el testigo de con- ñ trol amarillo ï del cuadro de instrumentos. La regulación de Observar la altura nivel del remolque/semirremolque se encuentra fuera del nivel de del remolque...
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Frenos y sistemas de conducción Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Acudir al taller Texto complementario Û: Õ Adicionalmente se enciende el testigo de advertencia Á del ESP no disponible cuadro de instrumentos.
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Acudir al taller Texto complementario Û: Adicionalmente se enciende el testigo de advertencia J del Comportamiento cuadro de instrumentos. marcha y frenado El sistema de frenos del vehículo está...
Página 204
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Detener el vehículo y lim‐ Texto complementario Û: Ò piar el sensor Active Brake Assist y asistente de Sensor de distan‐ regulación de distancia averiados cia sucio El sensor de distancia está...
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador El asistente de atención ha detectado cansancio o falta de aten- Ô ción creciente. Attention Assist: Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia. ¿realizar un des‐...
Página 206
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Acudir al taller Texto complementario Û: El eje de arrastre direccionable tiene una avería y codirige única- Comportam. direc‐ mente de forma pasiva o está centrado. Como consecuencia, cional eje adic.
Página 207
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Sistema de alumbrado, sistema eléctrico y llave Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Encargar la reparación en el Texto complementario Û: siguiente mantenimiento Estado de carga Los valores de medición del estado de carga de la batería no están batería no dispo‐...
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Ha fallado la conexión CAN al cuadro de instrumentos. En el visualizador del ordenador de a bordo ya no puede mostrarse Indicación y información importante para la seguridad vial y de servicio del manejo del cuadro...
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Informar al Servicio Post‐ Texto complementario Û: venta y encargar la sustitución de la llave Llave no válida La llave está averiada o no funciona correctamente. Debe sustituir la llave.
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Neumáticos Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Además de la ventana de eventos, se enciende el testigo de con- trol amarillo h del sector de estado del ordenador de a bordo. Control presión El sistema de control de la presión de inflado de los neumáticos infl.
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Reducir considerablemente la Texto complementario Û: velocidad Temperatura de los Además de la ventana de eventos, se enciende el testigo de con- neumáticos exce‐...
Página 212
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Ventana de eventos roja Indicaciones Indicaciones de seguridad importantes Si ignora los testigos de advertencia/control y las ventanas de eventos, no podrá detectar los fallos y las averías de los componentes o sistemas. El comportamiento de marcha y de frenado del vehículo puede verse modificado y la seguridad vial y de servicio del vehículo puede verse limitada.
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Sistema de aire comprimido Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Adicionalmente se enciende el testigo de advertencia rojo J del cuadro de instrumentos. Presión sist.fre‐ La presión del sistema en el circuito de frenos 1 \ o 2 ^ es nos circuito 1 demasiado baja.
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Motor y refrigeración Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Detener el vehículo Parar el Texto complementario Û: motor Presión del aceite Además de la ventana de eventos, se enciende el testigo de con- de motor insufi‐...
Página 215
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Rellene líquido refrigerante ( página 388). Encargue la comprobación de la estanqueidad del sistema de refrigeración del motor en un taller especializado. Cambio y embrague Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones...
Página 216
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Semirremolque Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Además de la ventana de eventos, se enciende el testigo de con- £ trol rojo £ del sector de estado del ordenador de a bordo. Placa de apoyo Si el ordenador de a bordo muestra la advertencia y suena una para semirremolque...
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Además de la ventana de eventos, se enciende el testigo de con- ¤ trol rojo ¤ del sector de estado del ordenador de a bordo. Comprobar placa de Si el ordenador de a bordo muestra la advertencia y suena una apoyo para semirre‐...
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Frenos y sistemas de conducción Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador · ADVERTENCIA El Active Brake Assist le advierte de un peligro de colisión por alcance. Existe peligro de accidente.
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Vehículos con módulo especial parametrizable (PSM): no ha accio- nado el freno de estacionamiento. Accionar el freno No ha accionado el freno de estacionamiento antes de conectar la de estacionamiento toma de fuerza.
Página 220
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Detener el vehículo Compro‐ Texto complementario Û: bar la dirección hidráulica al maniobrar Informar al Dirección asis‐ Servicio Postventa tida: funcionam. Adicionalmente se enciende el testigo de advertencia rojo D no asegurado del cuadro de instrumentos.
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Detener el vehículo Informar Texto complementario Û: al Servicio Postventa Dirección asis‐ Adicionalmente se enciende el testigo de advertencia rojo D tida: funcionam.
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Neumáticos Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Cambiar el neumático Texto complementario Û: Además de la ventana de eventos, se enciende el testigo de con- Pinchazo trol rojo h del sector de estado del ordenador de a bordo.
Testigos de control en el sector de estado del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Detenga el vehículo sin frenar ni maniobrar bruscamente. Tenga en cuenta la situación del tráfico. Compruebe la presión de inflado de los neumáticos y corríjala si fuera necesario.
Página 224
Testigos de control en el sector de estado del ordenador de a bordo Testigos de control/de adver- Testigos de control/de adver- tencia tencia Avería en el suministro de tensión Advertencia del sistema de con- ª página 205) trol de la presión de inflado de los neumáticos, vea la ventana de Fecha de mantenimiento, vea la ¯...
Página 225
Testigos de control en el sector de estado del ordenador de a bordo Testigo de control/de advertencia amarillo Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones Se enciende el testigo Peligro de accidente de control amarillo El sistema de frenos del remolque/semirremolque está averiado. Û...
Página 227
Datos de interés ........ 226 Sinopsis y funciones ......226...
® sistema FleetBoard . Si desea obtener más información, póngase en contacto con el ser- ® vicio técnico FleetBoard , vea los datos de contacto del pie de imprenta. En cualquier taller de servicio oficial Mercedes-Benz...
Página 229
Sinopsis y funciones puede obtener más información sobre Fleet- ® Tarjeta del conductor FleetBoard ® Board El sistema de gestión del vehículo Fleet- ® Board permite acceder a los datos de con- sumo y de desgaste del vehículo en todo momento y allí...
Página 230
LED verde tura del chip de memoria. parpadea tres veces. El servicio de asisten- cia Mercedes-Benz dispone ahora de los Lectura y emisión de los datos del con- datos del telediagnóstico. ductor Coloque la cerradura de encendido en la posición 0.
Página 231
Sinopsis y funciones Mantenga pulsada durante 2 segundos la ® tecla U del TiiRec FleetBoard Durante el proceso de lectura, el testigo de ® control LED del TiiRec FleetBoard parpa- dea en color amarillo. El proceso de lectura puede durar aproximadamente 1 minuto. Una vez finalizado el proceso de lectura, suena un tono señalizador y el testigo de control LED se vuelve a iluminar en color...
Página 232
Sinopsis y funciones Error de lectura de la tarjeta del conductor Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones Se ilumina el testigo de ® El FleetBoard no ha reconocido como válida la tarjeta del con- control LED en color ductor.
Página 233
Indicaciones de seguridad impor- tantes ..........232 Indicaciones de carácter general ..232 Protección antirrobo ......233 Sistema de mando ......234 Funcionamiento de audio ....244 ® Ajustes del Bluetooth ..... 244 Navegación ........247 Instrucciones de servicio digitales .............
Indicaciones de carácter general Indicaciones de seguridad importan- ADVERTENCIA Si maneja fuentes móviles de audio/vídeo durante la marcha, podría distraer su atención ADVERTENCIA del tráfico. Adicionalmente podría perder el control del vehículo. Existe peligro de acci- El reproductor de CDs/DVDs es un producto dente.
Protección antirrobo Las Instrucciones breves abarcan las siguien- tes versiones de dispositivos: ® Sistema de radio/navegación Bluetooth confort (en adelante, sistema de radio/ navegación) ® Radio con CD, Bluetooth /Radio con CD, ® Bluetooth , confort (en adelante, radio con Radio, con conexión USB, radio con CD (en adelante, radio) En la dirección de internet www.mercedes-...
Sistema de mando Sistema de mando Sinopsis del sistema de radio/navegación Función Pág. Función Pág. Visualizador Rechazo de una llamada Teclado numérico Finalización de una llamada Sintonización de emisoras activa mediante la memoria de Activación del sistema de emisoras mando fónico Memorización manual de emisoras Introducción de la contra-...
Sistema de mando Función Pág. Función Pág. Giro del controlador 3: :9 Teclas de flecha verticales: Sintonización de emisoras Selección de una función Selección de un punto de la del submenú lista Desplazamiento del mapa Ajuste de la escala del en sentido vertical (en mapa representación de pantalla...
Página 238
Sistema de mando Función Pág. Función Pág. F Pulsación corta: Mini hembrilla USB y cone- xión AUX Sintonización de emisoras mediante la función de bús- Ranura para soporte de queda de emisoras datos Selección del título Introducción de CDs/DVDs siguiente Expulsión de CDs/DVDs F Pulsación larga: o Giro: ajuste del volumen...
Página 239
Sistema de mando Ajustes (función principal)h Línea de funciones principales, la función principal seleccionada está resaltada en Ajustes de audio color azul j Ajustes del idioma Entrada seleccionada de la lista k Ajustes del visualizador Ventana de indicación/selección (en este ®...
Página 240
Sistema de mando Sinopsis de la radio con CD Función Pág. Función Pág. Giro del controlador 3: Visualizador Sintonización de emisoras Teclado numérico: Selección de un punto de la Sintonización de emisoras lista mediante la memoria de Modificación de los valores emisoras de ajuste Memorización manual de...
Página 241
Sistema de mando Función Pág. Función Pág. % Pulsación breve de la E Pulsación corta: tecla de retroceso: Sintonización de emisoras Salto al plano de menú mediante la función de bús- inmediatamente superior queda de emisoras % Pulsación larga: Selección del título anterior Salto al primer plano de E Pulsación larga: menú...
Página 242
Sistema de mando Sinopsis de las funciones de la radio Sinopsis del menú de la radio con CD con CD Radio (función principal) ´ Con la radio con CD puede manejar las Emisora de FM/conexión/desconexión de siguientes funciones principales: la preferencia de información de tráfico la función de audio con los modos de fun- Emisora de FM memorizada automática- cionamiento Radio, reproducción de CDs...
Página 243
Sistema de mando Controlador del sistema de radio/ navegación y de la radio con CD Manejo del controlador (ejemplo) Puede manejar el controlador: mediante pulsaciones cortas o prolonga- das V girándolo hacia la izquierda o hacia la dere- cha 3...
Página 244
Sistema de mando Sinopsis de la radio Función Pág. Función Pág. Dispositivo con repro- ductor de CDs: Selección de un menú 8 Tecla de expulsión: En el modo de reproducción de CDs/funcionamiento de Expulsión de un CD USB: modificación de la Dispositivo sin reproduc- indicación del tiempo de tor de CDs:...
Página 245
Sistema de mando Función Pág. Función Pág. SRC Tecla Source: üû Teclas de flecha En el modo de funciona- Selección de la fuente de miento de la radio: audio Pulsación corta: inicio de la Pulsación larga: A‑STORE búsqueda de emisoras Enmudecimiento del aviso Pulsación larga: búsqueda de tráfico actual...
® Ajustes del Bluetooth Función Pág. q Pulsación del botón gira- torio/de presión: Conexión/desconexión del equipo de audio q Giro: Ajuste del volumen (radio) quede marcado en la línea de fun- Sinopsis de las funciones de la radio ciones principales. Con la radio puede manejar las siguientes Aparece la indicación básica de la radio.
® Ajustes del Bluetooth Encontrará más información sobre los teléfo- Activación/desactivación de la fun- nos móviles adecuados y sobre la conexión ® ción Bluetooth de los teléfonos móviles compatibles con Acti‐ Seleccione con el controlador 3 ® Bluetooth al sistema de audio: var Bluetooth/Bluetooth en su taller de servicio oficial Mercedes- Cambio del ajuste: pulse el controlador...
® Ajustes del Bluetooth Si desea interrumpir el proceso, seleccione Dispositivos al Ï y confirme con el controlador V. alcance, autoriza- La contraseña es una sucesión numérica de dos, pero no conec- una a dieciséis cifras que usted mismo puede tados determinar.
Navegación quede marcado en la línea de funciones Navegación principales. Indicaciones de seguridad importan- Se muestra el último menú del sistema de navegación utilizado. En caso necesario: pulse la tecla 9 en ADVERTENCIA el submenú del sistema de navegación para Al manejar los sistemas de información y los seleccionar ¢...
Página 250
Navegación quede marcado en la línea de funciones el controlador en el menú de introducción de caracteres o selecciona y confirma OK. principales. Se muestra el último menú del sistema de Seleccione la entrada que desee de la lista navegación utilizado. con el controlador 3.
Página 251
Navegación Iniciar guiado al destino Vía por la que se circula actualmente (si está disponible) o coordenadas geográfi- En el menú de introducción de la dirección, Iniciar guiado al destino seleccione Posición del vehículo y dirección de mar- con el controlador 3. cha actuales Confirmación de la selección: pulse el Ruta (destacada en color)
Instrucciones de servicio digitales Explicación y representación de las recomendaciones de carril Carril Carril recomen- Verde dado Carril alternativo Blanco Carril no recomen- Gris claro dado Submenú Búsqueda visual (ejemplo) Instrucciones de servicio digitales Indicación de carácter general El sistema de radio/navegación dispone de unas Instrucciones de servicio digitales.
Instrucciones de servicio digitales Sinopsis de las Instrucciones de servicio digitales Sistema de radio/navegación con las Instrucciones de servicio digitales abiertas (ejemplo) Barra de navegación con la ruta del tema actual Línea de funciones principales, menú principal n de las Instrucciones de servicio digi- tales seleccionado Con bloque numérico V Controlador...
Página 254
Instrucciones de servicio digitales pulse la tecla : para volver a la página de artículo. Desplegado de indicaciones de adver- tencia, ecológicas y de daños: cuando se desplaza por el texto, el cursor salta auto- máticamente a las indicaciones de adver- tencia, ecológicas y de daños desplega- bles.
Página 255
Datos de interés ........ 254 Conducción ........254 Frenos ..........263 Cambio manual ......... 273 Cambio automático ......275 Funcionamiento ........ 288 Sistemas de conducción ....296 Regulación de nivel ......317 Ejes auxiliares ........322 Indicaciones para la marcha .... 325 Repostado .........
Conducción Datos de interés Estas Instrucciones de servicio describen los equipamientos de serie y opcionales de todos los modelos de vehículos que estaban dispo- nibles hasta el momento del cierre de la redacción de estas Instrucciones de servicio. Pueden existir variaciones para determina- dos países.
Página 257
Conducción Elimine las acumulaciones de nieve y hielo Compruebe la accesibilidad, integridad y en el vehículo tractor y el remolque/semi- operatividad del equipo de emergencia, por rremolque cuando imperen condiciones ejemplo: invernales ( página 356). chaleco reflectante Compruebe la conexión correcta de los triángulo de advertencia cables y de las tuberías de aire comprimido luz de advertencia...
Página 258
Conducción Comprobación del nivel de combustible/ ADVERTENCIA ® AdBlue Si utiliza la función de continuidad de marcha Compruebe el nivel de combustible/ del motor con el modo de marcha lenta conec- ® AdBlue mediante el indicador de nivel de tado y la marcha de arranque acoplada, el combustible ( página 154) y el indicador vehículo podría desplazarse de forma no...
Conducción Suministro de tensión para algunos consu- Detenga el vehículo. midores. Pulse la tecla de arranque y parada : El visualizador del cuadro de instrumentos hasta el primer umbral de conexión y man- muestra la indicación de bienvenida (estre- téngala pulsada. lla Mercedes).
Conducción eventos roja. Adicionalmente suena una Esto pone en peligro la seguridad vial y de advertencia acústica. funcionamiento del vehículo. Existe peligro de Está en peligro la seguridad de funciona- accidente. miento del motor. Pare el motor inmedia- Guarde todos los objetos de forma segura en tamente.
Página 261
Conducción efectuar esta operación, no pise el acele- En caso de pérdida de la presión detenga el rador. vehículo inmediatamente aparcando correc- Suelte la tecla de arranque y parada una vez tamente. Asegure el vehículo con el freno de que el motor se encienda regularmente. estacionamiento.
Conducción Arranque el motor. no deberá efectuar la siguiente comproba- ción. Deje que el motor funcione hasta que desa- parezca la ventana de eventos amari- :Presión sistema cambio/ embrague insuficiente en el ordenador de a bordo. Comprobación del funcionamiento del secador de aire comprimido ADVERTENCIA Si el nivel de agua condensada en los depó-...
Conducción aire comprimido en el ordenador de a fallos de funcionamiento de la dirección bordo. asistida. En ese caso, compruebe el secador de aire No gire el volante con brusquedad cuando las ruedas estén en contacto con el bordillo comprimido con mayor frecuencia. de la acera u objetos similares.
Conducción la función de marcha lenta, el vehículo se con piezas calientes del vehículo. En particu- desplazará automáticamente a marcha lenta lar, no estacione el vehículo en prados secos al soltar el freno de servicio y seguirá circu- ni en campos cosechados. lando en régimen de ralentí.
Frenos Tenga en cuenta las indicaciones de seguri- Frenos dad del capítulo "Niños en el vehículo" Sistema de frenos página 61). En el apartado "Cambio automatizado" figura En caso de avería en el sistema de frenos, el más información sobre el modo de marcha comportamiento de frenado podría verse lenta ( página 279).
Página 266
Frenos electrónico controla la temperatura de los de presión debidas a los asientos con sus- frenos de disco. pensión neumática o al sistema de regulación de nivel con una posible fuga. Si el control electrónico detecta anomalías, el ordenador de a bordo muestra la ventana de Estacione el vehículo sobre una superficie eventos correspondiente.
Página 267
Frenos Si detecta una pérdida clara de presión, el Coloque la cerradura de encendido en la sistema de frenos de aire comprimido está posición de marcha. inestanco. El testigo de control ! del equipamiento ABS se ilumina en color gris durante apro- Si el sistema de frenos de aire comprimido ximadamente 3 segundos en el sector de está...
Página 268
Frenos Física. Los sistemas de seguridad de marcha Conecte siempre el ABS al circular por vías son solo un medio auxiliar. La responsabili- públicas y terrenos asfaltados. dad sobre la distancia de seguridad, la velo- cidad a la que se circula y el frenado a tiempo recae en el conductor.
Existe peli- gro de accidente. Compruebe en la posición de comprobación si el freno de estacionamiento es suficiente Palanca del freno de retención (ejemplo del Actros para mantener detenido el vehículo cargado. GigaSpace) Si el vehículo no se mantiene detenido, ase- Puede utilizar el freno de retención indepen-...
Página 270
El vehículo Palanca del freno de estacionamiento (ejemplo del es detenido solo por el freno de estaciona- Actros GigaSpace) miento con acumuladores de fuerza elás- Al estacionar el vehículo, asegúrelo con el tica.
Frenos mente. El freno de estacionamiento per- Freno de estacionamiento con acción manece en la posición de frenado. sobre las cuatro ruedas Si suelta el freno de estacionamiento y se pone en marcha de inmediato, el freno de estacionamiento con acción sobre las cua- tro ruedas se desconecta automática- mente.
Página 272
Frenos Bloqueo de desplazamiento ADVERTENCIA Si frena el vehículo con la calzada mojada o nevada y el bloqueo de desplazamiento conectado, las ruedas podrían bloquearse justo antes de detenerse. Las ruedas perma- necerán bloqueadas incluso si retira el pie del pedal del freno.
Página 273
Frenos Vehículos con cambio automatizado: si no El modo de marcha lenta se interrumpe auto- máticamente cuando se exceden los límites pisa el pedal del freno con el vehículo parado de su ámbito de aplicación ( página 279). El y el bloqueo de desplazamiento activado, ordenador de a bordo muestra entonces la sonará...
Frenos Como freno continuo se utilizan el freno Conexión: tire de la palanca multifuncional motor y el retardador. hasta que alcance el nivel de frenado que desee. Puede aprovechar el efecto de frenado del El testigo de control à se ilumina en el motor de forma óptima al circular por declives cuadro de instrumentos.
Cambio manual El motor acelera solo con retardo si: Cambio manual el vehículo está detenido Indicaciones de seguridad importan- el motor está en marcha y el cambio está en posición de punto muerto ADVERTENCIA Con el fin de ayudarle a conducir de una forma En caso de pérdida de presión o una presión más económica, en el ordenador de a bordo del sistema insuficiente en el circuito del cam-...
Página 276
Cambio manual El cambio de 9 marchas es un cambio de Cambio de 16 marchas accionamiento manual. El cambio manual Indicaciones de carácter general está equipado con un cambio de doble H. Cuando está acoplada la posición de punto muerto, la palanca del cambio se encuentra en el pasillo de marchas situado entre la 3ª...
Cambio automático Posibilidades de acoplamiento Acoplamiento del grupo divisor Puede acoplar las marchas: con el grupo divisor lento acoplado, por ejemplo, en caso de utilización en terrenos no asentados con el grupo divisor rápido acoplado, por ejemplo, en caso de utilización por carre- tera alternadamente con el grupo divisor lento y rápido, por ejemplo, con el vehículo car-...
Cambio automático El vehículo dispone de un modo de marcha Selección del programa de marcha lenta acoplable. Si activa la función de mar- página 277) cha lenta, el vehículo se desplazará automá- d Programa de marcha automático con ticamente a marcha lenta al soltar el freno de el programa de acoplamientos específico servicio y seguirá...
Cambio automático Modo automático con programa de aco- Grupo divisor rápido plamientos específico Posición de punto muerto En función de la versión del cambio, el pro- en el modo EcoRoll grama de acoplamientos está diseñado bien para: – De la 1ª a la 4ª...
Página 280
Cambio automático Selección del programa de marcha En el programa de acoplamientos heavy, el cambio no acopla automáticamente una mar- cha superior: si pisa brevemente el pedal acelerador superando el punto de resistencia (sobre- gás) y lo mantiene en esa posición si rueda en régimen de retención En el programa de acoplamientos economy: el modo EcoRoll siempre está...
Cambio automático Puede cambiar en cualquier momento el pro- si el TEMPOMAT o el asistente de mante- grama de marcha. nimiento de la distancia frena o acelera si está activado el limitador de la velocidad Conexión del programa de marcha y se sobrepasa la velocidad máxima ajus- manual: pulse durante un periodo de tada...
Cambio automático el freno de servicio y que continúe la marcha Esto sucede: en régimen de ralentí sin necesidad de pisar si el vehículo no se puede mover, por ejem- el pedal acelerador. Una vez que el vehículo plo, a causa de una resistencia al avance se ha puesto suavemente en movimiento, demasiado elevada sigue circulando en régimen de ralentí...
Página 283
Cambio automático vehículos de tracción total se puede conectar Deceleración y parada: continúe pisando y desconectar con la tecla í el pedal acelerador. página 281). Nueva subida de la pendiente: continúe Si conecta el modo de marcha lenta corres- pisando el pedal acelerador. pondiente, estará...
Página 284
Cambio automático Conexión Con la función de marcha de liberación por balanceo puede liberar el vehículo con todas Acople una marcha de arranque. las marchas de arranque permitidas en el Pulse la parte inferior de la tecla í. caso de que haya quedado bloqueado en un El testigo de control integrado en la tecla terreno no asentado.
Página 285
Cambio automático Modificación de la marcha de arranque Puesta en marcha y parada Tire de la palanca multifuncional breve- Puesta en marcha del vehículo mente hacia arriba (acoplamiento de una marcha superior) ; o presiónela breve- mente hacia abajo (acoplamiento de una marcha inferior) =.
Cambio automático En el apartado "Modo de marcha lenta" Conducción en el programa de mar- página 279) encontrará información sobre cha automático la marcha lenta y la marcha en régimen de Aceleración ralentí. A través de la posición del pedal acelerador Posición automática de punto muerto puede influir activamente en el momento del acoplamiento:...
Cambio automático Deceleración miento de una marcha superior) : o pre- siónela brevemente y de forma repetida Suelte el pedal acelerador. hacia abajo (acoplamiento de una marcha Pise el pedal del freno. inferior) ; en función de las marchas que O bien: desee acoplar.
Página 288
Cambio automático Para poder cambiar de marcha durante la plamiento de una marcha superior) : o marcha es necesario que circule a un número presiónela hacia abajo y manténgala en de revoluciones del motor o a una velocidad dicha posición (acoplamiento de una mar- de marcha adecuados.
Página 289
Cambio automático Cambio rápido del sentido de marcha señalizador acústico de advertencia de marcha atrás. Acoplamiento de la 2ª marcha atrás Tire de la palanca multifuncional breve- mente hacia arriba (acoplamiento de una marcha superior) ;. Cuando el visualizador muestra la indica- ción R2, el cambio de marcha ha finalizado.
Funcionamiento Si el servicio del embrague está activo al Funcionamiento arrancar, el cambio no realiza ningún cam- Embrague hidráulico bio de marchas. Indicaciones de carácter general Tramos llanos Acople una marcha. El embrague hidráulico (turboembrague retardador) le servirá de ayuda al arrancar y al Pise el acelerador y suelte el freno de esta- frenar (retardador primario).
Página 291
Funcionamiento bras. También puede arrancar con el modo de plaza hacia delante por la pendiente fre- maniobras y desconectarlo para continuar la nado. marcha. Las fuerzas de arranque son supe- Si el modo de maniobras está activo, solo riores en los programas de acoplamientos podrá...
Página 292
Funcionamiento Desconexión / conexión del ASR ASR (sistema de tracción antidesli- zante) ADVERTENCIA Marcha con el sistema ASR Si desconecta el sistema ASR, el sistema no estabilizará el vehículo al arrancar y acelerar. El sistema ASR no puede reducir el riesgo de El riesgo de que el vehículo derrape y de pro- accidente provocado por una forma de con- vocar un accidente es mayor.
Página 293
Funcionamiento sustitución del asistente de regulación de la Asistente de regulación de estabili- estabilidad en un taller especializado. Independientemente del estado de carga o Función e indicaciones del estado de la calzada, el asistente de regu- lación de la estabilidad reduce el riesgo de El asistente de regulación de la estabilidad que el vehículo: controla la estabilidad de marcha y la trac-...
Funcionamiento ! Tenga en cuenta los siguientes puntos. De lo contrario, los bloqueos de diferencial podrían dañarse. No conecte los bloqueos de diferencial si las ruedas propulsoras patinan. Conecte los bloqueos de diferencial solo con el vehículo detenido o circulando al paso.
Página 295
Funcionamiento Si el bloqueo de diferencial está conectado, se muestra en el visualizador £. Si el blo- queo de diferencial está desconectado, se muestra en el visualizador v. Si el círculo £ en la indicación parpadea, el bloqueo de diferencial todavía no está conectado/ desconectado.
Página 296
Funcionamiento Gire el mando giratorio de los bloqueos de Caja de transferencia diferencial a la posición 2. Conexión de la marcha todoterreno O bien: Pulse la parte superior del interruptor Los bloqueos transversales en los ejes tra- seros se conectan. Gire el mando giratorio de los bloqueos de diferencial a la posición 3.
Página 297
Funcionamiento Vehículos con cambio automatizado: selec- Para mejorar la tracción, conecte el eje delan- cione el programa de marcha manual para tero, por ejemplo, si la calzada está resbala- evitar acoplamientos de marchas e inte- diza o si circula por terrenos no asentados. rrupciones en la fuerza de tracción no Si conecta el eje delantero, en el visualizador deseados en situaciones de marcha espe-...
Sistemas de conducción Pulse la tecla 9 para abandonar la ventana Régimen de ralentí de entrada. O bien: Espere aproximadamente 3 segundos. El ajuste se memoriza automáticamente. Desconexión del ajuste del régimen de ralentí Pulse la tecla o. O bien: Pulse repetidamente la tecla Ù...
Sistemas de conducción freno de emergencia activo y el detector de El símbolo È del ordenador de a bordo carril con aviso por vibración. muestra en color el estado del limitador de la velocidad: Símbolo gris: el limitador de la velocidad Limitador de la velocidad está...
Sistemas de conducción En el ordenador de a bordo se muestran en Pulse la tecla o. color blanco el símbolo È y la limitación El ordenador de a bordo muestra el símbolo de velocidad ajustada. È en color gris. O bien: Aumento/reducción de la limitación de Pulse la tecla é...
Página 301
Sistemas de conducción Conexión constante (por ejemplo, si hay mucho trá- fico o por carreteras con muchas curvas). Funciones y condiciones para la conexión De lo contrario, podría provocar un acci- El TEMPOMAT mantiene por usted la veloci- dente. dad ajustada. Si se sobrepasa la velocidad Si circula por una carretera con el firme ajustada en declives superando la tolerancia resbaladizo.
Página 302
Sistemas de conducción Ajuste de la velocidad y la tolerancia de Si el Tempomat decelera el vehículo con el velocidad freno continuo y, al mismo tiempo, usted pisa el pedal del freno, el Tempomat permanece Aumento/reducción de la velocidad conectado. Puede modificar durante la marcha el ajuste Si la potencia de frenado del freno continuo de la velocidad.
Página 303
Sistemas de conducción Pulse la tecla È para seleccionar el limi- En estos casos, el asistente de manteni- tador de la velocidad. miento de la distancia puede: El ordenador de a bordo muestra el símbolo efectuar advertencias de forma injustifi- È...
Página 304
Sistemas de conducción Sinopsis Curvas en sentido contrario Obstáculos y vehículos parados Limpie regularmente el sensor de distancia del asistente de mantenimiento de la distan- cia ( página 384). El asistente de mantenimiento de la distancia no puede reducir el riesgo de accidente pro- vocado por una forma de conducir no ade- cuada ni anular los límites impuestos por la Física.
Sistemas de conducción El asistente de mantenimiento de la distancia La velocidad de marcha del vehículo no se puede conectar o se desconecta auto- detectado y la distancia con respecto al máticamente: vehículo detectado se muestran también Asistencia en la ventana de menú si circula a una velocidad inferior a menú...
Página 306
Sistemas de conducción Selección del asistente de mantenimiento lar, nunca en el tráfico urbano. Esta función de distancia no está prevista para el tráfico urbano. Solo podrá conectar el asistente de manteni- Pulse repetidamente la tecla é hasta miento de la distancia con el vehículo parado que se muestre en color gris el símbolo si se detecta un vehículo delante del suyo.
Sistemas de conducción Para que su vehículo pueda ponerse en mar- detendrá a una distancia adecuada con res- cha automáticamente deben cumplirse las pecto al vehículo precedente, según el ajuste siguientes condiciones: efectuado para la distancia de referencia. El vehículo precedente debe proseguir la Ajuste de la velocidad/tolerancia de marcha o encontrarse ya a una distancia velocidad/distancia de referencia...
Sistemas de conducción Adelantamiento Pulse repetidamente la tecla Ù hasta que se muestre la ventana de introducción Puede sobrepasar la velocidad ajustada, por Distancia ACC en el ordenador de a ejemplo, para efectuar un adelantamiento. bordo. Mantenga una distancia prudencial con Pulse la tecla r o s para reducir/ respecto al vehículo que circula por delante aumentar la distancia de referencia.
Sistemas de conducción si el freno continuo está conectado PPC (Predictive Powertrain Control) si el asistente de mantenimiento de la dis- tancia frena El ordenador de a bordo muestra en color el estado del PPC: Símbolo gris é: el TEMPOMAT está desactivado.
Página 310
Sistemas de conducción Ajuste de la tolerancia de velocidad Con la tolerancia de velocidad puede deter- minar en qué medida puede Pulse repetidamente la tecla Ù hasta que sobrepasarse/no alcanzarse la velocidad se muestre la ventana de introducción memorizada de los sistemas de conducción. Eco-Drive en el ordenador de a bordo.
Página 311
Sistemas de conducción vehículo parado o que circule por delante del Por ello, el sistema ABA no podrá advertirle o suyo. De este modo puede reducir las conse- intervenir en estas situaciones. Existe peligro cuencias de un accidente. El sistema Active de accidente.
Sistemas de conducción Si en una situación poco crítica se produce El sistema Active Brake Assist se desconecta una advertencia óptica y/o acústica o un fre- automáticamente: nado parcial: si el bastidor del chasis se encuentra fuera interrumpa el sistema Active Brake Assist, del nivel de marcha (vehículos con regula- o bien ción de nivel) (...
Sistemas de conducción Advertencia de colisión y frenado de emergencia Sinopsis Nivel de preadvertencia del asistente de mantenimiento de la distancia ( página 306) Nivel de advertencia del Active Brake Assist Frenado parcial del Active Brake Assist Frenado de emergencia (frenado a fondo) Frenado de emergencia concluido Si en el ordenador de a bordo se muestra una advertencia de colisión durante la marcha: Debe observar la situación del tráfico con especial atención.
Sistemas de conducción Situaciones de marcha especiales camente un frenado de emergencia (frenado a fondo). Curvas, entradas en curvas, salidas de El ordenador de a bordo muestra el símbolo curvas · en la ventana roja de eventos. Suena una señal acústica de advertencia continua. El Active Brake Assist frena adicionalmente el vehículo con un frenado de emergencia auto- mático (frenado a fondo).
Página 315
Sistemas de conducción Cambio de carril de otros vehículos Vehículos que se desvían El sistema Active Brake Assist y el asistente El sistema Active Brake Assist y el asistente de mantenimiento de la distancia solo pue- de mantenimiento de la distancia solo pue- den reconocer otros vehículos que cambien den reconocer los vehículos que se desvían de carril de forma limitada.
Sistemas de conducción Curvas en sentido contrario Objetos fijos Al circular por curvas que discurran en sen- El sistema Active Brake Assist también puede tido contrario al de la marcha, el sistema advertirle o frenar de forma inesperada ante Active Brake Assist y el asistente de mante- objetos fijos, por ejemplo: nimiento de la distancia podrían no detectar vehículos averiados...
Página 317
Sistemas de conducción Sinopsis zada o en caso de nieve, lluvia, niebla o fuertes salpicaduras de agua en caso de deslumbramiento, por ejemplo, a causa de los vehículos que circulan en sentido contrario, por irradiación solar directa o por reflejos (por ejemplo, si la cal- zada está...
Página 318
Sistemas de conducción Desconexión/conexión vehículo mediante una cámara situada en la parte inferior del parabrisas. Si el detector de Al poner en marcha el motor, el detector de carril con aviso por vibración está activo y carril con aviso por vibración se conecta de detecta marcas de limitación de carril en la forma automática.
Regulación de nivel Asegúrese de que el parabrisas esté siempre Si el asistente de atención detecta los signos limpio y despejado en el sector de la cámara típicos de cansancio o falta de atención pro- página 384). Por ese motivo, conecte por gresiva por parte del conductor: ejemplo el limpiaparabrisas o retire la nieve y suena un tono señalizador...
Página 320
Regulación de nivel eleve de nuevo el bastidor del chasis al nivel de marcha. Si el bastidor del chasis se encuentra fuera del nivel de marcha, el testigo de control amarillo ¸ del cuadro de instrumentos se ilumina. Observe la información adicional indicada en la ventana de eventos.
Regulación de nivel También puede conectar o desconectar la Conexión de la unidad de mando, ele- unidad de mando exterior situada en la vación del bastidor del chasis, ajuste carrocería con la llave fuera de la cerradura del nivel de marcha de encendido.
Regulación de nivel Ajustar el Con la tecla del cuadro de instrumen- amarilla con = o ? y nivel de marcha. tos: pulse la tecla Ø. El bastidor del chasis se eleva/baja auto- Interrumpa/finalice el proceso de eleva- máticamente hasta el nivel de marcha. ción/bajada con la tecla T.
Página 323
Regulación de nivel Pulse la tecla T de la unidad de mando o la En el servicio de acabadora de carreteras, la tecla ¤ del cuadro de instrumentos y regulación de nivel regula el nivel de marcha manténgala pulsada. de forma permanente independientemente de los estados de servicio.
Ejes auxiliares Elevación del bastidor del chasis al Ajuste del nivel para maniobras: pulse la nivel de marcha elevado: pulse la parte parte inferior de la tecla þ. superior de la tecla ê. El testigo de control integrado en la tecla El testigo de control integrado en la tecla þ...
Ejes auxiliares El vehículo puede estar equipado con una ayuda para el arranque con limitación de velo- cidad o con limitación temporal (bloqueo de reconexión). La ayuda para el arranque con limitación de velocidad se desconecta automáticamente a una velocidad superior a aproximada- mente 30 km/h.
Página 326
Ejes auxiliares amarillo en el sector de estado del ordena- Coloque la cerradura de encendido en la dor de a bordo. posición de marcha. Centrado manual: pulse la parte superior de la tecla Õ. Eje adicional direccionable La dirección del eje de arrastre se centra. Las ruedas del eje de arrastre se orientan a ! Si maniobra con el vehículo pasando la posición de marcha en línea recta.
Indicaciones para la marcha tipo de carga, el peso y la posición del centro Indicaciones para la marcha de gravedad de la carga. Indicaciones para la marcha de carác- ter general Defensa antiempotramiento ADVERTENCIA Indicaciones de carácter general Si desconecta el encendido durante la mar- cha, algunas funciones relevantes desde el ADVERTENCIA punto de vista de la seguridad quedan limita-...
Indicaciones para la marcha Defensa antiempotramiento plegable, Desplace la defensa antiempotramiento : volquete con suspensión mecánica a la posición deseada y manténgala en esta posición. Gire ambas palancas ; a la posición 1 y suelte la defensa antiempotramiento :. La defensa antiempotramiento : se blo- quea.
Página 329
Indicaciones para la marcha Indicaciones sobre el servicio de acaba- Desplace la defensa antiempotramiento : dora de carreteras, volquete con suspen- a la posición deseada y manténgala en esta sión mecánica posición. Gire ambas palancas ; a la posición 1 y suelte la defensa antiempotramiento :.
Página 330
Indicaciones para la marcha trario, podría dañar la defensa antiempo- Conducción por terrenos no asenta- tramiento o el bastidor. Indicaciones de seguridad importantes ADVERTENCIA Al efectuar una marcha por terrenos no asen- tados, actúan sobre su cuerpo fuerzas de ace- leración en todas las direcciones debido a la naturaleza irregular del terreno.
Página 331
Indicaciones para la marcha mente la reparación de los daños en el Neumáticos y llantas: compruebe la pro- vehículo en un taller especializado. fundidad del perfil ( página 440) y la pre- sión de inflado de los neumáticos Durante la marcha por terrenos no asentados página 444).
Página 332
Indicaciones para la marcha pendiente, detenga el vehículo. Acople la Desconecte el ASR ( página 290) o el asis- marcha atrás y deje que el vehículo ruede tente de regulación de estabilidad lentamente hacia atrás. página 291). Vehículos con cambio automatizado: el Desconecte el ABS ( página 265).
Indicaciones para la marcha mente en dirección a la línea de la pen- Compruebe el nivel de aceite del motor diente. página 177). Atraviese los taludes y laderas únicamente Pliegue la defensa antiempotramiento ple- siguiendo la línea de la pendiente. gable en posición de marcha por carretera página 325).
Página 334
Indicaciones para la marcha ticos. Retire los cuerpos extraños incrusta- Después de haber circulado por zonas emba- dos. rradas, arenosas, cubiertas de agua o en con- diciones similares: La suciedad y el barro adheridos a los neu- máticos o existentes en la calzada reducen la Limpie los discos de freno, los forros de adherencia al firme, especialmente cuando la freno, las ruedas y las articulaciones del...
Página 335
Indicaciones para la marcha Condiciones de servicio Tenga en cuenta que las resistencias al avance aumentan con la velocidad de mar- Las condiciones de servicio citadas a conti- cha. nuación influyen en el consumo de combus- tible: Resistencia a la rodadura La resistencia a la rodadura y, con ella, el la topografía, por ejemplo al circular por un consumo de combustible se ven influidos por...
Indicaciones para la marcha Ajuste el deflector de aire a la altura Evite los cambios frecuentes de velocidad, correcta para la carrocería/semirremolque especialmente a altas velocidades. página 353). Conduzca siempre que sea posible con el En caso de carga abierta, organice la carga programa de marcha automático.
Indicaciones para la marcha Si no tiene en cuenta estas ventanas amari- llas de evento y sus indicaciones, podría pro- vocar: una reducción de la potencia del motor un cambio del filtro de partículas de gasó- leo ( página 210) Regeneración automática Si el testigo de control verde É...
Página 338
Indicaciones para la marcha Solo puede iniciar la regeneración manual: puede variar durante el proceso de rege- neración. Tenga en cuenta el elevado cuando el ordenador de a bordo así se lo número de revoluciones del motor durante indique mediante las ventanas de eventos el funcionamiento de la toma de fuerza.
Página 339
Indicaciones para la marcha El ordenador de a bordo muestra en el Señalizador acústico de advertencia menú Datos del viaje ß indicaciones sobre de marcha atrás el consumo medio de combustible ADVERTENCIA página 165). El tono de advertencia del señalizador acús- tico de advertencia de marcha atrás puede no ®...
Indicaciones para la marcha El señalizador acústico de advertencia de Si se ha parado el motor por medio del blo- marcha atrás se conecta, siempre a un volu- queo de marcha atrás: men alto, al conectar el encendido y acoplar Coloque la cerradura de encendido en la la marcha atrás.
Repostado si sobrepasa el número de revoluciones del miento, ni los testigos de control y de motor máximo autorizado advertencia. si el número de revoluciones o la velocidad de marcha son demasiado elevados al cam- Repostado biar de marcha si la ayuda de aproximación a la rampa ®...
Página 342
Repostado tratamiento posterior de los gases de En caso de ingestión del combustible, ® escape BlueTec 6 y reducen considerable- acuda inmediatamente a un médico. No mente su vida útil. provoque el vómito. ® Vehículos BlueTec 5: solo se autoriza el Cámbiese enseguida la ropa que se haya mojado con combustible.
Repostado Indicación ecológica En caso de manipulación incorrecta del com- bustible pueden originarse situaciones de peligro para las personas y el medio ambiente. Los combustibles no deben llegar a las canalizaciones de desagüe, a las aguas superficiales, a la capa freática ni al suelo. ! Utilice las pistolas para camiones del sur- tidor de combustible para efectuar el repostado.
Página 344
Repostado continuación una cantidad abundante de ® ! No mezcle aditivos con el AdBlue . No agua. Acuda inmediatamente a un médico. ® diluya AdBlue con agua corriente. De lo contrario, el sistema de tratamiento poste- Cámbiese inmediatamente la ropa que ®...
Remolque/semirremolque Desconecte la calefacción adicional Indicaciones para la marcha de remol- página 146). ques/semirremolques Desbloquee la tapa : del depósito de Indicaciones de carácter general ® AdBlue ; con la llave correspondiente. ! Tenga siempre en cuenta las siguientes Por motivos de seguridad, en función del indicaciones de seguridad para la circula- equipamiento del vehículo, es posible que ción con remolques/semirremolques:...
Remolque/semirremolque Al circular por bajadas o elevaciones ase- gúrese de que el ángulo de pandeo delante ; o detrás : se modifica. Con un tren de carretera pandeado se reduce el espacio libre entre el vehículo tractor y el remolque/semirremolque. Los ángulos de pandeo dependen del respec- tivo vehículo tractor y remolque/semirremol- que y se ven influenciados por:...
Remolque/semirremolque Indicaciones sobre la placa de apoyo Indicaciones de seguridad importantes ADVERTENCIA Si la placa de apoyo está dañada o no está enclavada correctamente, puede perder el semirremolque. Existe peligro de accidente. Asegúrese siempre de que la placa de apoyo no presente daños y que esté...
Página 348
Remolque/semirremolque La placa de apoyo con sistema de sensores dispone de unos sensores que, durante el proceso de acoplamiento o desacoplamiento o después de conectar el encendido: detectan el semirremolque, el acopla- miento del semirremolque y el cierre indican en el ordenador de a bordo el estado del enclavamiento de la placa de apoyo con sistema de sensores Si se producen averías o errores graves mien-...
Página 349
Remolque/semirremolque Retire las piezas centrales del guardaba- Después de acoplar el semirremolque: rros ? solo: Detenga el vehículo y accione el freno de si el semirremolque no permite utilizar las estacionamiento. piezas centrales del guardabarros ? y Asegure la placa de apoyo : para que no si la carrocería del semirremolque cubre puedan manejarla personas no autorizadas por completo las ruedas...
Remolque/semirremolque consulte las Instrucciones de servicio del remolque, consulte las Instrucciones de fabricante. servicio del fabricante. Asegure el remolque contra el desliza- Retire los cables y las tuberías de aire com- miento colocando calces en las ruedas tra- primido ( página 348).
Remolque/semirremolque Disposición de las conexiones ADVERTENCIA La cubierta del silenciador puede calentarse mucho durante la marcha.Si sube a esta cubierta para conectar/desconectar los cables y las tuberías de aire comprimido, podría sufrir quemaduras en los pies. Existe peligro de sufrir lesiones. Nunca se suba a la cubierta del silenciador.
Remolque/semirremolque Conexión de cables y tuberías de aire con una indicación en el sistema de infor- comprimido mación para el conductor. Tractocamión: enchufe el conector del ! Tienda los cables y las tuberías de aire cable de conexión ABS/BS (de 5/7 polos) comprimido de modo que cedan fácilmente = al remolque.
Página 353
Remolque/semirremolque enchufe vacías. Si no enchufa los conecto- tractor de la toma de corriente ABS/BS (de res en las cajas de enchufe vacías, puede 5/7 polos) =. entrar agua en el juego de cables y dañar el Tractocamión: en caso de que conduzca el sistema eléctrico.
Página 354
Si ajusta correctamente el deflector de aire, disminuirá la resistencia aerodinámica. De este modo reducirá el consumo de combus- tible. Ajuste del deflector de aire (ejemplo) Mercedes-Benz le recomienda encargar el ajuste del deflector de aire en un taller espe- cializado.
Deflector de aire Diagramas Tractocamión/camión con caja de carga, cabina ClassicSpace (ejemplo) S = 100 - 700 mm: tractocamión/camión con caja de carga y cabina ClassicSpace y una altura de elementos sobrepuestos de 420, 600 o 765 mm Tractocamión/camión con caja de carga, cabina CompactSpace (ejemplo) S = 50 - 700 mm: tractocamión/camión con caja de carga y cabina CompactSpace y una altura de elementos sobrepuestos de 420, 600 o 765 mm S = 580 - 700 mm: tractocamión con cabina CompactSpace, deflectores laterales y una altura...
Página 356
Deflector de aire Tractocamión/camión con caja de carga, cabina StreamSpace (ejemplo) S = 50 - 700 mm: tractocamión/camión con caja de carga con cabina StreamSpace y una altura de elementos sobrepuestos de 420 o 600 mm S = 580 - 700 mm: tractocamión con cabina StreamSpace, deflectores laterales y una altura de elementos sobrepuestos de 420 o 600 mm Tractocamión/camión con caja de carga, cabina StreamSpace (ejemplo) S = 50 - 700 mm: tractocamión/camión con caja de carga con cabina StreamSpace o BigS-...
Página 357
Deflector de aire Tractocamión, cabina StreamSpace (ejemplo) S = 580 - 700 mm: tractocamión con cabina StreamSpace o BigSpace, deflectores laterales y una altura de elementos sobrepuestos de 765 mm Camión con caja de carga, cabina StreamSpace (ejemplo) S = 50 - 700 mm: tractocamión/camión con caja de carga con cabina StreamSpace o BigS- pace y una altura de elementos sobrepuestos de 765 mm...
Uso del vehículo en invierno Tractocamión/camión con caja de carga, cabina GigaSpace (ejemplo) S = 50 - 700 mm: tractocamión/camión con caja de carga con cabina GigaSpace y una altura de elementos sobrepuestos de 765 mm S = 580 - 700 mm: tractocamión/camión con caja de carga con cabina GigaSpace, deflectores laterales y una altura de elementos sobrepuestos de 765 mm Uso del vehículo en invierno Servicio de marcha en invierno...
Página 359
375) Revestimiento lateral con cierre rápido (ejemplo de el combustible utilizado sea adecuado para un tractocamión Actros) bajas temperaturas ( página 376) en caso de que utilice aceite de motor monogrado, se efectúe puntualmente el cambio de aceite ( página 373)
! Utilice únicamente cadenas para nieve culos de las ruedas homologadas y recomendadas por Mercedes-Benz. De este modo evitará que ! Si la distancia entre la cadena para nieve se produzcan daños en el vehículo. Diríjase y el varillaje de la dirección es menor de...
Prescripciones Mercedes-Benz sobre sustancias necesarias para el funcionamiento...
Página 362
De lo contrario, las baterías podrían dañarse. Prescripciones Mercedes-Benz sobre sustancias necesarias para el funcionamiento El aceite hidráulico no está homologado para su uso en vehículos con un primer eje trasero no propulsado/ eje de arrastre dirigido. Las sustancias necesarias para el funcionamiento figuran en las prescripciones...
Uso del vehículo en invierno mediante la calefacción adicional antes de Espere aproximadamente 3 minutos des- arrancar ( página 146). pués de haber efectuado tres intentos de arranque. A temperaturas exteriores inferiores a −30 † y en vehículos con precalentador Si la presión del sistema de frenos del líquido refrigerante: precaliente el página 177) ha descendido por debajo...
Uso del vehículo en invierno revoluciones cuando la temperatura del aceite es superior a 60 †. Independientemente de la potencia del alternador, la batería solo puede absorber una cantidad de carga determinada por hora. La cantidad de carga disminuye con- siderablemente con temperaturas exterio- res bajas.
Página 365
Datos de interés ........ 364 Tomas de fuerza ........ 364 Servicio con volquete ....... 369...
Tomas de fuerza Usted puede variar el régimen de trabajo: Datos de interés a través del ordenador de a bordo en el Estas Instrucciones de servicio describen los menú Sistemas de conducción, ventana de equipamientos de serie y opcionales de todos Núm.
Página 367
Tomas de fuerza Vehículos con cambio manual miento y usted puede bloquear las puertas de la cabina con la llave. El interruptor del grupo divisor le permite pre- Si conecta una toma de fuerza, la regenera- seleccionar el régimen de trabajo. ción manual se interrumpirá.
Tomas de fuerza pase la potencia del motor máxima del El cambio está en posición de punto correspondiente punto de servicio. muerto. Vehículos con cambio manual: pise a Conexión de la toma de fuerza fondo el pedal del embrague. El vehículo está parado. Detenga el vehículo.
Tomas de fuerza trol integrado en el interruptor U se apaga. Vehículos con cambio manual: cuando en el visualizador ya no se muestre la toma de fuerza, suelte el pedal del embrague. Funcionamiento de emergencia (toma de fuerza unida al motor) ADVERTENCIA Con el motor en marcha puede girar el árbol secundario de la toma de fuerza unida al...
Página 370
Tomas de fuerza Conexión manual de la toma de fuerza: toma de fuerza N4W o N4X: gire la llave fija accione el freno de estacionamiento. a la posición 4. Acople la posición de punto muerto del O bien: cambio. Cuando la toma de fuerza se ha conectado Desconecte el encendido.
Servicio con volquete Conexión del ajuste del número de revo- Detenga el vehículo. luciones y ajuste del número de revolu- Accione el freno de estacionamiento. ciones Acople la posición de punto muerto del Pulse repetidamente la tecla Ù del volante cambio.
Página 372
Servicio con volquete De lo contrario, podrían dañarse las Conecte la bomba de accionamiento del siguientes piezas del vehículo: volquete (toma de fuerza) ( página 364). El bastidor del chasis baja automática- los neumáticos mente. En el visualizador se muestra el sím- el bastidor del chasis bolo Û...
Página 373
Datos de interés ........ 372 Sustancias necesarias para el fun- cionamiento ........372 Limpieza y conservación ....379 Mantenimiento ........386...
Puede reconocer las sustancias necesarias necesarias para el funcionamiento. Guarde para el funcionamiento autorizadas por siempre las sustancias necesarias para el fun- Mercedes-Benz atendiendo a la siguiente ins- cionamiento en sus recipientes originales cripción de la designación del envase: cerrados. Mantenga las sustancias necesa-...
Página 375
Puede utilizar los aceites de motor multigrado han sido comprobadas y homologadas para según la hoja núm. 228.51 o 228.31 durante su vehículo por Mercedes-Benz, consulte la todo el año. siguiente página web: http:// ®...
Página 376
! El cambio de aceite sintético a aceite mineral puede producir daños en el grupo. Para efectuar el relleno, Mercedes-Benz le Antes del cambio de aceite, deberá com- recomienda utilizar exclusivamente aceites probar si la utilización de un aceite mineral de motor del mismo grado de calidad y clase para engranajes está...
Página 377
(protección ante la corrosión por picaduras) Tenga en cuenta lo indicado al respecto en las Prescripciones de Mercedes-Benz sobre sus- protección contra el congelamiento tancias necesarias para el funcionamiento, un incremento del punto de ebullición hoja núm.
útil. nido de azufre del combustible de cada país ® Vehículos BlueTec 5: solo se autoriza el en cualquier taller de servicio oficial repostado con combustible normalizado Mercedes-Benz o en las Prescripciones de con un contenido de azufre máximo del...
Sustancias necesarias para el funcionamiento Mercedes-Benz sobre sustancias necesarias damente 8 †. Esto mejora la fluidez del com- para el funcionamiento, hoja núm. 136.2. bustible. Gasóleos a bajas temperaturas exterio- ® AdBlue ® ADVERTENCIA Indicaciones sobre el AdBlue Si calienta las piezas del sistema de combus- ®...
Sustancias necesarias para el funcionamiento Almacenamiento ® Si entra en contacto con el AdBlue , tenga en cuenta lo siguiente: ! Los depósitos de los siguientes materia- Enjuague de inmediato con agua y jabón la les no son adecuados para el almacena- zona de la piel que haya entrado en con- ®...
Mercedes-Benz. Puede adquirir estos pro- nosa del 1% (por ejemplo, detergente), ductos en cualquier taller de servicio oficial los tapizados de tela con un paño de Mercedes-Benz.
Limpieza y conservación recomendado por Mercedes-Benz. Limpieza exterior Puede obtenerlos en cualquier taller Indicaciones sobre la limpieza exterior especializado Tenga en cuenta lo siguiente: ADVERTENCIA El tapizado de cuero, al ser un producto Si los limpiaparabrisas se ponen en funciona- natural, está...
De lo contrario, el sellado de protección para el chasis peldaño podría ceder al subir o bajar del Mercedes-Benz: vehículo. Debido a ello, podría caerse del pel- daño y sufrir heridas. Si el bloqueo del pel- No utilice aparatos de limpieza a alta pre- daño plegable está...
Página 384
Desplegado: desplace el peldaño : hacia abajo hasta el tope. Plegado: desplace el peldaño : hacia Peldaños y asideros de sujeción (ejemplo de una arriba y enclávelo. cabina L en el Actros) Peldaño delantero plegable de gran Gire los peldaños plegables = hacia tamaño delante.
Página 385
Asegúrese de que el seguro : esté encla- vado a ambos lados. Peldaños laterales Peldaños y asidero de sujeción (ejemplo de un tractocamión sin revestimiento lateral, Actros) Peldaños y asidero de sujeción de un volquete (ejemplo) Asidero de sujeción Peldaños Peldaños y asidero de sujeción (ejemplo de un...
Página 386
Los componentes con este tipo de daños pueden Sensor de distancia (ejemplo del Actros) averiarse de forma repentina. Existe peligro Limpie regularmente la cubierta del sensor de de accidente.
Mercedes-Benz, no utilice ningún aparato Evite la entrada de agua por las aberturas de limpieza a alta presión para efectuar la de aspiración, ventilación y salida de limpieza del vehículo.
Mantenimiento Como cualquier otro aparato técnico, el Limpieza de las llantas de aleación vehículo precisa trabajos de limpieza y man- ligera tenimiento. La extensión y la frecuencia de ! No utilice detergentes ácidos ni alcalinos los trabajos de mantenimiento dependen para limpiar las llantas de aleación ligera.
Página 389
Tapa de mantenimiento (ejemplo del Actros) daños en el vehículo y en los grupos. Asi- mismo puede aumentar el desgaste. Encar-...
Mantenimiento Apertura: presione ambas palancas de Deje que el motor se enfríe antes de abrir el desenclavamiento ; hacia fuera, en la tapón. Utilice gafas y guantes protectores dirección indicada por la flecha. durante el proceso de apertura. Abra lenta- mente el tapón girándolo aproximadamente Gire la tapa de mantenimiento : hacia arriba.
Página 391
Mantenimiento El depósito de expansión del líquido refrige- Estacione el vehículo sobre una superficie rante puede estar situado debajo de la tapa horizontal. de mantenimiento o detrás de la cabina. Accione el freno de estacionamiento. Los vehículos con retardador están equipa- Pare el motor.
: y la marca de les según la hoja núm. 371.0 de las Prescrip- nivel mínimo ;. ciones de Mercedes-Benz sobre sustancias Cierre la tapa de mantenimiento. necesarias para el funcionamiento. Adapte la proporción de la mezcla a la temperatura exterior.
Mantenimiento de heladas, utilice un líquido limpiacristales contiene una gran acumulación de polvo, una concentrado de invierno para evitar que se vez al día. Asimismo, compruebe regular- congele el agua en el parabrisas. mente la ausencia de daños en las válvulas de evacuación :.
Mantenimiento ADVERTENCIA Si pone en marcha el limpiaparabrisas al cam- biar las escobillas limpiaparabrisas, podría quedar aprisionado en el brazo del limpiapa- rabrisas. Existe peligro de sufrir lesiones. Desconecte siempre el limpiaparabrisas y el encendido antes de cambiar las escobillas limpiaparabrisas.
Página 395
Mantenimiento Desmontaje de la escobilla limpiapara- Gire la escobilla limpiaparabrisas : hasta brisas: separe el brazo del limpiaparabri- que quede paralela al brazo del limpiapa- rabrisas =. sas = del parabrisas. Deslice el tubo flexible ; sobre la tobera Retire el tubo flexible ; de la tobera de de varilla.
Página 396
En el apartado "Sustancias necesarias para el Mercedes-Benz. El sellado de protección para funcionamiento" ( página 373) figura infor- el chasis Mercedes-Benz es una cera antico- mación adicional sobre los aceites de motor. rrosiva transparente con extraordinarias pro- piedades de protección.
Página 397
Instrucciones tica. Deben recogerse por de servicio. separado y ser recicladas de forma ecológica. Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le Deseche ecológicamente las recomienda utilizar exclusivamente baterías verificadas y homologadas especialmente baterías. Entregue las bate- para este vehículo por Mercedes-Benz.
Mantenimiento Desembornado/embornado de las tidor del chasis o en la parte lateral del bas- baterías tidor del chasis, colocadas en línea o super- puestas. ADVERTENCIA Las baterías generan gas hidrógeno durante el proceso de carga. Si provoca un cortocir- cuito o se produce una formación de chispas, podría inflamarse el gas hidrógeno.
Mantenimiento Desembornado Baterías superpuestas Retire la cubierta de la caja de baterías. Desemborne en primer lugar el polo nega- tivo y, a continuación, el polo positivo. Embornado Emborne en primer lugar el polo positivo y, a continuación, el polo negativo. No confunda los bornes de las baterías.
Mantenimiento Inserte el soporte inferior de las baterías. Enrosque los tornillos : en los estribos de sujeción ;. Enrosque los tornillos : en el soporte infe- rior de las baterías. Emborne el cable de conexión tendido entre las baterías. Coloque el soporte superior de las baterías. Emborne en primer lugar el polo positivo y, Coloque la batería en el soporte superior de a continuación, el polo negativo.
Mercedes-Benz le recomienda lo siguiente ! Desemborne el borne negativo de la bate- para la sustitución de las baterías: ría para tiempos de inactividad superiores a Sustituya siempre ambas baterías.
Página 402
Mantenimiento Carga de las baterías Cargue las baterías por separado. Conecte y encienda el cargador. Vea las ADVERTENCIA Instrucciones de servicio del cargador. Durante el proceso de carga y el arranque Si las baterías están cargadas: desconecte mediante alimentación externa, la batería el cargador y enrosque el tapón en las bate- puede generar una mezcla de gases explo- rías.
Página 403
382.0 de las El electrolito de la batería debe alcanzar el prescripciones Mercedes-Benz sobre sustan- alma : en todos los elementos de la bate- cias necesarias para el funcionamiento. En ría.
Página 405
Datos de interés ........ 404 Telediagnóstico ......... 404 ¿Dónde encontrar...? ......404 Cabina ..........408 Motor ..........412 Pinchazo ..........417 Fusibles ..........424 Llenado del sistema de aire com- primido ..........430 Arranque alimentación ajena, arranque remolc. y remolc. vehículo ..........
La caja portaherramientas está montada en vehículo al servicio de asistencia 24h de el lateral de la cabina, sobre el pasarruedas, y Mercedes-Benz en caso de avería. De este sólo es accesible desde el exterior. modo, el servicio de asistencia 24h de Mece- des-Benz podrá...
Página 407
¿Dónde encontrar...? quede enclavada de forma audible en la cerradura. La iluminación de la caja portaherramien- tas se apaga automáticamente. Herramienta de a bordo y equipo de emergencia Indicaciones de seguridad importantes Tenga en cuenta las prescripciones de segu- ridad al efectuar trabajos en el vehículo como, por ejemplo, las instrucciones de ser- vicio, las disposiciones sobre sustancias peli- grosas, las medidas de protección ambiental,...
Página 408
¿Dónde encontrar...? Sinopsis Compartimentos portaobjetos y caja portaherramientas (ejemplo de un tractocamión con cabina L) La herramienta de a bordo y los equipos de emergencia están divididos en dos paquetes: Bombillas de repuesto Argolla para remolcado Extintor Separador de la rueda de repuesto Comprobador de la presión de inflado de Herramienta de a bordo los neumáticos...
Página 409
¿Dónde encontrar...? En función de la ejecución de modelo, en los vehículos equipados con dos extintores el segundo extintor puede encontrarse en las siguientes ubicaciones: en el compartimento portaobjetos situado en el lado del acompañante : en la caja portaherramientas = ( página 404) en una caja protectora situada en la parte exterior de la pared trasera de la cabina en el lado del conductor...
Sector de basculación de la cabina (ejemplo del Extracción del calce Actros) Tense la cinta de sujeción de goma por Antes de inclinar la cabina deberá efectuar encima del estribo de seguridad ;.
Página 411
Podría perder el control sobre su vehículo. Bomba del sistema de inclinación de la cabina en el acceso a la cabina del lado derecho (ejemplo del Las personas que se encuentren en la Actros) cabina podrían salir despedidas hacia Posición de marcha delante.
Página 412
Si el testigo de control º no se apaga, repita el pro- ceso y vuelva a bajar la cabina. Telemando (ejemplo del Actros) Retire el telemando : del soporte y alé- jese de la zona de inclinación de la cabina.
Página 413
Cabina Colocación de la cabina en la posición de marcha ADVERTENCIA En caso de deceleración del vehículo, si la cabina está desbloqueada podría provocar las siguientes situaciones de peligro: Podría inclinarse hacia delante. Podría perder el control sobre su vehículo. Las personas que se encuentren en la cabina podrían salir despedidas hacia delante.
Página 414
Motor Problemas durante la inclinación de la cabina Sistema mecánico-hidráulico de inclinación de la cabina Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones No es posible inclinar la La palanca de la válvula del sistema mecánico-hidráulico de incli- cabina. nación de la cabina se encuentra en la posición "Colocación en la posición de marcha".
Página 415
Motor que el motor alcance el número de revolu- quítese las joyas y los relojes ciones deseado. mantenga, por ejemplo, la ropa y el cabello Después de aproximadamente 3 segundos alejados de las piezas en movimiento se incrementa el régimen de revoluciones. Después de soltar el pulsador externo de ADVERTENCIA arranque/parada del motor :, el motor...
Página 416
Motor Enrosque el tapón del depósito de combus- tible. Monte la cubierta :. Purga de aire del sistema de combusti- ble sin filtro previo de combustible en el bastidor del chasis (solo con OM 936) Pulse hasta el tope la tecla de arranque y parada y manténgala en dicha posición.
Motor que y parada hasta el tope y manténgala en Mirilla dicha posición. Bomba de accionamiento manual Tornillo de purga de aire Purga de aire con la bomba de acciona- Sistema de regulación de aire miento manual del filtro previo de com- bustible situado en el bastidor del chasis Función Desenrosque el tapón del depósito de com-...
Ö vuelta. La palanca de enclavamiento se desen- rosca y enclava el sistema inferior de regu- lación de aire. Sistema superior de regulación de aire (ejemplo del Actros) Peldaño Desbloqueado Bloqueado Apertura y enclavamiento: detenga el vehículo y accione el freno de estaciona- miento.
Pinchazo El motor no arranca Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones El motor no arranca El grado de fluidez del gasóleo es insuficiente debido a la segre- cuando la temperatura gación de parafina. exterior es baja. Para eliminar los problemas ocasionados por la segregación de parafina, caliente el sistema de combustible completo, por ejemplo, estacionando el vehículo en un recinto calefaccionado.
Página 420
Pinchazo ADVERTENCIA Coloque el gato exclusivamente en el punto de aplicación correspondiente del vehículo. Las medidas de las ruedas y los neumáticos La pata del gato debe encontrarse en posición así como el tipo de neumático de la rueda de vertical debajo del punto de aplicación del repuesto y la rueda que desea sustituir pue- vehículo.
Pinchazo de presión de inflado de los neumáticos, se Asegúrese de que no haya ninguna persona muestra una ventana de eventos en el en el habitáculo del vehículo al levantarlo. visualizador No arranque el motor cuando esté levan- Tenga en cuenta las siguientes indicaciones tado el vehículo, y evite asimismo cualquier al levantar el vehículo con el gato: otro tipo de vibraciones.
Página 422
Pinchazo Colocación del gato Eje delantero con suspensión por balles- tas de acero Rueda de repuesto (ejemplo a un lado del chasis) Limpie regularmente las tuercas = y los per- nos de sujeción para eliminar la herrumbre y la suciedad. Rocíe regularmente las tuercas = y los pernos de sujeción con un producto Pinchazo en el lado izquierdo del vehículo: desoxidante.
Página 423
Pinchazo Eje trasero con suspensión neumática Coloque el gato debajo del punto de apli- cación previsto para el gato en el soporte del fuelle neumático directamente delante del eje delantero. Eje delantero de tracción total Coloque el gato debajo del punto de apli- cación previsto para el gato en el soporte del fuelle neumático.
Página 424
Pinchazo Coloque el gato debajo del punto de apli- cación previsto para el gato en el soporte del fuelle neumático. Eje de arrastre dirigido Desenrosque las tuercas de rueda con las que está fijada la cubierta de las tuercas de rueda :.
Página 425
Pinchazo Montaje de una llanta de aleación ligera Identificación de las tuercas de rueda para las llantas de aleación ligera Neumáticos sencillos: coloque la rueda y Con disco de presión para llantas de acero enrosque de 2 a 3 tuercas de rueda. Neumáticos sencillos: enrosque las tuer- Antes del montaje de las ruedas cas de rueda restantes con la cubierta de...
Los fusibles que básico (GM) disponen del mismo amperaje tienen el mismo color. En cualquier taller de servicio Relé en el módulo A31 oficial Mercedes-Benz podrá obtener más Fusibles en el módulo A1 y A2 información al respecto.
Página 427
Fusibles Relé en el módulo A31: Consumidores Consumidores Transformador de tensión de 20 A 24 V/12 V, 10 A, calefacción Faros de trabajo, contenedor inter- adicional, unidad de control cambiable del cálculo adaptativo de Refrigeración del aceite de la caja marcha, frigorífico borne 30 de transferencia Acoplamiento para diagnós-...
Página 428
Fusibles Consumidores Consumidores Calefacción de asiento, tram- 20 A Retardador, unidad electró- 10 A pilla de carga, distribución nica de tratamiento del aire, borne 15 embrague hidráulico (tur- boembrague retardador) Distribución borne D+, cale- 15 A borne 15 facción del filtro previo de combustible con separador Mando del cambio borne 15 A...
Página 429
Fusibles Consumidores Consumidores Sistema de control de la pre- 10 A Sistema eléctrico de la carro- 15 A sión de inflado de los neumá- cería ajena ticos, luces del comparti- Toma de corriente Power de 25 A mento portaobjetos trasero, 24 V sensor de ángulo de giro del volante, sistema de gestión...
Página 430
Fusibles Consumidores Consumidores Sistema de frenos borne 20 A Refuerzo borne 15 30.2 Refuerzo borne 15 Sistema de asistencia al con- 10 A Luz de freno del remolque ductor, cámara de marcha atrás, contenedor intercam- Refuerzo borne 15 biable borne 15 Relé...
Fusibles Consumidores Consumidores Faros de trabajo, contenedor 10 A Altavoz de graves 10 A intercambiable GGVS Inglaterra Estrella Mercedes iluminada, 10 A Luz interior del techo bajo toma de corriente para la luz portátil Vacante Sistema eléctrico de la carro- 15 A Vacante cería ajena...
Llenado del sistema de aire comprimido Si se activa un cortacircuitos automático, el Rellene los circuitos de presión con un pasador ? salta a la posición de desconec- máximo de 12,5 bares. De lo contrario, tado 2. pueden averiarse componentes del sis- tema de aire comprimido.
Arranque alimentación ajena, arranque remolc. y remolc. vehículo válvulas limitadoras de presión Es imprescindible que evite encender fuego, unidad de control dejar las luces desprotegidas, la formación de chispas y fumar. Asegúrese de que durante el Antes de efectuar el remolcado, compruebe proceso de carga y el arranque mediante ali- si están soltados los acumuladores de fuerza mentación externa la ventilación sea sufi-...
Página 434
Arranque alimentación ajena, arranque remolc. y remolc. vehículo Indicaciones de carácter general Haga funcionar el motor del otro vehículo a un régimen algo elevado. Tenga en cuenta las indicaciones de seguri- Arranque el motor y hágalo funcionar al dad y las medidas de protección al manipular ralentí.
En cualquier taller de servicio oficial polos negativos. Mercedes-Benz podrá obtener más informa- La caperuza cobertora negra del punto ción al respecto. auxiliar para el arranque mediante alimen- tación externa salta de nuevo a su posición inicial.
Página 436
Arranque alimentación ajena, arranque remolc. y remolc. vehículo ! Al efectuar el remolcado/arranque por Desconecte siempre el asistente de manteni- remolcado del vehículo, tenga en cuenta lo miento de la distancia en estas u otras situa- siguiente: ciones similares. Si el motor no se pone en marcha, encar- ADVERTENCIA gue el desmontaje de los árboles de Si el Active Brake Assist está...
Arranque alimentación ajena, arranque remolc. y remolc. vehículo En el apartado "Soltado del freno de estacio- Gire el perno CAMLOC ? 90° en sentido namiento por acumuladores de fuerza elás- contrario al de las agujas del reloj y extrái- tica" encontrará más información al respecto galo.
Página 438
Para poder levantar el vehículo por su parte delantera debe utilizar una segunda argolla para remolcado. El vehículo remolcador debería llevarla incorporada, o bien, puede adquirirla en un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. De este modo podrá levantar y remolcar el vehículo.
Página 439
Arranque alimentación ajena, arranque remolc. y remolc. vehículo Soltado del freno de estacionamiento por acumuladores de fuerza elástica 8x6/4 Disposición de los cilindros de freno 8x8/4 acumuladores de fuerza elástica Disposición en el eje trasero/en los ejes tra- seros — —...
Página 440
Arranque alimentación ajena, arranque remolc. y remolc. vehículo Asegure el vehículo con calces para evitar su desplazamiento. Gire el tornillo de soltado ; del cilindro de freno acumulador de fuerza elástica : en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el tope a la posición de soltado 4.
Página 441
Datos de interés ........ 440 Seguridad vial y de servicio ..... 440 Presión de inflado de los neumáti- cos ............443 Tabla de presiones de inflado de neumáticos para neumáticos sen- cillos ........... 445 Tabla de presiones de inflado de neumáticos para neumáticos gemelos ..........
En cualquier comercio especializado en la tución de los neumáticos antes de que alcan- venta de neumáticos, taller especializado o cen la profundidad de perfil mínima prescrita taller de servicio oficial Mercedes-Benz legalmente. puede obtener información adicional sobre: la capacidad de carga de los neumáticos...
Página 443
Seguridad vial y de servicio Compruebe regularmente si los neumáticos presentan daños y sustituya los neumáticos dañados de inmediato. Compruebe el estado de los neumáticos antes de iniciar la marcha con respecto a: daños externos cuerpos extraños incrustados en el perfil de los neumáticos cuerpos extraños incrustados entre los neumáticos (en caso de montar neumáti-...
"01" con la cio oficial Mercedes-Benz puede obtener primera semana del calendario. La tercera y información adicional al respecto. la cuarta cifra indican el año de fabricación.
Presión de inflado de los neumáticos Presión de inflado de los neumáticos No reduzca nunca la presión de inflado de los neumáticos estando estos calientes. Tenga Indicaciones de seguridad importan- en cuenta la presión de inflado prescrita para los neumáticos. ADVERTENCIA Por cada 10 †...
Página 446
Presión de inflado de los neumáticos Si la presión de inflado de los neumáticos es excesiva: se prolonga el recorrido de frenado empeora la adherencia de los neumáticos se incrementa el desgaste de los neumáti- Las caperuzas de las válvulas de inflado de los neumáticos evitan que penetre humedad y suciedad en los obuses de válvula.
Tabla de presiones de inflado de neumáticos para neumáticos sencillos Tabla de presiones de inflado de neumáticos para neumáticos sencillos Neumáticos: 215/75 R 17.5 Índice de capacidad de carga: 135 Carga sobre el eje: 4.300 kg: 850 kPa (8,5 bares, 123 psi) Neumáticos: 12 R 20 Índice de capacidad de carga: 154 Carga sobre el eje: 6.300 kg: 725 kPa (7,25 bares, 105 psi)
Página 448
Tabla de presiones de inflado de neumáticos para neumáticos sencillos Índice de capacidad de carga: 148 Carga sobre el eje: 6.300 kg: 850 kPa (8,5 bares, 123 psi) Neumáticos: 12 R 22.5 Índice de capacidad de carga: 152 Carga sobre el eje: 6.300 kg: 750 kPa (7,5 bares, 109 psi) Carga sobre el eje: 6.700 kg: 800 kPa (8,0 bares, 116 psi) Carga sobre el eje: 7.100 kg: 850 kPa (8,5 bares, 123 psi) Neumáticos: 13 R 22.5...
Página 449
Tabla de presiones de inflado de neumáticos para neumáticos sencillos Neumáticos: 305/70 R 22.5 Índice de capacidad de carga: 150 Carga sobre el eje: 6.300 kg: 800 kPa (8,0 bares, 116 psi) Carga sobre el eje: 6.700 kg: 850 kPa (8,5 bares, 123 psi) Índice de capacidad de carga: 152 Carga sobre el eje: 6.300 kg: 775 kPa (7,75 bares, 112 psi) Carga sobre el eje: 6.700 kg: 850 kPa (8,5 bares, 123 psi)
Página 450
Tabla de presiones de inflado de neumáticos para neumáticos sencillos Carga sobre el eje: 7.100 kg: 750 kPa (7,5 bares, 109 psi) Carga sobre el eje: 7.500 kg: 800 kPa (8,0 bares, 116 psi) Carga sobre el eje: 8.000 kg: 850 kPa (8,5 bares, 123 psi) Neumáticos: 355/50 R 22.5 Índice de capacidad de carga: 154 Carga sobre el eje: 6.300 kg: 725 kPa (7,25 bares, 105 psi)
Página 451
Tabla de presiones de inflado de neumáticos para neumáticos sencillos Índice de capacidad de carga: 160 Carga sobre el eje: 6.300 kg: 600 kPa (6,0 bares, 87 psi) Carga sobre el eje: 6.700 kg: 625 kPa (6,25 bares, 91 psi) Carga sobre el eje: 7.100 kg: 675 kPa (6,75 bares, 98 psi) Carga sobre el eje: 7.500 kg: 725 kPa (7,25 bares, 105 psi) Carga sobre el eje: 8.000 kg: 800 kPa (8,0 bares, 116 psi)
Tabla de presiones de inflado de neumáticos para neumáticos gemelos Neumáticos: 495/45 R 22.5 Índice de capacidad de carga: 169 Carga sobre el eje: 9.500 kg: 725 kPa (7,25 bares, 105 psi) Carga sobre el eje: 10.000 kg: 750 kPa (7,5 bares, 109 psi) Carga sobre el eje: 10.500 kg: 800 kPa (8,0 bares, 116 psi) Carga sobre el eje: 11.500 kg: 900 kPa (9,0 bares, 131 psi) Neumáticos: 12 R 24...
Página 453
Tabla de presiones de inflado de neumáticos para neumáticos gemelos Índice de capacidad de carga: 157 Carga sobre el eje: 9.500 kg: 350 kPa (3,5 bares, 51 psi) Carga sobre el eje: 10.000 kg: 375 kPa (3,75 bares, 54 psi) Carga sobre el eje: 10.500 kg: 400 kPa (4,0 bares, 58 psi) Carga sobre el eje: 11.500 kg: 450 kPa (4,5 bares, 65 psi) Carga sobre el eje: 12.000 kg: 475 kPa (4,75 bares, 69 psi)
Página 454
Tabla de presiones de inflado de neumáticos para neumáticos gemelos Índice de capacidad de carga: 150 Carga sobre el eje: 9.500 kg: 575 kPa (5,75 bares, 83 psi) Carga sobre el eje: 10.000 kg: 625 kPa (6,25 bares, 91 psi) Carga sobre el eje: 10.500 kg: 650 kPa (6,5 bares, 94 psi) Carga sobre el eje: 11.500 kg: 725 kPa (7,25 bares, 105 psi) Carga sobre el eje: 12.000 kg: 775 kPa (7,75 bares, 112 psi)
Página 455
Tabla de presiones de inflado de neumáticos para neumáticos gemelos Carga sobre el eje: 10.500 kg: 725 kPa (7,25 bares, 105 psi) Carga sobre el eje: 11.500 kg: 800 kPa (8,0 bares, 116 psi) Índice de capacidad de carga: 148 Carga sobre el eje: 9.500 kg: 600 kPa (6,0 bares, 87 psi) Carga sobre el eje: 10.000 kg: 650 kPa (6,5 bares, 94 psi) Carga sobre el eje: 10.500 kg: 700 kPa (7,0 bares, 102 psi)
Página 456
Tabla de presiones de inflado de neumáticos para neumáticos gemelos Carga sobre el eje: 10.500 kg: 800 kPa (8,0 bares, 116 psi) Carga sobre el eje: 11.500 kg: 900 kPa (9,0 bares, 131 psi) Neumáticos: 315/60 R 22.5 Índice de capacidad de carga: 148 Carga sobre el eje: 9.500 kg: 650 kPa (6,5 bares, 94 psi) Carga sobre el eje: 10.000 kg: 675 kPa (6,75 bares, 98 psi) Carga sobre el eje: 10.500 kg: 725 kPa (7,25 bares, 105 psi)
Página 457
Tabla de presiones de inflado de neumáticos para neumáticos gemelos Carga sobre el eje: 13.000 kg: 825 kPa (8,25 bares, 120 psi) Carga sobre el eje: 13.400 kg: 850 kPa (8,5 bares, 123 psi) Neumáticos: 12 R 24 Índice de capacidad de carga: 156 Carga sobre el eje: 9.500 kg: 450 kPa (4,5 bares, 65 psi) Carga sobre el eje: 10.000 kg: 475 kPa (4,75 bares, 69 psi) Carga sobre el eje: 10.500 kg: 500 kPa (5,0 bares, 72 psi)
Página 459
Datos de interés ........ 458 Placa de características del vehículo/cargas sobre los ejes ..458 Placa de características del motor .. 459 Datos de funcionamiento ....459 Depósito de aire comprimido ..461...
ADR. Póngase en contacto con un del acompañante. El número de identificación taller de servicio oficial Mercedes-Benz si del vehículo (FIN) ; va estampado en el lar- desea obtener más ayuda al respecto.
Datos de funcionamiento Placa de características del motor Presiones del sistema en bares Freno de servicio 10,5 - 13,6 Suspensión neumática 10,5 - 15,5 Fuente externa de aire com- 11,0 - 12,5 primido (llenado del sistema de aire comprimido) Resto de los circuitos de 7,0 - 8,7 presión Motor...
Datos de funcionamiento Motor OM 473 con 15.569 cm Presión de inflado de los neumáticos Régimen de ralentí aprox. Tabla de presiones de página 500 rpm inflado de los neumáticos 445) para neumáticos sencillos Freno motor (margen de aprox. 1.000 efectividad) - 2.300 rpm Tabla de presiones de...
Depósito de aire comprimido c— Ha sido construido según la "Declaración Acumuladores de fuerza elástica de conformidad" conforme al artículo 12 de la Directiva 2009/105/CE. Par de aflojamiento del tor- máx. 70 Nm nillo de soltado del cilindro d— Deberá fijarlo en el vehículo mediante de freno acumulador de cintas de sujeción (abrazaderas).
Página 464
Depósito de aire comprimido Placas de características de los depó- sitos de aire comprimido Depósitos de aluminio Placa de características del depósito de aluminio (ejemplo) Fabricante: SAG (Austria) Número de pieza MB Presión de servicio máxima (bares) Volumen (litros) Cifra indicativa de centros de inspección Año de fabricación Depósito de acero Placa de características del depósito de acero...
Pie de imprenta Internet En las direcciones de Internet citadas a con- tinuación puede obtener información adicio- nal sobre los vehículos Mercedes-Benz y el Grupo Daimler AG: http://www.mercedes-benz.com http://www.daimler.com Centro de soporte técnico de Fleet- ® Board Si desea efectuar cualquier consulta sobre su ®...
Página 468
É9605846396\ËÍ 9605846396 Núm. de pedido 6462 9519 04 Núm. de pieza 960 584 63 96 Edición 04-14...