21.2 Montaje del Fixscreen
integrado
(continuación 2)
• Coloque las contraguías integradas en los
vértices de las dos columnas que había
dejado libres y asegúrelas con tornillos
M4 x 40 en los orificios previstos para
ello. A
• Empuje la barra de contrapeso hacia
arriba y deslice la cremallera del tejido en
la guía de plástico de la guía integrada.
B
• Suba y baje el Fixscreen y ajuste los topes.
Consulte el apartado 21.3 de la pág. 98
"Ajustar los topes del Fixscreen". C
• Compruebe si el pasador del mecanismo
de bloqueo está arriba en ambas uniones
en ángulo. D
• Coloque la tapa frontal en ángulo, en el
punto de articulación de la parte superior
del perfil de marco y realice un movimiento
de rotación hacia el perfil de marco hasta
que haga clic en él. E
• Asegure esta tapa frontal cerrando el
mecanismo de bloqueo en ambos extre-
mos, es decir, deslizando el mecanismo de
bloqueo hacia abajo.
La abrazadera de la tapa frontal debe
quedar detrás del mecanismo de bloqueo.
F
21.2 Montaggio di un
Fixscreen integrato
(seguito 2)
• Montare le guide laterali integrate negli
angoli liberati delle due colonne e fissarle
con viti M4 x 40 nei fori previsti. A
• Sollevare la sbarra inferiore e far scorrere
la cerniera della tenda nella guida per la
cerniera in plastica della guida integrata.
B
• Lasciare srotolare e arrotolare il Fixscreen
e regolare i finecorsa. Vedere la sezione
21.3 pag. 98 "Impostazione dei fine-
corsa Fixscreen". C
• Verificare che il perno di fissaggio del
meccanismo di blocco sia in posizione
sollevata per entrambi i giunti d'angolo.
D
• Posizionare la piastra di copertura ante-
riore leggermente inclinata nel punto fulcro
sulla parte superiore del profilo del telaio
ed effettuare un movimento di chiusura
della piastra di copertura anteriore verso
il profilo del telaio, fino ad agganciarla al
telaio. E
• Bloccare questa piastra di copertura ante-
riore chiudendo il meccanismo di blocco
ad entrambe le estremità, ovvero facendo
scorrere verso il basso il meccanismo di
blocco.
La flangia della piastra di copertura ante-
riore deve trovarsi dietro il meccanismo di
blocco. F
21.2 Montáž integrované
clony Fixscreen
č
(pokra
ování 2)
č
• Nainstalujte integrované bo
ní kanály
ě
na uvoln
né vrcholy na obou sloupcích
ě
ů
a zajist
te je pomocí šroub
M4 x 40 do
ř
ů
p
ipravených otvor
. A
č
ň
• Zatla
te spodní lištu nahoru a zasu
te
č
vodicí zip do bo
ního kanálku z PVC na
integrovaném vodicím kanálu. B
• Nechte clonu Fixscreen vysunout a zasu-
nout a upravte koncové body. Viz kapitola
ě
21.3 na stran
98 – „Nastavení konco-
ů
vých bod
clony Fixscreen". C
ě
• Ujist
te se, že kolík zamykacího mecha-
ěř
nismu sm
uje v obou rohových spojích
nahoru. D
ř
ř
č
• P
ední kryt p
iložte v úhlu k oto
nému bodu
č
ř
uložení v horní
ásti p
edního rámového
ř
profilu a uzavíracím pohybem p
ední kryt
ě
zacvakn
te do rámového profilu. E
• Zajist
ě
te p
ř
ední kryt zav
ř
ením uzamyka-
cího mechanismu na obou koncích, tj.
posunutím mechanismu sm
ě
rem dol
ů
.
Držák p
ř
edního krytu by m
ě
l být za uzamy-
kacím mechanismem. F
Camargue
Skye 2.0
®
21.2 Mounting an integrated
Fixscreen
(continued 2)
• Install the integrated side channels in the
cleared vertex on both columns and secure
it by using M4 x 40 bolts in the holes
provided. A
• Push the bottom bar upward and slide
the fabric zipper into the plastic PVC side
channel of the integrated guide channel.
B
• Let the Fixscreen run out and in, and adjust
the end points. See 21.3 page 98
"Setting Fixscreen end points". C
• Make sure that the locking mechanism's
pin points upward at both corner joints.
D
• Place the front cover at an angle in the
pivot point at the top of the frame profile
and make a closing movement with the
front cover until it clicks into the frame
profile. E
• Secure the front cover by closing the lock-
ing mechanism on both ends, namely by
sliding the locking mechanism downwards.
The bracket of the front cover needs to be
behind the locking mechanism. F
94