Mulhacen 125
18/1/08
16:21
5
Fare in moda di circolare sempre con i pneu-
matici in buone condizioni, giacché se si circola
con pneumatici eccessivamente consumati si
ridurrà la stabilità di guida e ciò può provocare
una perdita di controllo. Si consiglia che il pneu-
matico anteriore si cambi quando la profondità
delle orme sia di 1,6 mm o meno. Per evitare un
consumo inutile dei pneumatici si consiglia quanto
segue:
- Mantenere sempre i pneumatici con la pressione
dell'aria adeguata.
- Guidare dolcemente evitando le forti accelera-
zioni e le brusche frenate.
- Evitare di strusciare sui bordi dei marciapiedi
con le ruote.
Página 77
5
Always travel with the tyres in good condi-
tion, since doing so with excessively worn tyres
will lead to poor handling and may lead to a loss
of control. The front tyre should be renewed when
the depth of the tread is 1.6 mm or less-. The
following recommendations will help to prevent
unnecessary tyre wear:
- Always ensure that the tyres are at the correct
pressure.
- Ride smoothly, avoiding sharp acceleration and
braking.
- Try to avoid rubbing the wheels along the kerb.
Pressione dei pneumatici
Tyre pressure • Gebrauch Reifendruck
5
Achten Sie stets auf einen guten Zustand
der Reifen, denn wenn sie übermäßig abgenutzt
sind, verschlechtert sich die Fahrstabilität und Sie
können sogar die Kontrolle über das Motorrad
verlieren. Es wird empfohlen, den Vorderreifen zu
erneuern, wenn seine Profiltiefe 1,6 mm oder
weniger beträgt. Um einen unnötigen Verschleiß
der Reifen zu vermeiden, empfehlen wir Folgen-
des:
- Fahren Sie immer mit richtig eingestelltem
Reifendruck.
- Fahren Sie sanft und vermeiden Sie starke
Beschleunigungen und plötzliche Bremsungen.
- Streifen Sie mit den Rädern nicht die Bordsteine.
77