Descargar Imprimir esta página

COMPANION 25377 Manual De Las Instrucciones página 33

Publicidad

3
(_
8. Parking
brake
Connect the parking brake in the following way:
1. Press down the brake pedal to bottom position•
2.
Move the parking brake lever upwards and hold in this
position.
3.
Release the brake pedal.
To release the parking brake all that is necessary is to push
down the brake pedal.
(_"
8. Feststellbremse
Die Feststenbremse wie folgt ansetzen:
1.
Bremspedal ganz durchtreten.
2.
Feststellbremshebel nach oben fOhren und in dieser
Stellung halten.
3.
Bremspedal Ioslassen.
Die Feststenbremse wird durch einfache Bet_tigung des
Bremspedals wieder gel_st,
(_)
8. Ftein de parking•
Pour enclencher le frein de parking :
1.
Enfoncer & fond la p_dale de frein/embrayage.
2.
En m_me temps, relever vers le haut le levier du frein de
parking et le maintenir dans cette position.
3.
Rel&cher la p_:lale de frein.
Pour deserrer le frein de parking, il suffit ensuite d'enfoncer
nouveau la pedale de frein/embrayage.
_)"
8. Freno de estacionamiento
Aplique el freno de estacionamiento de la manera siguiente:
1. Apdete ei pedal del freno hasta el rondo.
2.
Tire de la palanca de freno hacJaardba y mant_ngala en
esta posici6n.
3.
Suelte el pedal.
Para desaplicar el freno de estacionamiento s61oes necesa-
do apretar el pedal del freno.
Q
8. Frenodi
parcheggio
Azionare il freno di parcheggio nel modo seguente:
1.
Premere il pedale freno/frizione
a rondo.
2.
Tirare verso I'alto la leva del freno e.
3.
Ritasciare
il pedale.
Per disattivare il freno di parcheggio
premere il pedale.
8. Parkeerrem
Schakel de parkeerrem in als volgt:
1. Druk de rempedaal in tot op de bodem.
2.
Breng de parkeerremhendel naar boven en houdt hem
in deze stand.
3.
Laat de rempedaal los.
Om de parkeerrem
vrij te maken,
behoeft u alleen de
rempedaal in te drukken.
• 33

Publicidad

loading