5
_'_
Arresto
del motore
Portare il comando del gas su "-4111," ( lento)
Portare la leva di azionamento
del dispositivo
di taglio su
"disinserito',
verso il basso.
Sollevare il tagliaerba e girare la chiave su =off".
.Fargirare un paio di minuti il motore al minimo per raffreddarlo
prima di spengedo definitivamente
dopo un pesante turno di
lavoro.
Het stoppen
van de motor
Breng de gashendel naar beneden tot stand %gll,". Schakel
de maaikast uit, door de aan/uitschakelhendel naar beneden
te brengen.
Verhoog de maaikaet en zet de contactsleutel in positie."OFF".
• Laat de motor 1-2 minuten statio0air Iopen om af te koelen,
voordat deze uitgezet werdt.
(_)
WARNING!
Do not leave the ignition key in the machine when not in use
to prevent children and other unauthorized persons starting
the engine.
WARNUNG!
Den Z0ndschlhssel niemals im Z_ndschloB eitzen lassen,
wenn die Machine unbeaufsichtigt vedasaen wird, damit
nicht Kinder und unbefugte Personea den Motor anlassen
k_nnen.
@
ATTENTION!
Ne jamais laisser la cl_ de contact sur la machine Ioresqu'elle
reste sans surveillance afin d'eviter que des enfants eu
autres personnes non autoris_es
ne puissent dersarrer
I'oatil.
_)
ADVERTENclA!
Nunca deje la Ilave de encendido en la mdq uina sinvigilancia,
a fin de evitar aue nifios u otras personas ajenas puedan
arrancar el motor.
(_
A'R'ENZIONEI
Prima di laseiare la macchina, toglieresempre la chiave.
N(N(N_ WAARSCHUWlNG!
Laat noel! de contactsleutel er in zitten, wanneer de machine
onbemand
wordt achtergelaten,
om te voorkomen dat
kinderen en onbevoegden de motor starten.
43