Descargar Imprimir esta página

COMPANION 25377 Manual De Las Instrucciones página 46

Publicidad

J
6
@
Maintenance
NOTE:
Pedodic maintenance should be performed on a
regular basis in order to keep your tractor in good running
condition.
_
WARNING: Disconnect spark plug wire to prevent accidental
starting before attempting any repair, inspection, or mainte-
nance.
Before each use:
Check oil, lubricate pivot points as necessary.
Check to see all bolts, nuts, and cotter pins are in place
and secure.
Check the battery, terminals and vents.
Recharge slowly at 6 amperes if needed,
Clean air screen.
Keep tf'ector free of dirt and chaff to prevent engine
damage or overheating.
Check brake operation.
(_
Wartung
ACHTUNG!
Der M&her sollte regelm&Big gewartet werden,
um einen einwandfreien Betdeb des M_.herszu gew&hdeisten.
,_
WARNUNG!
Vor
Reparatur-,
Insi)ektions-
und
Wartungaarbeiten
mul3 das ZQndkerzenkabel
entfernt
werden, um ein pl5tzliches Starten des M&hers zu verhindem.
Vor dem Gebrauch:
Olstand
kontrollieren,
wenn
erfodertich
sind die
Zapfenstellen zu schmieren.
Kontmllieren, ob aich s&mtliche Bolzen, Muttern und
Sicherungsstifle an ihrem Platz befinden und festgezogen
sind.
Die Battedeklemmen
und Entli3ffer der Batterie prOfen.
Wenn erfordedich, ist die Batterie bei einer Stromst&rke
von 6 A langsam aufzuladen.
Luftgitter reinigen.
Den M&her yon Sch..mutz und H&cksel freihalten,
um
Motomchaden oder Uberhitzung zu vermeiden.
Funktion tier Bremsen kontrallieren.
Entretien
A'I'rENTION: Le tracteurdoit_tra p_dodiquement e ntratenu•
afin" d'obtenirun rendementeffioece.
_k
DANGER: Avant toute intervention:
reparation, examen ou
mesure d'entretien, debrancher le fil de bougie pour eviter
route mise en marche intempestive.
Avant chaque usage:
Verifierleniveaud'huile,
etlubdfieraubesoinles
points
d'articulation,
Verifier que tousles ecrous, boulons et goupilles sont en
place et solidement fixes,
Vedfier la battede, les polarites et I'event.
Recharger
au besoin & 6 A,
Nettoyer le gdlle de ventilation du moteur,
Nettoyer le filtre & air
Retirer du tracteur
la poussiere
et les bdndilles
qui
dsqueraient d'endommager
le moteur ou de provoquer
un echauffement,
Vedfier retat des freins.
46
Mantenimiento
NOTA:
El mantenimiento pededico ha de hecerse con
reguladdad a fin de mantener el tractor en buen estado.
,_
ADVERTENCIA:
Antes de efectuar cualquier reparacibn,
inapeccibn o maintenimiento, desconectar
el cable de la
bujfa a fin de evitar accidentes.
Antes de ceda uso de la m_quina:
Controlar el aoeite, si es necesado lubdoar los puntos de
pivotaje.
Controlar que todos los pernos, tuercas y pasadores
est_n en su sitio y bien seguros.
Controlar
la bateria,
los bomes y los orificios de
ventilacibn.
Recargar lentamente a 6 ampedos.
Limpiar el filtro de aire.
Mantener el tractor libre de suciedad a fin de evitar daeos
o sobrecalentamientos
del motor.
• • Controlar el funcionamiento
del freno."
@
Manutenzione
OSSERVARE:
EffetttJare
interventi
periodici
di
manutenzione,
per conservare
il trattore nelle migliori
condizioni di esercizio.
_b
PEFIICOLO:
Pdma di ogni intervento di manutenzione,
dparazione
o ispezione,
staccare sempre la candela per
evitare messe in moto accidentali.
Prim_idi ogni impiego:
Conti'ollare rolio e lubrificare se necessario i punti di
articolazione.
Controllare che tutti i dadi, i bufloni, le viti e i pemi siano
posto.
Controllare i poll e i punti di sfiato della batteda.
Se necessario dcadoare lentamento a sei amperes.
Pulire schermo ada.
Tenere it T[rattorepulito per evitara surdscatdamento dei
motore e danni conseguenti.
Controllare il funzionamento
del freno.
(_
Onderhoud
OPMERKING:
Om uw tractor in goede conditie te houden,
moeten
er regelmatig
onderhoudsbeurten
uitgevoerd
worded.
_b
WAARSCHUWING:
Schakel alti d eerst de bougieleiding uit
voor u herstellingen, inspecties of onderhoud uitvoert. D tom
te voorkomen dat de machine per ongeluk start.
Voor elk gebruik:
Contmleer het oliepeil en smeer de draaipunten indien
nodig.
Controleer of alle beuten, moeren en splitpennen op hun
plaats zitten en goed vast zitten.
Controleer
de eccupolen
en ontluchtingsopeningen.
Laad voorzichtig op bij 6 ampere indien nodig.
Maak het luchtsch.erm scheen.
Zorg dater geen vuil en kaf open in de tractor zit, zodat
de motor niet beschadigd
of oververhit raakt.
Controleer de werking van de remmen.

Publicidad

loading