Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
RS-33S
146-6430
Battery Capacity Tester
IT
DE
ES
EN
FR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RS Pro RS-33S

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL RS-33S 146-6430 Battery Capacity Tester...
  • Página 3 Battery Capacity Tester / EN CONTENTS Title Page 1. FEATURES ........................1 2. NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS................2 3. SPECIFICATIONS ......................6 3-1 General Specifications ....................6 3-2 Electrical Specifications .....................7 4. OPERATION ........................9 4-1 Operation........................9 4-2 Zero Adjust Function ....................10 4-3 HOLD and Auto – HOLD Functions.................12 4-4 Moving Average Function..................12 4-5 DC Current Measurement..................12 4-6 Disable Auto Power off Function ................13...
  • Página 4 Battery Capacity Tester / EN 1. FEATURES The Battery Tester is designed for measuring the internal resistance, open-circuit voltage, and terminal temperature of rechargeable batteries (secondary cells), including lead–acid, Nickel-Cadmium, Lithium-ion and Nickel-metal hydride batteries. An AC four-terminal method is used to measure the internal resistance eliminating lead and contact resistances to ensure accurate results.
  • Página 5 Battery Capacity Tester / EN 2. NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS Switches and input terminals 1. LCD display. key : to turn the beeper on or off. to decrease the displayed value. press for >2 seconds to change the temperature units. 09/15/17 Version No.
  • Página 6 Battery Capacity Tester / EN 3. ⊳ key : to store one set of readings to memory. to move the cursor to the left. press for 2 seconds to go into auto-memory STORE mode, press this key again to exit. press for 4 seconds to go into continuouse data logging mode, press this key again to exit.
  • Página 7 Battery Capacity Tester / EN Display : Auto power off function is enabled. 2. 0ADJ : Resistance zero adjustment function is on. 3. HOLD : Display is locked. 4. AUTO-HOLD : Auto-hold function is on. 5. AM : Auto-memory function is on. 6.
  • Página 8 Battery Capacity Tester / EN – V ℃℉ : Measured temperature or comparator voltage low limit setting. 13. IN-CAP mAh : Measured battery charge capacity. 14. OUT-CAP mAh : Measured battery discharge capacity. 15. T-CAP mAh : Measured battery total capacity. (T-CAP) = (IN-CAP)-(OUT-CAP) 16.
  • Página 9 Battery Capacity Tester / EN 3. SPECIFICATIONS 3-1 General Specifications : Measuring method : Resistance : AC four – terminal method. Temperature : NTC thermistor. DC current : Hall effect sensor. A/D conversion : Dual slope method. Display : LCD Sampling rate : 1.3 sets (resistance, voltage, temperature and DC current measurements)/second.
  • Página 10 Battery Capacity Tester / EN Power source: Meter→ six AA size 1.5V alkaline batteries. DCA current adaptor→ one 9V PP3 battery. Maximum power consumption : 1.0VA Continuous operating time : 5.5 hours approx. Maximum altitude : 2000m or less. Size : Meter→ H198 × D49 × W94mm DCA current adaptor →...
  • Página 11 Battery Capacity Tester / EN Voltage Measurement Range Resolution Accuracy ±(0.1% reading ± 6digits) 10mV Maximum Input Voltage : 60VDC maximum, No AC voltage input. CAUTION Do not exceed the maximum permissible input voltage to the measurement terminal. This could result in injury or damage to the unit. Temperature Measurement Range Resolution...
  • Página 12 Battery Capacity Tester / EN 4. OPERATION 4-1 Operation WARNING Do not attempt to measure DC voltage exceeding 60V. Do not attempt to measure AC voltages. This could result in injury or damage to the unit. Do not attempt to measure the voltage of a generator. This would result in an AC voltage being applied to the voltage generating output terminals, which is dangerous.
  • Página 13 Battery Capacity Tester / EN Use the clip type test lead with integral temperature sensor to display the battery terminal on the Tester. Read the battery internal resistance, DC voltage and temperature directly from the display. Press “ ” key for 2 seconds to change the displayed temperature unit. Note When the measured DC voltage or battery internal resistance value is overloaded, “OL”...
  • Página 14 Battery Capacity Tester / EN Turn the resistance range switch to the desired position. Press “Zero” key to start the zero adjustment function, the flashing “ 0ADJ ” symbol is displayed. Push the pin type test leads onto two holes in the zero adjustment board (see illustration below).
  • Página 15 Battery Capacity Tester / EN 4-3 HOLD and Auto – HOLD Functions 4-3-1 Hold function 1. Press HOLD key, “ HOLD ” appears on the display and display is locked. 2. Press HOLD key again to exit. 4-3-2 Auto – hold function 1.
  • Página 16 Battery Capacity Tester / EN 4. Clamp the current adaptor jaws around one of the conductors under test. Make sure that the jaws are perfectly closed. 5. Read the current value from the meter. 4-6 Disable Auto Power off Function If no switch is operated for 10 minutes, the meter automatically turns off.
  • Página 17 Battery Capacity Tester / EN 5. USING COMPARATOR FUNCTION (99 SETS) 5-1 Comparator The comparator function compares the measured values with preset High and Low limit values for internal resistance and voltage. If the measured values are within the set limits the PASS symbol is displayed. If the measured values are outside limits the WARNING or FAIL symbol is displayed and the beeper is sounded..
  • Página 18 Battery Capacity Tester / EN 5-3 Comparator Tables Resistance Low limit resistance High limit resistance Voltage Middle WARNING WARNING FAIL Voltage Beeper Beeper Beeper Comparison WARNING FAIL Pass Value Beeper Beeper Voltage comparison value = (High limit voltage value + Low voltage value)/2 5-4 Activating the Comparator 1.
  • Página 19 Battery Capacity Tester / EN 6. BATTERY CHARGE/DISCHARGE CAPACITY MEASUREMENT 1. Disable auto power off function (see section 4-6). 2. Perform the DC current measurement (see section 4-5 in steps 1 – 3). 3. Connect the fully discharged battery to the battery charger. Clamp the DCA current adaptor transducer jaws around the “+”...
  • Página 20 Battery Capacity Tester / EN 7. DATA CAPTURE 7-1 Manual and Auto STORE mode Up to 999 sets of measured values can be manually or automatically STORED in the Tester for subsequent recall and display on the Tester. STORED values can also be uploaded to a PC via the USB interface and BatCapTester software.
  • Página 21 Battery Capacity Tester / EN 7-1-3 To recall a STORED reading 1. Press R key to review the manual or automatically stored readings. The display will show “NO. XXX R ”. 2. Press keys to scroll through the memorised readings. 3.
  • Página 22 Battery Capacity Tester / EN 7-2 LOGGING mode Up to 4GB capacity can be logged and stored in non-volatile memory in the Tester at a preset interval between 3 - 255 seconds. The logged data can only accessed via the USB interface to a PC running the BatCapTester software for subsequent display and storage to hard disk.
  • Página 23 Battery Capacity Tester / EN 8. MAINTENANCE 8-1 Cleaning 1. Repairs or servicing not covered in this manual should only be performed by qualified personnel. 2. Periodically wipe the case with a dry cloth. Do not use abrasives or solvents on this instrument.
  • Página 24 Battery Capacity Tester / EN 9. USB INTERFACE, SOFTWARE INSTALLATION AND OPERATION For details of the USB interface, software installation and operation, please refer to the BatCapTester software CD-ROM help file. 09/15/17 Version No. 00...
  • Página 25 Battery Capacity Tester / EN 10. BATTERY REFERENCE TABLE Battery Types Reference Value 6V:2Ah ~ 10.5Ah Motorcycle 12V:2.5Ah ~ 20Ah 12V:21Ah ~ 80Ah Lorry 12V:83Ah ~ 160Ah 9V:625mAh (Alkaline) AA:2850mAh (Alkaline) Household Appliances AAA:1250mAh (Alkaline) C:8350mAh (Alkaline) D:20500mAh (Alkaline) 14.8V:3600mAh ~ 4800mAh Lithium Notebook Battery 11.1V:3600mAh ~ 7200mAh Lithium Digital Camera Battery...
  • Página 27 MANUEL D'INSTRUCTION IRS-33S 146-6430 Appareil de contrôle de capacité de batterie...
  • Página 29 Appareil de contrôle de capacité de batterie / FR TABLE DES MATIÈRES TITRE Page 1. CARACTÉRISTIQUES ..................1 2. NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES............... 2 3. CARACTÉRISTIQUES ..................6 3-1 Caractéristiques générales................6 3-2 Électriques Spécifications ................7 4. OPÉRATION....................... 9 4-1 Opération......................
  • Página 30 Appareil de contrôle de capacité de batterie / FR 1. CARACTERISTIQUES L'Appareil de contrôle de batterie est conçu pour mesurer la résistance interne, la tension à circuit ouvert, et la température terminale des batteries rechargeables (cellules secondaires), y compris les batteries d'acide de plomb, cadmium-nickel, de Lithium-ion et de Nickel-métal d'hydrure.
  • Página 31 Appareil de contrôle de capacité de batterie / FR 2. NOMS ET FONCTIONS DES PIECES Commutateurs et bornes d’entrées 1. Affichage LCD . 2. Touches Active ou désactive le bip. diminue la valeur affichée. pressez > 2 secondes pour changer les unités de température. 09/15/17 Version No.
  • Página 32 Appareil de contrôle de capacité de batterie / FR 3. Touches ⊳ mémorise un ensemble de lectures. déplace le curseur vers la gauche. pressez 2 secondes pour entrer en mode ENREGISTRE mémoire automatique, pressez sur cette touche encore pour quitter. pressez 4 secondes pour entrer en mode d'enregistrement de données continuel, appuyez sur cette touche encore pour quitter.
  • Página 33 Appareil de contrôle de capacité de batterie / FR 14. SENSE + borne d'entrée : Se relie à la prise banane jaune de fil test. 15. SOURCE - borne d'entrée : Se relie à la prise banane noire de fil test. 16.
  • Página 34 Appareil de contrôle de capacité de batterie / FR – VA : Limite maximum de réglages de courant CC ou voltage de comparateur mesurée. – V ℃℃ : Limite minimum de réglages de température ou de voltage de comparateur mesurée. 13.
  • Página 35 Appareil de contrôle de capacité de batterie / FR 3. CARACTÉRISTIQUES 3-1 Caractéristiques générales : Méthode de mesure : Résistance : quatre CA. - méthode terminale. La température : Thermistance NTC. Courant CC : Sonde à effet Hall. Conversion A/D : Méthode à pente double. Affichage : LCD Taux de prélèvement : 1.3 ensemble (résistance, tension, température et mesures de courant CC) / seconde.
  • Página 36 Appareil de contrôle de capacité de batterie / FR Source d'énergie : Compteur → six batteries AA de 1.5V. Adaptateur de courant DCA → une batterie de 9V PP3. Puissance maximum : 1.0VA Délai de fonctionnement continu : 5.5 heures approx. Altitude maximum : 2000 m ou moins.
  • Página 37 Appareil de contrôle de capacité de batterie / FR Mesure de tension/voltage Niveau Résolution Exactitude ±(0.1% lecture ± 6 chiffres) 10mV Tension d'entrée maximum : 60VDC maximum, aucune entrée de tension CA. ATTENTION Ne pas dépasser la tension maximum d'entrée permise à la borne de mesure. Ceci peut résulter par des blessures ou endommager l'unité.
  • Página 38 Appareil de contrôle de capacité de batterie / FR 4. OPÉRATION 4-1 Opération AVERTISSEMENT Ne pas essayer de mesurer une tension CC Dépassant 60V. Ne pas essayer de mesurer des tensions CA. Ceci peut résulter par des blessures ou endommager l’unité. Ne pas essayer de mesurer la tension d'un générateur.
  • Página 39 Appareil de contrôle de capacité de batterie / FR Utiliser le type de pince fil test avec la sonde de température intégrale pour afficher la borne de batterie sur l'Appareil de contrôle. Relever la résistance interne de la batterie, la tension CC et la température directement depuis l'affichage.
  • Página 40 Appareil de contrôle de capacité de batterie / FR 4-2-1 Ajustement zéro de type de fil test de sonde En utilisant le panneau d'ajustement zéro fourni, l'ajustement zéro peut être effectué suivant la méthode de quatre bornes CA. Tourner le commutateur de niveau de résistance à la position désirée. Pressez la touche «...
  • Página 41 Appareil de contrôle de capacité de batterie / FR 4-2-2 Pince - type fil test d’ajustement à zéro 1. Court-circuiter la SOURCE et le SENSEUR du type de pince fil test avec la sonde de température ensemble suivant les indications de la figure ci-dessous. senseur 2.
  • Página 42 Appareil de contrôle de capacité de batterie / FR 2. Pressez la touche pour choisir le nombre désiré de modèles pour un temps moyen. Les modèles « 4 », « 8 » et « 16 » sont permis. Pour arrêter la fonction d’établissement de moyenne sélectionnez «...
  • Página 43 Appareil de contrôle de capacité de batterie / FR 4-6 Désactiver la fonction de mise hors tension automatique Si aucun commutateur n'est actionné pendant 10 minutes, le compteur s'éteint automatiquement. Les modes d'enregistrement de mémoire automatique de données et de données continues désactiveront la fonction automatique de mise hors tension.
  • Página 44 Appareil de contrôle de capacité de batterie / FR 5. UTILISER LES FONCTIONS DU COMPARATEUR (99 ENSEMBLES) 5-1 Comparateur La fonction du comparateur compare les valeurs mesurées avec les valeurs limites maximum et minimum préréglées pour la résistance interne et la tension. Si les valeurs mesurées sont dans les limites saisies, le symbole PASSE est affiché.
  • Página 45 Appareil de contrôle de capacité de batterie / FR 5-3 Tableaux du Comparateur Résistance limite de résistance limite de résistance minimum maximum Tension/Voltage Moyen Haut Bip d' Bip d' Comparaison de Bip d'ÉCHEC AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT tension Bip d' Valeur Haut Passe Bip d'ÉCHEC AVERTISSEMENT...
  • Página 46 Appareil de contrôle de capacité de batterie / FR 6. MESURE DE CAPACITÉ DE CHARGE/DÉCHARGE DE BATTERIE 1. Désactiver la fonction de mise hors tension automatique (voir la section 4-6). 2. Effectuer une mesure de courant CC (voir la section 4-5 dans les étapes 1-3). 3.
  • Página 47 Appareil de contrôle de capacité de batterie / FR 7. SAISIE DES DONNÉES 7-1 Mode de STOCKAGE Manuel et auto Jusqu'à 999 ensembles de valeurs mesurées peuvent être STOCKÉES manuellement ou automatiquement dans l'Appareil de contrôle pour un rappel et affichage ultérieure sur l'Appareil de contrôle.
  • Página 48 Appareil de contrôle de capacité de batterie / FR 7-1-3 Pour rappeler une lecture STOCKÉE 1. Pressez la touche R pour passer en revue le manuel ou les lectures stockées automatiquement. « NO XXX R » s’affichera. 2. Pressez les touches pour parcourir les lectures mémorisées.
  • Página 49 Appareil de contrôle de capacité de batterie / FR 7-2 Mode d’ENREGISTREMENT Une capacité jusqu'à 4 Go peut être enregistrée et stockée dans la mémoire non-volatile du Testeur à un intervalle prédéfini compris entre 3 et 255 secondes. Les données enregistrées ne peuvent être accédées que par l'intermédiaire de l'interface USB sur un PC pourvu du logiciel BatCapTester pour l'affichage ultérieur et le stockage sur le disque dur.
  • Página 50 Appareil de contrôle de capacité de batterie / FR 8. ENTRETIEN 8-1 Nettoyage 1. Des réparations ou l'entretien non couvert dans ce manuel doivent seulement être assurées par du personnel qualifié. 2. Essuyer périodiquement le casier avec un tissu sec. Ne pas utiliser d’abrasifs ou de dissolvants sur cet instrument.
  • Página 51 Appareil de contrôle de capacité de batterie / FR 9. INTERFACE USB, INSTALLATION ET OPÉRATION DU LOGICIEL Pour des détails sur l'interface USB, installation et opération de logiciel, veuillez vous rapportent au fichier d'aide du CD-ROM de logiciel TestCapBat. 09/15/17 Version No. 00...
  • Página 52 Appareil de contrôle de capacité de batterie / FR 10. TABLE DE RÉFÉRENCE DE BATTERIE Types de batterie Valeur de référence 6V:2Ah ~ 10.5Ah Moto 12V:2.5Ah ~ 20Ah Voiture 12V:21Ah ~ 80Ah Camion 12V:83Ah ~ 160Ah 9V:625mAh (alcaline) AA:2850mAh (alcaline) Appareils électroménagers AAA:1250mAh (alcaline) C:8350mAh (alcaline)
  • Página 53 MANUALE DI ISTRUZIONI RS-33S 146-6430 Tester capacità batteriar...
  • Página 55 Tester capacità batteriar / IT SOMMARIO TITOLO PAGINA 1. CARATTERISTICHE ..................1 2. DENOMINAZIONI E FUNZIONI DELLE PARTI..........2 3. SPECIFICHE ...................... 6 3-1 Specifiche generali ..................6 3-2 Specifiche elettriche ..................7 4. FUNZIONAMENTO .................... 9 4-1 Funzionamento..................... 9 4-2 Funzione di regolazione del valore zero ............
  • Página 56 Tester capacità batteriar / IT 1. CARATTERISTICHE Il tester per batterie è stato realizzato per misurare la resistenza interna, la tensione con circuito interrotto, e la temperatura dei terminali delle batterie ricaricabili (celle secondarie), comprese le batterie con acido e piombo, al nickel-cadmio, agli ioni di litio e idruri di nickel-metallo.
  • Página 57 Tester capacità batteriar / IT 2. DENOMINAZIONI E FUNZIONI DELLE PARTI Interruttori e terminali di ingresso 1. Display LCD . 2. Tasto per disattivare o attivare il cicalino. per diminuire il valore visualizzato. premere per > 2 secondi per cambiare l’unità di misura della temperatura. 09/15/17 Version No.
  • Página 58 Tester capacità batteriar / IT 3. Tasto ⊳ per salvare in memoria una serie di letture. per spostare il cursore a sinistra. premere per 2 secondi per passare alla modalità SALVATAGGIO automatico in memoria, premere di nuovo il tasto per uscire. premere per 4 secondi per passare alla modalità...
  • Página 59 Tester capacità batteriar / IT 14. RILEVAZIONE + terminale di ingresso: Per collegare lo spinotto giallo a banana del puntale. 15. SORGENTE – terminale di ingresso: Per collegare lo spinotto nero a banana del puntale. 16. SORGENTE + terminale di ingresso:Per collegare lo spinotto rosso a banana del puntale.
  • Página 60 Tester capacità batteriar / IT – VA : Impostazione limite superiore tensione funzione comparatore o corrente CC misurata. – V ℃℃ : Impostazione limite inferiore tensione della funzione comparatore o della temperatura misurata. 13. IN-CAP mAh : Capacità di ricarica misurata della batteria. 14.
  • Página 61 Tester capacità batteriar / IT 3. SPECIFICHE 3-1 Specifiche generali : Metodo di misura: Resistenza: Metodo quattro terminali CA. Temperatura: termistore NTC. Corrente CC: sensore effetto Hall. Conversione A/D: Metodo doppia inclinazione. Display : LCD Frequenza di campionamento: 1,3 serie (misurazioni resistenza, tensione, temperatura e corrente CC)/secondo.
  • Página 62 Tester capacità batteriar / IT Alimentazione: Misuratore → sei batterie alcaline AA da 1,5V. Adattatore CCA → una batteria 9V PP3. Consumo massimo di elettricità: 1,0VA. Autonomia con funzionamento costante: 5,5 ore circa. Altitudine max.: 200 metri o meno. Dimensioni: Misuratore → L198 x P94 x A49mm. Adattatore CCA →...
  • Página 63 Tester capacità batteriar / IT Misurazione tensione Gamma/intervallo Risoluzione Precisione ±(0.1% lettura ± 6 cifre) 10mV Tensione max. ingresso: 60VCC max., nessun ingresso per tensione CA. ATTENZIONE Non superare il valore massimo ammesso per la tensione nel terminale usato per la misurazione.
  • Página 64 Tester capacità batteriar / IT 4. FUNZIONAMENTO 4-1 Funzionamento AVVISO Non misurare tensioni CC superiori a 60 V. Non provare a misurare tensioni CA. Il mancato rispetto di questa avvertenza può provocare lesioni o danneggiare l'unità. Non provare a misurare la tensione emessa da un generatore elettrico. Questo può...
  • Página 65 Tester capacità batteriar / IT Usare il puntale a clip con sensore temperatura integrato per visualizzare il terminale della batteria nel Tester. Leggere la resistenza interna della batteria, la tensione CC e la temperatura direttamente dal display. Premere “ ” per 2 secondi per cambiare l’unità di misura della temperatura visualizzata.
  • Página 66 Tester capacità batteriar / IT 4-2-1 Regolazione del valore zero dei puntali a sonda Usando la scheda per la regolazione del valore zero in dotazione, è possibile eseguire la regolazione del valore zero usando il metodo dei quattro terminali CA. Ruotare la manopola della resistenza nella posizione desiderata.
  • Página 67 Tester capacità batteriar / IT 4-2-2 Regolazione del valore zero dei puntali a clip 1. Mettere in corto SORGENTE e RILEVAZIONE dei puntali a clip con il sensore della temperatura come mostrato nella figura sotto. Sorgente Rilevazione 2. La parte rimanente della procedura è identica alla procedura per la regolazione del valore zero dei puntali a sonda.
  • Página 68 Tester capacità batteriar / IT 2. Premere il tasto per selezionare il numero di campioni voluto per il tempo indicato per il calcolo del valore medio. Sono consentiti i valori di “4”, “8” e “16”. Per interrompere la funzione per il calcolo del valore medio selezionare “OFF” 3.
  • Página 69 Tester capacità batteriar / IT 4-6 Disattivare la funzione di spegnimento automatico Se nessuno degli interruttori viene azionato per 10 minuti, il misuratore si disattiva automaticamente. Le modalità di salvataggio automatico dei dati e la registrazione continua dei dati disattivano la funzione di spegnimento automatico. In caso di misurazioni continue potrebbe essere necessario disattivare la funzione di spegnimento automatico.
  • Página 70 Tester capacità batteriar / IT 5. USO DELLA FUNZIONE COMPARATORE (99 SERIE) 5-1 Comparatore La funzione comparatore mette a confronto i valori misurati con i valori limite Alto e Basso per la resistenza interna e per la tensione. Se i valori misurati sono entro i limiti predefiniti il simbolo SUPERATO viene visualizzato.
  • Página 71 Tester capacità batteriar / IT 5-3 Tabelle comparatore Resistenza Resistenza limite basso Resistenza limite alto Basso Medio Alto Tensione Cicalino NON Cicalino AVVISO Cicalino AVVISO Confronto tensione Basso SUPERATO Cicalino NON SUPERATO Cicalino AVVISO Valore Alto SUPERATO Valore tensione di riferimento = (valore tensione limite alto + valore tensione basso) / 2 5-4 Attivazione del comparatore 1.
  • Página 72 Tester capacità batteriar / IT 6. MISURAZIONE DELLA CAPACITÀ DI CARICA/SCARICA DELLA BATTERIA 1. Disattiva la funzione di spegnimento automatico (vedere sezione 4-6). 2. Eseguire le misurazioni della corrente CC (vedere la sezione 4-5 per i passi 1-3). 3. Collegare la batteria completamente scarica al caricabatterie. Fissare i morsetti del trasduttore dell’adattatore di corrente CCA sul terminale “+”.
  • Página 73 Tester capacità batteriar / IT 7. ACQUISIZIONE DATI 7-1 Modalità di SALVATAGGIO manuale e automatico È possibile SALVARE manualmente o in automatico nel tester fino 999 serie di valori misurati per poterli richiamare in seguito e visualizzare nel Tester. I valori SALVATI possono essere caricati in un PC tramite l’interfaccia USB e il software BatCapTester.
  • Página 74 Tester capacità batteriar / IT 7-1-3 Per richiamare una lettura SALVATA 1. Premere il tasto R per rivedere le letture salvate automaticamente o in manuale. Il display visualizza "NO. XXX R ". 2. Premere i tasti per scorrere le letture salvate. 3.
  • Página 75 Tester capacità batteriar / IT 7-2 Modalità REGISTRAZIONE È possibile registrare e memorizzare fino a 4 GB di dati in una memoria non volatile del tester con un intervallo preimpostato compreso tra 3 e 255 secondi. Ai dati registrati è possibile accedere solo tramite l’interfaccia USB su un PC dotato di software BatCapTester per poterli visualizzare e archiviare in seguito su un disco rigido.
  • Página 76 Tester capacità batteriar / IT 8. MANUTENZIONE 8-1 Pulizia 1. Le riparazioni o gli interventi di assistenza non trattati in questo manuale devono essere eseguiti solo da personale qualificato. 2. Pulire la scocca con regolarità usando un panno asciutto. Non usare sostanze abrasive o solventi su questo strumento.
  • Página 77 Tester capacità batteriar / IT 9. INTERFACCIA USB, INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO DEL SOFTWARE Per maggiori informazioni su interfaccia USB, installazione e funzionamento del software, fare riferimento al file Guida nel CD-ROM contenente il software BatCapTester. 09/15/17 Version No. 00...
  • Página 78 Tester capacità batteriar / IT 10. TABELLA DI RIFERIMENTO BATTERIE Tipi di batterie Valore di riferimento 6V:2Ah ~ 10.5Ah Moto 12V:2.5Ah ~ 20Ah Auto 12V:21Ah ~ 80Ah Autocarro 12V:83Ah ~ 160Ah 9V:625mAh (Alcalina) AA:2850mAh (Alcalina) Elettrodomestici AAA:1250mAh (Alcalina) C:8350mAh (Alcalina) D:20500mAh (Alcalina) 14.8V:3600mAh ~ 4800mAh Batteria per computer portatile al litio...
  • Página 79 BEDIENUNGSANLEITUNG RS-33S 146-6430 Batterietester...
  • Página 81 Batterietester / DE INHALT KAPITEL SEITE 1. EIGENSCHAFTEN ..................... 1 2. NAMEN UND FUNKTIONEN DER BAUTEILE..........2 3. SPEZIFIKATIONEN.................... 6 3-1 Allgemeine Spezifikationen ..................6 3-2 Elektrische Spezifikationen ................7 4. BEDIENUNG ...................... 9 4-1 Bedienung ....................9 4-2 Nulleinstellungsfunktion................10 4-3 HALTEN und Auto –...
  • Página 82 Batterietester / DE 1. EIGENSCHAFTEN Der Batterietester eignet sich zur Messung des internen Widerstands, Leerlaufspannung und Poltemperatur von aufladbaren Batterien (Akkus), darunter Bleisäure, Nickel-Cadmium, Lithium-Ion und Nickel-Metall Hybridbatterien. Eine Wechselstrom Vier-Kontakt Methode wird zur Messung des internen Widerstandes verwendet, um Leitungs- und Kontaktwiderstände zur Sicherstellung korrekter Ergebnisse zu eliminieren.
  • Página 83 Batterietester / DE 2. NAMEN UND FUNKTIONEN DER BAUTEILE Schalter und Eingangsanschlüsse 1. Anzeige LCD. 2. Taste Zum Ein/Ausschalten des Piepsers. Zum Verringern des Anzeigewertes. Für > 2 Sekunden drücken, um die Temperatureinheiten zu ändern. 09/15/17 Version No. 00...
  • Página 84 Batterietester / DE 3. Taste ⊳ Zum Speichern einer Messreihe. Zum Bewegen des Cursors nach links. 2 Sekunden drücken, um in den automatischen SPEICHER Modus zu wechseln, diese Taste zum Verlassen nochmals drücken. 4 Sekunden drücken, um in den dauerhaften Datenaufzeichnungsmodus zu wechseln, diese Taste zum Verlassen nochmals drücken.
  • Página 85 Batterietester / DE 14. MESSUNG + Eingangsanschluss: Verbindung mit dem gelben Bananenstecker der Testleitung. 15. QUELLE – Eingangsanschluss: Verbindung mit dem schwarzen Bananenstecker der Testleitung. 16. QUELLE + Eingangsanschluss: Verbindung mit dem roten Bananenstecker der Testleitung. 17. USB-Kabel Schnittstelle: PC Schnittstellenanschluss. Anzeige : Automatische Abschaltfunktion ist aktiviert.
  • Página 86 Batterietester / DE – mΩV : Höchstwerteinstellung für gemessene Spannung oder Vergleichswiderstand. mΩ : Tiefstwerteinstellung für gemessenen Widerstand oder Vergleichswiderstand. – VA : Höchstwerteinstellung für gemessenen Wechselstrom oder Vergleichswiderstand. – V ℃℃ : Tiefstwerteinstellung für gemessene Temperatur oder Vergleichswiderstand. 13. IN-CAP mAh : Gemessener Batterieladestand.
  • Página 87 Batterietester / DE 3. SPEZIFIKATIONEN 3-1 Allgemeine Spezifikationen : Messmethode: Widerstand: Wechselstrom Vier-Kontakt Methode Temperatur: NTC Thermistor. Wechselstrom: Hall-Effekt Sensor. A/D Umwandlung: Dual-Slope Verfahren. Anzeige : LCD Abtastrate: 1,3 Sets (Widerstand, Spannung, Temperatur und Wechselstrommessungen)/Sekunde. Leerlaufklemmspannung: 5V max. Eingabebereich überschritten: “OL” Anzeige. Erkennung von niedrigem Batterieladestand: “...
  • Página 88 Batterietester / DE Stromquelle: Messgerät → sechs 1.5V Alkali Batterien Größe AA. DCA Stromadapter → eine 9V PP3 Batterie. Maximaler Stromverbrauch: 1,0 VA Dauerbetriebszeit: ca. 5,5 Stunden. Maximale Höhe: 2000 m oder weniger. Größe: Messgerät → L198 x B94 x T49mm DCA Stromadapter →...
  • Página 89 Batterietester / DE Spannungsmessung Bereich Auflösung Genauigkeit ±(0.1% Messung ± 6 Ziffern) 10mV Maximale Eingangsspannung: 60VDC maximal, kein Wechselstromeingang. ACHTUNG Nicht die maximal zulässige Eingangsspannung am Messanschluss überschreiten. Dies könnte sonst zu Verletzungen und Schäden am Gerät führen. Temperaturmessung Bereich Auflösung Genauigkeit ±1.0°C...
  • Página 90 Batterietester / DE 4. BEDIENUNG 4-1 Bedienung WARNUNG Versuchen Sie nicht eine Gleichstromspannung über 60V zu messen. Versuchen Sie nicht, Wechselstromspannungen zu messen. Dies könnte zu Verletzungen führen oder das Gerät beschädigen. Versuchen Sie nicht die Spannung eines Generators zu messen. Dies könnte dazu führen, dass eine Wechselstromspannung an den spannungserzeugenden Ausgangsanschlüssen erzeugt wird, was gefährlich ist.
  • Página 91 Batterietester / DE Benutzen Sie die Stecker-Testleitung mit integriertem Temperatursensor, um den Batterieanschluss auf dem Testgerät anzuzeigen. Lesen Sie den internen Widerstand, die Gleichstromspannung und die Temperatur direkt vom Display ab. Drücken Sie die “ ” Taste für 2 Sekunden, um die angezeigte Temperatureinheit zu wechseln.
  • Página 92 Batterietester / DE 4-2-1 Sonden-Testleitung Nulleinstellung Mit der Verwendung der mitgelieferten Nulleinstellungsplatte kann die Nulleinstellung mit der Wechselstrom Vierleiter-Methode durchgeführt werden. Stellen Sie den Widerstandsschalter in die gewünschte Position. Drücken Sie die “NULL” (ZERO) Taste, um die Nulleinstellungsfunktion zu starten. Das blinkende “ 0ADJ ” Symbol wird angezeigt. Drücken Stecker-Testleitungen zwei...
  • Página 93 Batterietester / DE 4-2-2 Stecker-Testleitung Nulleinstellung 1. Schließen Sie QUELLE (SOURCE) und MESSEN (SENSE) der Stecker- Testleitung mit dem Temperatursensor wie gezeigt kurz. Quelle 2. Das restliche Vorgehen ist mit der Nulleinstellung der Sonden-Testleitung identisch. 4-3 HALTEN und Auto – HALTEN Funktionen 4-3-1 HALTEN Funktion 1.
  • Página 94 Batterietester / DE 2. Drücken Sie die Taste, um die gewünschte Anzahl von Proben für eine Durchschnittszeit zu wählen. “4”, “8” und “16” Proben sind möglich. Um die Durchschnittsfunktion zu beenden, wählen Sie “AUS” (OFF). 3. Drücken Sie die ZEIT (TIME) Taste erneut, um die Einstellung zu speichern und zu verlassen.
  • Página 95 Batterietester / DE 4-6 Deaktivieren der Automatischen Abschaltfunktion Falls 10 Minuten kein Schalter betätigt wird, schaltet sich das Messgerät automatisch aus. Die Auto-Datenspeicher und dauerhafte Datenaufzeichnungsmodi deaktivieren die automatische Abschaltfunktion. Bei der dauerhaften Messung ist es in einigen Fällen notwendig die automatische Abschaltfunktion zu deaktivieren.
  • Página 96 Batterietester / DE 5. NUTZUNG DER VERGLEICHSFUNKTION (99 SETS) 5-1 Vergleicher Die Vergleichsfunktion vergleicht die gemessenen Werte mit voreingestellten Höchst- und Tiefstwerten für internen Widerstand und Spannung. Falls sich die gemessenen Werte innerhalb der eingestellten Werte befinden, wird das PASS (PASS) Symbol angezeigt.
  • Página 97 Batterietester / DE 5-3 Vergleichstabellen Widerstand Widerstandstiefstwert Widerstandshöchstwert Spannung Mittel WARNUNG WARNUNG Spannungsvergleich FEHLER Piepser Piepser Piepser WARNUNG Wert Pass FEHLER Piepser Piepser Spannungsvergleichswert = (Spannung Höchstwert + Spannung Tiefstwert) / 2 5-4 Aktivierung des Vergleichers 1. Drücken Sie die Taste, um den Piepser einzuschalten.
  • Página 98 Batterietester / DE 6. MESSUNG DER BATTERIE LADUNG/ENTLADUNG 1. Deaktivieren Sie die automatische Abschaltfunktion (siehe Abschnitt 4-6). 2. Führen Sie die Gleichstrommessung aus (siehe Abschnitt 4-5 unter Schritt 1-3). 3. Verbinden Sie die vollständig entladende Batterie mit dem Batterieladegerät. Befestigen Sie die Klemmen des DCA Stromadaptermessfühlers an den “+” Polen. Batteriela- degerät Batterie...
  • Página 99 Batterietester / DE 7. DATENERFASSUNG 7-1 Manueller und automatischer SPEICHER Modus Bis zu 999 Sets an Messwerten können manuell oder automatisch zum Abruf und zur Anzeige auf dem Testgerät GESPEICHERT werden. GESPEICHERTE Werte können auch via USB Schnittstelle und der BatCapTester Software auf einen PC geladen werden.
  • Página 100 Batterietester / DE 7-1-3 Aufruf einer GESPEICHERTEN Messung. 1. Drücken Sie die R Taste, um die manuell oder automatisch gespeicherten Messungen wieder aufzurufen. Das Display wird “NO. XXX R ” anzeigen. 2. Drücken Sie die Tasten, um zwischen den gespeicherten Messungen zu blättern.
  • Página 101 Batterietester / DE 7-2 AUFZEICHNUNGS (LOGGING) Modus In einem voreingestellten Intervall zwischen 3 und 255 Sekunden können bis zu 4 GB Daten aufgezeichnet und im nicht-flüchtigen Speicher auf dem Messgerät abgelegt werden. Auf die aufgezeichneten Daten kann zur Anzeige und Speichern auf Festplatte nur über die USB Schnittstelle über einen PC mit laufender BatCapTester Software zugegriffen werden.
  • Página 102 Batterietester / DE 8. WARTUNG 8-1 Reinigung 1. Reparaturen oder Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung erwähnt werden, sollten von Fachpersonal ausgeführt werden. 2. Wischen Sie das Gehäuse ab und zu mit einem trockenen Tuch ab. Verwenden Sie keine Schleif- oder Lösungsmittel an diesem Instrument. 8-2 Einlegen oder Auswechseln der Batterien WARNUNG.
  • Página 103 Batterietester / DE 9. USB SCHNITTSTELLE, SOFTWAREINSTALLATION UND BEDIENUNG Für Einzelheiten über die USB Schnittstelle, Softwareinstallation und Bedienung, lesen Sie bitte die Hilfedatei auf der BatCapTester Software CD-ROM. 09/15/17 Version No. 00...
  • Página 104 Batterietester / DE 10. BATTERIE REFERENZTABELLE Batterietypen Referenzwert 6V:2Ah ~ 10.5Ah Motorrad 12V:2.5Ah ~ 20Ah Auto 12V:21Ah ~ 80Ah Lastwagen 12V:83Ah ~ 160Ah 9V:625mAh (Alkali) AA:2850mAh (Alkali) Haushaltsgeräte AAA:1250mAh (Alkali) C:8350mAh (Alkali e) D:20500mAh (Alkali) 14.8V:3600mAh ~ 4800mAh Notebook Lithiumbatterie 11.1V:3600mAh ~ 7200mAh Digitalkamera Lithiumbatterie 3.7V:650mAh ~ 1350mAh...
  • Página 105 MANUAL DE INSTRUCCIONES RS-33S 146-6430 Comprobador de la capacidad de baterías...
  • Página 107 Comprobador de la capacidad de baterías / ES CONTENIDOS Título Página 1. CARACTERÍSTICAS..................1 2. NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PARTES ..........2 3. ESPECIFICACIONES..................6 3-1 Especificaciones Generales ................. 6 3-2 Especificaciones Eléctricas ................7 4. FUNCIONAMIENTO ................... 9 4-1 Funcionamiento ....................
  • Página 108 Comprobador de la capacidad de baterías / ES 1. CARACTERÍSTICAS El comprobador de baterías ha sido diseñado para medir la resistencia interna, el voltaje de circuito abierto y la temperatura terminal de las baterías recargables (células secundarias), incluyendo las baterías de ácido-plomo, de níquel-cadmio, de litio-ion y de níquel e hidruro metálico.
  • Página 109 Comprobador de la capacidad de baterías / ES 2. NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PARTES Interruptores y terminales de entrada 1. Pantalla LCD. 2. Tecla Para activar / desactivar el pitido. Para disminuir el valor visualizado. Pulsar durante más de 2 segundos para modificar las unidades de temperatura. 09/15/17 Version No.
  • Página 110 Comprobador de la capacidad de baterías / ES 3. Tecla ⊳ Para almacenar un set de lecturas a la memoria. Para mover el cursos a la izquierda. Pulsar durante 2 segundos para entrar en modo ALMACENAMIENTO en la memoria automáticamente. Pulsar esta tecla de nuevo para salir. Pulsar durante 4 segundos para entrar en modo de registro de datos continuo.
  • Página 111 Comprobador de la capacidad de baterías / ES 13. SENSOR – Terminal de entrada: Se conecta a la clavija azul con punta cónica del cable de comprobación. 14. SENSOR + Terminal de entrada : Se conecta a la clavija amarilla con punta cónica del cable de comprobación.
  • Página 112 Comprobador de la capacidad de baterías / ES – mΩV : Configuración del límite superior de la resistencia del comparador o del voltaje medido. mΩ : Configuración del límite inferior de la resistencia del comparador o del voltaje medido. – VA : Configuración del límite superior de la corriente continua CC medida o del comparador de voltaje.
  • Página 113 Comprobador de la capacidad de baterías / ES 3. ESPECIFICACIONES 3-1 Especificaciones Generales : Método de medición: Resistencia: cuatro CA – Método terminal. Temperatura: Termistor NTC Corriente CC: Sensor de efecto entrada. Conversión A/D: Método de doble pendiente. Pantalla : LCD Velocidad de muestreo: 1,3 sets (mediciones de resistencia, voltaje, temperatura y corriente continua CC) por segundo.
  • Página 114 Comprobador de la capacidad de baterías / ES Ambiente de funcionamiento: 0 a 40°C y 80% de humedad relativa (no condensada) Ambiente de almacenamiento: -10 a 50°C y 80% de humedad relativa (no condensada) Fuente de alimentación: Medidor → seis baterías alcalinas AA de 1,5V. Adaptador de corriente continua CC →...
  • Página 115 Comprobador de la capacidad de baterías / ES Medición de voltaje Rango Resolución Precisión ±(0.1% lectura ± 6 dígitos) 10mV Voltaje de entrada máximo: 60 V CC máximo, Sin entrada de voltaje CA. PRECAUCIÓN No sobrepase el voltaje de entrada máximo permitido en la terminal de medición. Podría causar heridas o daños a la unidad.
  • Página 116 Comprobador de la capacidad de baterías / ES 4. FUNCIONAMIENTO 4-1 Funcionamiento PRECAUCIÓN Nunca mida voltaje CC que sobrepasen los 60 V. No mida voltajes CA. Podría causar heridas o daños a la unidad. No mida el voltaje de un generador. Es muy peligroso, porque podría causar un voltaje CA aplicado al voltaje generado por las terminales de salida.
  • Página 117 Comprobador de la capacidad de baterías / ES Utilice el cable de comprobación de tipo pinza con sensor de temperatura integrado para visualizar la terminal de la batería en el Comprobador. Lea la resistencia interna de la batería, el voltaje CC y la temperatura directamente desde la pantalla.
  • Página 118 Comprobador de la capacidad de baterías / ES Gire el interruptor de rango de resistencia en la posición deseada. Pulse la tecla “CERO” (ZERO) para iniciar la función de ajuste a cero. Se visualizará el símbolo parpadeante “ 0ADJ ”. Empuje los cables de comprobación de tipo clavija en los dos orificios del panel de ajuste a cero (Vea la siguiente ilustración).
  • Página 119 Comprobador de la capacidad de baterías / ES 4-3 Funciones de Bloqueo Automático y BLOQUEO 4-3-1 Función Bloqueo 1. Pulse la tecla BLOQUEO (HOLD) y aparecerá “ HOLD ” en la pantalla. La pantalla está bloqueada. 2. Pulse de nuevo la tecla BLOQUEO (HOLD) para salir. 4-3-2 Función Bloqueo Automático 1.
  • Página 120 Comprobador de la capacidad de baterías / ES 4-5 Medición de la corriente continua CC Conecte la clavija amarilla en miniatura del adaptador de corriente continua DCA a la conexión del ADAPTADOR DE LA PINZA CC del medidor. Pulse la tecla ENCENDIDO (POWER) del adaptador de corriente CC para encender el adaptador.
  • Página 121 Comprobador de la capacidad de baterías / ES 4-7 Configuración de la hora real 1. Pulse la tecla HORA (TIME) durante 2 segundos y “Configurar hora” (“SET TIME”) aparecerá en la pantalla. , , ⊳ y 2. Pulse las teclas para configurar la hora real: día:hora:minutos:segundos.
  • Página 122 Comprobador de la capacidad de baterías / ES 5. UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN COMPARADOR (99 SETS) 5-1 Comparador La función comparador compara los valores medidos con los valores programados como límites inferiores y superiores para el voltaje y la resistencia. Si los valores medidos están dentro de los límites programados, se mostrará...
  • Página 123 Comprobador de la capacidad de baterías / ES 5-3 Tablas de comparador Límite inferior de Límite superior de Resistencia resistencia resistencia Voltaje Inf. Medio Sup. Pitido de Pitido de Comparación de Inf. Pitido de FALLO ADVERTENCIA ADVERTENCIA voltaje Pitido de ADMITIDO Pitido de FALLO Valor...
  • Página 124 Comprobador de la capacidad de baterías / ES 6. MEDICIÓN DE CAPACIDAD DE CARGA/DESCARGA DE BATERÍA 1. Desactive la función de apagado automático (Consulte la sección 4-6). 2. Realice la medición de la corriente continua CC (Consulte la sección 4-5, pasos 1-3). 3.
  • Página 125 Comprobador de la capacidad de baterías / ES 7. CAPTURA DE DATOS 7-1 Modos de ALMACENAMIENTO manual y automático Puede ALMACENAR manual o automáticamente hasta 999 sets de valores medidos en el comprobador para usos y visualizaciones posteriores en el comprobador. Los valores ALMACENADOS pueden cargarse a un ordenador a través de la interfaz USB y el software BatCapTester.
  • Página 126 Comprobador de la capacidad de baterías / ES 7-1-3 Para volver a visualizar una lectura ALMACENADA 1. Pulse la tecla R para revisar las lecturas almacenadas manual o automáticamente. La pantalla mostrará “NO. XXX R ”. 2. Pulse las teclas para navegar a través de las lecturas memorizadas.
  • Página 127 Comprobador de la capacidad de baterías / ES 7-2 Modo REGISTRO Se puede registrar y almacenar una capacidad de hasta 4 GB en memoria no volátil en el comprobador a intervalos predefinidos de entre 3 y 255 segundos. Sólo podrá acceder a los datos registrados a través de la interfaz USB de un ordenador con el software BatCapTester para posteriores visualizaciones y almacenamiento en un disco duro.
  • Página 128 Comprobador de la capacidad de baterías / ES 8. MANTENIMIENTO 8-1 Limpieza 1. Las reparaciones o el mantenimiento que no estén cubiertos en este manual deberán ser realizados por personal cualificado. 2. Limpie la carcasa periódicamente con un paño seco. No utilice productos abrasivos o disolventes en este instrumento.
  • Página 129 Comprobador de la capacidad de baterías / ES 9. INTERFAZ USB, INSTALACIÓN DEL SOFTWARE Y FUNCIONAMIENTO Para más detalles de la interfaz USB, la instalación del software y el funcionamiento, consulte el archivo de ayuda del CD-ROM del Software BatCapTester. 09/15/17 Version No.
  • Página 130 IMPRESORA TÉRMICA 300XP OPCIONAL / ES 10. TABLA DE REFERENCIA DE BATERÍA Tipos de batería Valor de referencia 6V:2Ah ~ 10.5Ah Motocicleta 12V:2.5Ah ~ 20Ah Coche 12V:21Ah ~ 80Ah Camión 12V:83Ah ~ 160Ah 9V:625mAh (Alcalina) AA:2850mAh (Alcalina) AAA:1250mAh (Alcalina) Electrodométicos del hogar C:8350mAh (Alcalina) D:20500mAh (Alcalina) 14.8V:3600mAh ~ 4800mAh...
  • Página 131 Limited Warranty This meter is warranted to the original purchaser against defects in material and workmanship for 3 years from the date of purchase. During this warranty period, RS Components will, at its option, replace or repair the defective unit, subject to verification of the defect or malfunction. This warranty does not cover fuses, disposable batteries, or damage from abuse,...
  • Página 132 Africa RS Components SA P.O. Box 12182, Vorna Valley, 1686 20 Indianapolis Street, Kyalami Business Park, Kyalami, Midrand South Africa www.rs-components.com Asia RS Components Ltd Suite 1601, Level 16, Tower 1, Kowloon Commerce Centre, 51 Kwai Cheong Road, Kwai Chung, Hong Kong www.rs-components.com China...

Este manual también es adecuado para:

146-6430