ITALIANO
Si r i c or d a c h e l a r a c c o lt a e l o
smaltimento degli oli esausti e dei
componenti sopra-elencati sono
d i s c i p l i n a t i a N o r m a d i L e g g e .
Consegnare quindi tutti i sopramenzio-
nati residui presso i Centri di Raccolta
preposti.
É s e v e r a m e n t e v i e t a t o
liberarsi dai residui deposi-
tandoli in discariche abusive
o scaricandoli in corsi
d'acqua oppure nella rete fognaria!
La Ditta Costruttrice declina ogni
responsabilità qualora le istruzioni di
sicurezza ed uso elencate non siano
rigorosamente rispettate.
7.3 SERRAGGIO BULLONI
• Durante le prime 8 ore di lavoro è bene
controllare il serraggio di tutti i bulloni,
in quanto lo sforzo generato durante
il lavoro crea un assestamento della
struttura, eventualmente stringere come
da tabella, ripetere il controllo ogni 50
ore di lavoro (Fig. 50).
• Giornalmente controllare le lame, le
zappe e il serraggio dei relativi bulloni.
Coppia di serraggio Kgm
couple de serrage Kgm
Drehmoment der Spannung Kgm
Tightening torque Kgm
Pareja de cerraje Kgm
Coppia di serraggio Nm
Couple de serrage Nm
Drehmoment der Spannung Nm
Tightening torque Nm
Pareja de cerraje Nm
102
POKER
FRANÇAIS
dans chaque Pays, prévoient des peines
sévères pour les transgresseurs.
O n r a p p e l l e q u e l a r é c o l t e e t
l'évacuation des huiles usagées et
des éléments indiqués ci-dessus
sont contrôlées selon les Normes de
Loi. Consigner donc tous les résidus
mentionnés ci-dessus auprès des
Centres de Récolte préposés.
Il est sévèrement interdit de
se libérer des résidus en les
déposant dans des déchar-
ges abusives ou en les
déversant dans des cours d'eau ou
bien dans les égouts !
La Société Constructrice décline toute
responsabilité si les instructions de
sécurité et d'utilisation citées ne sont
pas rigoureusement respectées.
7.3 SERRAGE DES BOULONS
• Pendant les 8 premières heures de tra-
vail il faut contrôler le serrage de tous
les boulons, car l'effort produit pendant
le travail provoque un tassement de la
structure, serrer les cas échéant selon
le tableau, répéter le contrôle toutes les
50 heures de travail (Fig. 50).
• Contrôler tous les jours les lames et le
serrage des boulons correspondants.
M8
M10
M12
13
17
19
3
6
10
30
59
98
Fig./Abb. 50
DEUTSCH
• Schmieröl verbraucht.
• Filter.
• Schmierfett.
• Reinigungshilfsmittel (z.B mit
Brennmaterial getränkte Lappen).
Die gültigen staatlichen Bestimmun-
gensehen schwere Strafen gegen
Gesetzübertreter vor.
Es ist insbesondere zu berücksichti-
gen, dass die Sammlung und die Ent-
sorgung von Schmiermittelständen und
von o.a Materialen durch Rechtsord-
nungen geregelt sind. All die obenge-
nannten Rückstände sind an den dazu
bestimmten Sammelstellen abzugeben.
Es ist stark verboten, die
R ü c k s t ä n d e i n w i l d e
Deponien abzulagern und in
Wasserläufen oder in die
Kanalisation gelangen zu lassen!
Der Hersteller haftet nicht infolge
Missachtung der hier angeführten
Sicherheitsund Gebrauchsanweisun-
gen.
7.3 SPANNUNG DER BOLZEN
• Während der ersten 8 Betriebstunden
ist es ratsam, die Spannung sämtlicher
Bolzen zu überprüfen, weil die während
der Arbeit entstehende Beanspruchung,
eine Setzung verursacht. Nach den in
der Tabelle angegebenen Angaben
nachspannen. Dieser Vorgang soll alle
50 Betriebstunden durchgeführt werden
(Abb. 50).
• Jeden Tag Messer, Klingen und die
Spannung deren Bolzen überprüfen.
M14
M16
M20
22
24
30
14
21
40
137
205
390
M22
M24
32
36
54
70
530
685