Descargar Imprimir esta página

Alpego Poker Empleo Y Mantenimiento página 88

Publicidad

ITALIANO
a non più di 4 Kgm.
La tabella seguente (Fig. 44) ripete
l'etichetta applicata sul cambio di velocità
della macchina, la coppia di ingranaggi
montata di serie è quella indicata con
sfondo grigio in tabella, le altre sono
disponibili a richiesta.
6.6 REGOLAZIONE
PRESSIONE COFANO
Per regolare la pressione del cofano,
occorre ruotare la manovella (A) per
abbassare od alzare la barra porta aste
(B) (Fig. 45). Le molle presenti sulle aste
verticali permettono di ammortizzare e
seguire le asperità del terreno.
6.7 REGOLAZIONE
AMMORTIZZATORI COFANO
PF
Per migliorare l'affinamento è possibile
modificare il carico delle molle (C) (Fig.
46) alzando od abbassando la posizione
della spina (D) nelle aste; normalmente
gli ammortizzatori non vengono forniti con
pre carico.
CODICE COPPIA INGRANAGGI
CODE COUPLE ENGRANAGES
CODE PAAR ZAHNRÄDER
CODE
CÓDIGO PAREJA ENGRANAJE
S08015
S08018
S08017
S08022
S08016
S08019
88
FRANÇAIS
apposé sur la boite de vitesse de la machine,
la paire de pignon montée de série est
indiqué en grisé sur le tableau, les autres
sont disponibles sur demande.
6.6 RÉGOLATION DE LA
PRESSION DE CAPOT
Pour régler la pression du capot, veuillez
tourner la manivelle (A) pour abaisser
PF
ou relever la barre de maintien (B) (Fig.
45). Les ressorts sur les tiges verticales
vous permettent d'amortir et de suivre les
irrégularités du sol.
6.7 RÉGLAGE DES
RESSORTS DU CAPOT PF
Pour améliorer l'affinage sur il est possible
de modifier la charge des ressorts (C) (Fig.
46) en relevant ou en abaissant la position
de l'axe (D) dans la tige. Normalement les
amortisseurs ne sont pas livré pré chargés.
28/26
29/25
30/24
31/23
33/21
35/19
Fig./Abb. 44
POKER
oder das neue Zahnradpaar einsetzen.
Die Feder (B) wieder montieren und
Deckel (A) wieder einsetzen. Die 10M-Bol-
zen (E) bei nicht mehr als 4 Kgm spannen.
Folgende Tabelle (Abb. 44) der Aufkle-
ber, der sich auf dem Getriebekasten der
Maschine befindet. Das vom Hersteller
PF
montierte Zahnradpaar entspricht der in
der Tabelle Angegebenen, die anderen
sind nach Anfrage erhältlich.
6.6 EINSTELLUNG DES
DRUCKS AUF DER KLAPPE
Um den Druck der Klappe einzustellen,
muss man die Kurbel (A) drehen, um
die Stab-tragende Schiene (B) nach
oben oder nach unten zu kurbeln (Abb.
45). Die auf den senkrechten Stäben
anwesenden Feder erlauben es, sich an
die Boden-Unebenheiten anzupassen und
zu dämpfen.
6.7 EINSTELLUNG DER STOSS-
DÄMPFER AUF DER KLAPPE PF
Um eine bessere Zerkleinerung in den ist
es möglich, die Federspannung (C) (Abb.
46) durch die Einführung des Bolzens (D)
in eine obere oder niedrige Bohrung im
Stab einzustellen; normalerweise wer-
den die Stoßdämpfer nicht vorgespannt
geliefert.
188
202
218
235
274
321
DEUTSCH
MONTATA DI SERIE SU:
VITESSE DE SÉRIE:
STANDARD MONTIERT AUF:
SERIAL MOUNTING ON:
MONTADA DE SERIE SOBRE:
PI
PF
PF

Publicidad

loading