Descargar Imprimir esta página

Alpego Poker Empleo Y Mantenimiento página 84

Publicidad

ITALIANO
6.3 ISTRUZIONI PER L'USO
• La macchina deve lavorare orizzontal-
mente, registrare il braccio terzo punto
(A) in modo che la piastra superiore
(B) risulti parallela al terreno (Fig. 40).
Durante il lavoro limitare le oscillazioni
laterali, regolando gli stabilizzatori del
sollevatore del trattore.
• Operare con prudenza la prima volta
che usate la macchina.
• Inserire e disinserire sempre la presa di
forza quando il rotore è a qualche cm.
di distanza dal terreno.
• Agire sui comandi del sollevatore del
trattore in modo che il contatto con il
terreno sia graduale.
• Con la macchina in lavoro, il sollevatore
idraulico del trattore deve essere in posi-
zione flottante, in modo che il peso della
macchina sia sostenuto in gran parte
dal rullo posteriore che ha la funzione
anche di livellatore. Nelle inversioni di
marcia e nei cambiamenti di direzione
tenere sempre la macchina sollevata
dal terreno.
6.4 REGOLAZIONE DELLA
PROFONDITA' DI LAVORO
CON RULLO
• La regolazione della profondità di lavoro
(P) della macchina viene determinata
dalla posizione del rullo livellatore
rispetto all'estremità inferiore delle lame
(Fig. 41-42).
• Maggiore è il dislivello (P) tra la punta
delle lame e la parte inferiore del rullo
livellatore tanto maggiore è la profondità
di lavoro. In pratica, l'aumento della
profondità di lavoro si ottiene spostando
gli spinotti (A) in un foro più alto.
• Per ridurre la profondità, spostare gli
spinotti in un foro più basso.
84
POKER
FRANÇAIS
6.3 UTILISATION
• La machine doit travailler horizontale-
ment; régler le 3eme point (A) afin de
la plaque supérieure (B) soit parallèle
au terrain (Fig. 40). Pendant le travail,
limiter les oscillations latérales par
les stabilisateurs des bras de levage
infèrieurs.
• Nous recommandons la prudence
quand on utilise la machine pour la
première fois.
• Enclencher et déclencher toujours la
prise de force quand le rotor se trouve
à quelques cm de distance du sol.
• Actionner les commandes du relevage
du tracteur de façon à ce que le contact
avec le terrain soit graduel.
• Quand la machine est en marche, le
relevage hydraulique du tracteur sera
en position flottante, afin que le poids de
la machine soit supporté surtout par le
rouleau arrière qui est utiliseé aussi pour
le nivellement. Pour les demi-tours et
les changements de direction, soulever
toujours la machine du terrain.
6.4 REGLAGE PROFONDEUR
DE TRAVAIL AVEC ROULEAUX
• Le réglage de la profondeur de travail
(P) de la machine est déterminé par
la position du rouleau de nivellement
par rapport à l'extrémité inférieure des
lames (Fig. 41-42).
• L'écart de niveau (P) entre la pointe
des lames et la partie inférieure du
rouleau de nivellement est directement
proportionnel à la profondeur de travail.
En d'autres termes la profondeur de
travail augmente par le déplacement
des chevilles (A) dans un orifice plus
haut.
• Pour réduire la profondeur, déplacer les
chevilles dans un orifice plus bas.
A
Fig./Abb. 40
DEUTSCH
6.3 BETRIEBSANLEITUNG
• Die Maschine muss waagerecht arbei-
ten. Den Oberlenkerarm (A) so einstel-
len, daß obere platte (B) parallel zum
Boden verläuft (Abb. 40). Während des
Arbeitsvorgangs durch die Einstellung
der Ausgleicher des Schlepper-Hub-
werks seitliche Schwenkungen soviel
wie möglich vermeiden.
• Beim ersten Einsatz der Maschine ar-
beiten Sie sehr vorsichtig.
• Schalten Sie immer die Zapfwelle an
und aus, wenn der Rotor sich nur einige
Zentimetern vom Boden befindet.
• Die Steuerung des Schlepper-Hubwerks
so betätigen, daß die Berührung mit
dem Boden stufenweise erfolgen kann.
• Während des Arbeitsvorgangs muss das
hydraulische Hubwerk des Schleppers in
der schwankendem Stellung sein. Damit
das Gewicht des Geräts meistens von
der Stützwalze, die auch als Nivellier-
Vorrichtung dient, getragen wird. Beim Ab-
lenken und bei Richtungsänderungen die
Maschine in gehobener Stellung halten.
6.4 EINSTELLUNG DER
ARBEITSTIEFE
• Die Einstellung der Arbeitstiefe (P)
der Maschine wird durch die Lage der
Stützwalze im Verhältnis zur unteren
Spitze der Messer bestimmt (Abb.
41-42).
• Je größer der Höhenunterschied (P)
zwischen der unteren Spitze der Messer
und dem unteren Teil der Stützwalze,
je größer die Arbeitstiefe. In der Praxis
die Steigerung der Arbeitstiefe wird
durch die Verstellung der Bolzen in eine
höhere Bohrung (A) erreicht.
• Um die Arbeitstiefe zu mindern, Bolzen
in eine niedrigere Bohrung verstellen.
B

Publicidad

loading