ITALIANO
7.4 ALBERO CARDANICO
CON LIMITATORE DI COPPIA
A CAMME
Questo dispositivo serve per proteggere
gli organi di trasmissione della macchi-
na da sforzi e sovraccarichi eccessivi.
La taratura di coppia non è regolabile.
Lo slittamento dei dischi di attrito limita
il valore della coppia trasmessa. Picchi
di coppia e sovraccarichi di breve durata
vengono eliminati.
Ad ogni utilizzo, verificare l'efficienza dei
dischi di attrito che in caso di surriscal-
damento dovuto a frequenti e prolungati
slittamenti, si deteriorano velocemente.
Al termine dell'utilizzo stagionale,
mantenere il dispositivo all'asciutto e
protetto.In caso di sostituzione dei dischi
seguire scrupolosamente le istruzioni
riportate nel manuale uso del cardano
in quanto il funzionamento del disposi-
tivo può essere compromesso; evitare
l'eccessivo serraggio dei bulloni ( Max
20Nm). Le frizioni possono raggiungere
elevate temperature. Non toccare!
Per evitare rischi di incendio, mantenere
la zona adiacente la frizione pulita da
materiale infiammabile ed evitare
slittamenti prolungati.
Il limitatore viene fornito già
tarato dal costruttore. In
caso di problemi nel funzio-
namento non intervenire
manomettendo il dispositivo. Se neces-
sario interpellare la Ditta Costruttrice
o un centro specializzato.
7.5 VOMERE CENTRALE E
VOMERI LATERALI
Controllare periodicamente l'usura del
vomere centrale (A) e dei vomeri laterali
(B), eventualmente sostituirli.
La punta del vomere (A e B) deve essere
104
POKER
FRANÇAIS
7.4 CARDAN AVEC LIMI-
TEUR DE COUPLE A DES
CAMES
Ce dispositif sert à protéger les organes
de transmission de la machine contre les
contraintes excessives et les surcharges.
L'étalonnage du couple n'est pas réglable.
Le glissement des disques de friction limite
la valeur du couple transmise. Les pics de
couple et les surcharges de brève durée
sont éliminés.
À chaque utilisation, vérifier l'efficacité
des disques de friction, qui se détériorent
rapidement en cas de surchauffe due à
des glissements fréquents et prolongés.
À la fin de l'utilisation saisonnière, garder
le dispositif au sec et protégé.
Lors du remplacement des disques,
suivre scrupuleusement les instructions
du manuel d'utilisation du cardan car le
fonctionnement du dispositif pourrait être
compromis ; éviter de serrer trop fort les
boulons (max. 20Nm)
Les embrayages peuvent atteindre des
températures élevées. Ne pas toucher !
Pour éviter tout risque d'incendie, veiller
à ce que la zone adjacente à l'embrayage
soit exempte de matières inflammables et
éviter tout glissement prolongé.
Le limiteur est fourni déjà
taré du constructeur. En cas
de problèmes dans le fon-
ctionnement ne pas interve-
nir modifier le dispositif. Si nécessaire
appeler la Maison Constructrice ou je
centre spécial sé.
7.5 SOC CENTRALE E
SOCS LATÉRAUX
Commander périodiquement l'usure du
vomere les centre (A) e dei vomeri laterali
(B), et le changer éventuellement.
DEUTSCH
7.4 GELENKWELLE MIT
NOCKENSCHALTKUP-
PLUNG
Dieses Gerät dient dazu, die Antriebse-
lemente der Maschine vor übermäßiger
Beanspruchung und Überlastung zu
schützen. Die Drehmomentkalibrierung
ist nicht einstellbar. Das Rutschen der
Reibscheiben begrenzt den Wert des
übertragenen Drehmoments. Drehmo-
mentspitzen und kurzzeitige Überlastun-
gen werden behoben.
Bei jedem Einsatz die Funktionstüchtigkeit
der Reibscheiben überprüfen, die sich bei
Überhitzung durch häufiges und langes
Rutschen schnell abnutzen.
Das Gerät am Ende der Nutzungszeit
trocken und geschützt aufbewahren.
Beim Auswechseln der Scheiben sind
die Anweisungen im Handbuch des Kar-
danantriebs genau zu befolgen, da die
Funktion des Geräts beeinträchtigt werden
kann; Die Schrauben dürfen nicht zu fest
angezogen werden (max. 20Nm).
Kupplungen können hohe Temperaturen
erreichen. Nicht berühren!
Um Brandgefahren zu vermeiden, den
Bereich neben der Kupplung frei von
brennbarem Material halten und längeres
Ausrutschen vermeiden.
Der Überlastkupplung wird
schon von dem Hersteller
geeicht geliefert. Sollen
Funktionsstörungen auftre-
ten, darf man nicht versuchen, die
Vorrichtung zu reparieren. Wenn nötig,
sich mit der Herstell-Firma oder einer
spezialisierten Beratungsstelle in
Verbindung setzen.
Fig./Abb. 51