Descargar Imprimir esta página

JUKI LS-1340 Manual De Instrucciones página 47

Publicidad

5. PNEUMATIC COMPONENTS / DRUCKLUFTKOMPONENTEN /
PIECES PNEUMATIQUES / COMPONENTES NEUMÁTICOS /
COMPONENTI PNEUMATICI / 空气关系
WARNING :
To protect against possible personal injury due to abrupt start of the machine, be sure to start the follow-
ing work after turning the power off and ascertaining that the motor is at rest.
WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die
folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß
der Motor vollkommen stillsteht.
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la
mettre hors tension et s'assurer que le moteur est au repos avant d'effectuer les opérations suivantes.
¡AVISO!
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de co-
ser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro
que el motor está completamente parado.
AVVERTIMENTO :
Per evitare possibili ferimenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire, prima di effettuare
le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia com-
pletamente cessato di ruotare.
警告 :
为了防止突然起动造成人身事故,请关掉电源,确认马达确实停止转动后再进行操作。
3
4
E
B
A
C
F
4
1
Betreiben Sie die Nähmaschine nicht, während der Nähfuß vom Auto-Lifter hochgehalten wird.
Anderenfalls kommt die Nadelstange mit dem Nähfuß in Berührung, was zu einer Beschädigung der
Teile führen kann.
1
2
D
3
2
(1) Attaching the air control unit
1) Attach regulator (asm.) 1 to the underside of the table
with wood screws 2 supplied with the regulator.
2) Attach air control unit (asm.) 3 to the four places on
the underside of the table with wood screws 4 supplied
with the unit.
3) Adjust the number of the air hose to the number of the
air cylinder joint and insert the hose to the joint.
Solenoid valve
BT
FL
FL
DL
Do not run the sewing machine while the
presser foot is held raised with the auto-
lifter. Needle bar comes in contact with
presser foot.
As a result, they may be damaged.
(1)Montieren der Luftregeleinheit
1) D e n R e g l e r ( B a u g r. ) 1 m i t d e n m i t g e l i e f e r t e n
Holzschrauben 2 an der Tischunterseite befestigen.
2) Die Luftregeleinheit (Baugr.) 3 mit den mitgelieferten
Holzschrauben 4 an vier Stellen an der Tischunterseite
befestigen.
3) Die Nummer des Luftschlauchs auf die Nummer des
Luftzylinderstutzens ausrichten, und den Schlauch auf
den Stutzen schieben.
Magnetventil
BT
FL
FL
DL
−  −
Cylinder
A
1
B
2
C
3
D
4
E
F
Zylinder
A
1
B
2
C
3
D
4
E
F

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ls-1341Ls-1342Ls-1342-7