10
Sicherheitshinweise
3
WARNUNG: Bei der Verwendung von
zwei Kameraköpfen / Videoendoskopen
ist immer darauf zu achten, dass Sie die
richtige Quelle für das aktuelle Verfahren
gewählt haben.
3
WARNUNG: Dieses medizinische Gerät stellt
sensible Informationen bereit und verwaltet
sensible Informationen. Daher dürfen nur
Personen Zugang zum Gerät haben, die auto-
risiert zum Umgang mit Patientendaten sind.
2
VORSICHT: Für die Datensicherheit ist es
zwingend erforderlich, die Daten regelmäßig
zu sichern. KARL STORZ kann für Datenver-
luste keine Haftung übernehmen. Die Verant-
wortung für die Daten liegt beim Betreiber.
1
HINWEIS: Alle intern auf dem Gerät ge-
speicherte Daten werden verschlüsselt
abgelegt. Führen Sie vor der Instandsetzung
des Geräts einen Export der Daten auf ein
USB-Speichermedium durch.
1
HINWEIS: Bei der Speicherung der Daten
auf USB sind im Klartext lesbare Patienten-
daten auf dem Speichermedium abgelegt.
5. 3
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
5. 3. 1 Zweckbestimmung
Die TELECAM C3 ist eine KameraKontrolleinheit
zur Verwendung mit Kameraköpfen oder
Videoendoskopen und dient zur Visualisierung
und Dokumentation von endoskopischen und
mikroskopischen Eingriffen.
Die TELECAM C3 hat keinen direkten
Körperkontakt.
5. 3. 2 Kontraindikationen
Kontraindikationen, die sich direkt auf das
Medizinprodukt beziehen, sind derzeit nicht
bekannt. Der verantwortliche Arzt muss anhand des
Allgemeinzustandes des Patienten entscheiden, ob
die vorgesehene Anwendung erfolgen kann.
5. 3. 3 Patientenprofil
Die Anwendung der TELECAM C3 ist nicht auf
ein gewisses Patientenprofil (Geschlecht, Alter,
Gewicht,...) beschränkt. Der Gesundheitszustand
des Patienten ist vom behandelnden Arzt zu
beurteilen und für geeignet zu erklären.
Safety instructions
3
WARNING: When using two camera
heads/videoscopes, always make sure
that you have chosen the right source for
the current procedure.
3
WARNING: This medical device provides
and manages sensitive information.
Therefore, access to the device must be
restricted to persons who are authorized
to handle patient data.
2
CAUTION: Regular back-ups must
be performed to safeguard data.
KARL STORZ is not liable for loss of data.
Responsibility for the data lies with the
operator.
1
NOTE: All data stored internally on the
device is stored in encrypted form. The
data must be exported onto a USB storage
medium before servicing.
1
NOTE: Upon saving the data to USB,
patient data which is legible as plain text is
stored on the storage medium.
5. 3
Normal use
5. 3. 1 Intended use
The TELECAM C3 is a camera control unit for use
with camera heads or videoscopes and is used
for visualizing and documenting endoscopic and
microscopic procedures.
The TELECAM C3 has no direct contact with the
human body.
5. 3. 2 Contraindications
No contraindications relating directly to the
medical device are currently known. The
responsible physician must decide whether the
foreseen application is admissible based on the
general condition of the patient.
5. 3. 3 Patient profile
The use of the TELECAM C3 is not limited to a
certain patient profile (sex, age, weight etc.). The
attending physician must assess a patient's health
and declare it adequate.
Instrucciones de seguridad
3
CUIDADO: Al utilizar dos cabezales de
cámara/videoendoscopios, preste siempre
atención a seleccionar la fuente correcta
para el procedimiento actual.
3
CUIDADO: Este aparato médico
proporciona y administra información
delicada. Por ello, solamente deben tener
acceso al aparato personas autorizadas
para el manejo de datos del paciente.
2
ADVERTENCIA: Para la seguridad de los
datos, es imprescindiblemente necesario
guardarlos periódicamente. KARL STORZ
no puede asumir ninguna responsabilidad
por la pérdida de datos. La responsabili-
dad por los datos recae en el operador.
1
NOTA: Todos los datos guardados interna-
mente en el aparato se almacenan encriptados.
Antes de efectuar una reparación en el aparato,
exporte los datos a una memoria USB.
1
NOTA: Al guardar los datos en una memoria
USB, se almacenan datos de pacientes en
texto fácilmente legible.
5. 3
Uso correcto
5. 3. 1 Uso previsto
La TELECAM C3 es una unidad de control de
cámara para utilizar con cabezales de cámara o
videoendoscopios y sirve para la visualización y
documentación de intervenciones endoscópicas y
microscópicas.
La TELECAM C3 no entra en contacto directo con
el cuerpo.
5. 3. 2 Contraindicaciones
No se conocen actualmente contraindicaciones
que se refieran directamente al producto médico.
El médico responsable ha de decidir, conforme
al estado general del paciente, si la aplicación
prevista puede llevarse a cabo.
5. 3. 3 Perfil del paciente
La aplicación de la TELECAM C3 no está limitada
a pacientes que presenten un perfil determinado
(sexo, edad, peso...). Es responsabilidad del
médico encargado del tratamiento evaluar el
estado de salud del paciente y declararlo como
adecuado.