21
Bedienhinweise
Videoaufnahme
Hier kann eine Videoaufnahme
gestartet und gestoppt werden.
Trainings-Modus
Hier kann ein Kreis im Zentrum des
Bildes eingeblendet werden. Der
TraininingsModus kann speziell
bei EndoskopieTrainings mit der
TELECAM C3 verwendet werden.
Kamerahelligkeit
Hier kann die Helligkeit der Kamera
eingestellt werden.
Drucken
Jetzt Drucken: Druckt alle Bilder in
der Warteschlange sofort aus.
1
HINWEIS: Diese Schaltfläche erscheint
nur bei angeschlossenem Drucker.
Swap Cameras (Kamera wechseln)
Hier kann zwischen zwei
angeschlossenen Kameras
umgeschaltet werden, ohne eine
Kamera abzustecken.
1
HINWEIS: Diese Schaltfläche erscheint
nur wenn 2 Kameras gleichzeitig
eingesteckt sind.
Operating instructions
Video recording
Video recordings can be started and
stopped here.
Training mode
A circle can be displayed in the
centre of the image here. The training
mode can be used specifically
for endoscopy training with the
TELECAM C3.
Camera brightness
The brightness of the camera can be
set here.
Print
Print now: Immediately prints all
images in the print queue.
1
NOTE: This button only appears if a
printer is connected.
Swap cameras
Here you can switch between two
connected cameras without having to
disconnect one camera.
1
NOTE: This button only appears if two
cameras are connected at the same time.
Instrucciones operativas
Grabación de vídeo
Aquí puede iniciar y detener una
grabación de vídeo.
Modo de formación
Aquí se puede activar un círculo
en el centro de la imagen. El modo
de formación puede utilizarse
específicamente para la formación
en el área de la endoscopia con la
TELECAM C3.
Brillo de la cámara
Aquí se puede ajustar el brillo de la
cámara.
Imprimir
Imprimir ahora: Se imprimen
inmediatamente todas las imágenes
en cola.
1
NOTA: Este botón solo aparece si se ha
conectado una impresora.
Swap Cameras (Cambio de cámara)
Aquí se puede cambiar entre dos
cámaras conectadas sin necesidad
de desconectar una de ellas.
NOTA: Este botón solo se muestra
1
cuando hay dos cámaras conectadas.