⚠CAUTION -
⚠AVERTISSEMENT -
CRASH HAZARD
RS-1: The Maxle lever
must not be in the orange
shaded area when
tightened. To tighten the
Maxle correctly, close the
Maxle lever ONLY in the
green shaded area.
⚠VORSICHT –
UNFALLGEFAHR
RS-1: Der Maxle-
Spannhebel darf sich
in angezogenem
Zustand nicht im orange
schattierten Bereich
befinden. Um die Maxle-
Steckachse richtig zu
fixieren, schließen Sie
den Maxle-Spannhebel
NUR im grün schattierten
Bereich.
⚠ATENCIÓN –
⚠WAARSCHUWING -
RIESGO DE
ACCIDENTE
RS-1: La palanca Maxle
no debe quedar en el
área sombreada de color
naranja cuando esté
apretada. Para apretar
el Maxle correctamente,
cierre la palanca del
Maxle SOLO en el área
sombreada de color
verde.
RISQUE DE CHUTE
RS-1 : En position fermée,
le levier Maxle ne doit pas
se trouver dans la zone
indiquée en orange. Pour
serrer convenablement
le Maxle, fermez le levier
Maxle UNIQUEMENT dans
la zone indiquée en vert.
⚠ATTENZIONE:
PERICOLO DI
INCIDENTE
RS-1: La leva Maxle
non deve trovarsi
nell'area ombreggiata
arancione durante il
serraggio. Per serrare
correttamente la leva
Maxle, chiudere la leva
Maxle ESCLUSIVAMENTE
nell'area ombreggiata
verde.
GEVAAR OP EEN
ONGEVAL
RS-1: De Maxle hendel
mag zich niet in de
oranje gearceerde zone
bevinden wanneer
gesloten. Om de Maxle
juist vast te maken, sluit
de Maxle hendel ALLEEN
in de groen gearceerde
zone.
⚠CUIDADO –
PERIGO DE
ACIDENTE
RS-1: A alavanca Maxle
não deverá estar na
área sombreada em
laranja quando estiver
apertada. Para apertar
correctamente o Maxle,
feche a alavanca do Maxle
APENAS na área pintada
de verde.
⚠ 警告 -
事 故につながる危
険性
RS-1: Maxle レ バ ー を 締
めたときに、レバーが図
のオレンジのエリアに来
ないようにしてください。
Maxle を締めるには、図
のグリーンのエリアのみ
で Maxle レバーを閉めて
ください。
⚠ 小心 –
撞伤隐患
RS-1: Maxle 快 脱 杆 在 紧
固时不得位于橙色阴影区。
为 了 正 确 地 紧 固 Maxle
杆,只可把 Maxle 合拢在
绿色阴影区域。
RS-1
14