Descargar Imprimir esta página

RockShox Maxle AX-STE-MXLR-A1 Manual De Usuario página 15

Publicidad

5
Close the lever and confirm it does not
contact the fork or frame. Lever tension is
sufficient if the lever leaves an imprint on
your hand.
Schließen Sie den Hebel und bestätigen Sie,
dass er die Gabel oder den Rahmen nicht
berührt. Die Hebelspannung ist ausreichend,
wenn der Hebel auf Ihrer Handfläche einen
Abdruck hinterlässt.
Cierre la palanca y confirme que no toca
la horquilla ni el cuadro. La tensión de la
palanca es suficiente si la palanca le deja
una marca en la mano.
Torque
Serrage
Momento de torção
締め付け
Drehmoment
Coppia
扭紧
Par de apriete
Aandraaimoment
Fermez le levier et vérifiez qu'il ne touche
pas la fourche ou le cadre. La tension du
levier est suffisante lorsqu'il laisse une
marque dans la paume de votre main.
Chiudere la leva e verificare che non entri
in contatto con la forcella o il telaio. La
tensione sulla leva è sufficiente quando la
stessa lascia un'impronta sulla mano.
Sluit de hendel en controleer of het de vork
of het frame niet aanraakt. Er is voldoende
spanning op de hendel als de hendel een
afdruk in uw hand achterlaat.
Feche a alavanca e confirme que ela não
toca no garfo nem no quadro. A tensão
na alavanca será suficiente se a alavanca
deixar uma marca impressa na sua mão.
レバーを閉じて、レバーがフォークまたは
フレームに接触していないことを確認しま
す。レバーの跡が手に付けば、レバーのテ
ンションは十分です。
请合拢杆,确认杆并未触碰前叉或车架。如
果杆在手掌上留下印迹,则说明其已充分张
紧。
15

Publicidad

loading