Descargar Imprimir esta página

RockShox Maxle AX-STE-MXLR-A1 Manual De Usuario página 18

Publicidad

Maxle Lite / Maxle Rear / Maxle Lite Rear
Installation
Einbau
Instalación
⚠ CAU TI O N
The Maxle lever must not contact the fork
or frame in the closed position. Contact
may result in insufficient lever tension.
⚠ VOR S I CH T
Der Maxle-Spannhebel darf die Gabel
oder den Rahmen in der geschlossenen
Stellung nicht berühren, da dies zu
unzureichender Hebelspannung führen
kann.
⚠ ATE NC I ÓN
La palanca del Maxle no debe tocar
la horquilla ni el cuadro en la posición
cerrada. El contacto puede provocar una
tensión insuficiente de la palanca.
1
Open the Maxle lever. Ensure the lever rests
in the notch on the axle flange.
Öffnen Sie den Maxle-Spannhebel. Stellen
Sie sicher, dass der Hebel in der Kerbe am
Achsenflansch anliegt.
Abra la palanca del Maxle. Asegúrese de
que la palanca descansa en la muesca de la
brida del eje.
Remove/Loosen Retirer/Desserrer
Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare
Verwijderen/Losmaken 拆卸/旋松
Quitar/Aflojar
Installation
Installazione
Installatie
⚠ AVERTI SS E ME N T
En position fermée, le levier Maxle ne doit
pas entrer en contact avec la fourche ou le
cadre. S'il touchait ces pièces, la tension
du levier pourrait être insuffisante.
⚠ ATTEN ZI ON E
La leva Maxle non deve toccare la forcella
o il telaio nella posizione chiusa. Il contatto
potrebbe causare una tensione della leva
insufficiente.
⚠ WAAR SCHUW I NG
De Maxle hendel mag de vork of het
frame in de gesloten positie niet aanraken.
Contact kan leiden tot onvoldoende
spanning op de hendel.
Mettez le levier Maxle en position ouverte.
Vérifiez que le levier se trouve dans le cran
situé sur le flasque de l'axe.
Aprire la leva Maxle. Assicurarsi che la leva
poggi nella tacca sulla flangia dell'asse.
Open de Maxle hendel. Zorg dat de hendel
in de inkeping op de asflens zit.
Retirar/Desapertar
Grease
取り外し/ 緩める
Schmierfett
Engrasar
Instalação
取り付け
安装
A alavanca do Maxle não deverá contactar
o garfo nem o quadro na posição fechada.
O contacto poderá resultar em tensão
insuficiente da alavanca.
Maxle のレバーは、閉じた状態のときに、
フォークまたはフレームに接触してはな
りません。接触していると、レバーのテ
ンションが不十分になることがあります。
闭合后,Maxle 杆不得触碰到前叉或车架。
若已触碰,则可能导致杆的张紧力不足。
Abra a alavanca do Maxle. Assegure-se
de que a alavanca do Maxle se apoia no
entalhe da flange do eixo.
Maxle レバーを開きます。レバーが、アク
スル・フランジのノッチ内に収まっている
ことを確認します。
请打开 Maxle 杆。 确保杆卡入轴法兰的槽内。
Lubrifier
Massa lubrificante
グリス
Ingrassare
润滑
Smeren
⚠ CUIDADO
⚠ 警告
⚠ 小心
2
18

Publicidad

loading