Descargar Imprimir esta página

RockShox Maxle AX-STE-MXLR-A1 Manual De Usuario página 19

Publicidad

3
20 mm & 15 mm
12 mm
Slide the Maxle through the drop out and
hub until it contacts the threads of the
opposite side drop out. To thread the Maxle
into the drop out, rotate the lever clockwise
until it stops.
Schieben Sie die Maxle-Steckachse durch das
Ausfallende und die Nabe, bis sie das Gewinde
des gegenüberliegenden Ausfallendes berührt.
Um die Maxle-Steckachse in das Ausfallende
einzuschrauben, drehen Sie den Hebel bis zum
Anschlag im Uhrzeigersinn.
Deslice el Maxle a través de la puntera y
el buje hasta que haga contacto con las
roscas de la puntera del lado opuesto.
Para enroscar el Maxle en la puntera, gire
la palanca en sentido horario hasta que se
detenga.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalar
Monteren
Glissez le Maxle à travers la patte de fixation
et le moyeu, jusqu'à ce qu'il entre en contact
avec le filetage de la patte de fixation du côté
opposé. Pour serrer le Maxle dans la patte
de fixation, tournez le levier dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Far scorrere Maxle attraverso il forcellino e
il mozzo finché non tocca le filettature del
forcellino del lato opposto. Per infilare Maxle
nel forcellino, ruotare la leva in senso orario
fino a quando non si ferma.
Schuif de Maxle door de opening en de
naaf totdat het contact maakt met de
schroefdraad van de opening aan de andere
kant. Om de Maxle in de opening vast te
zetten, draai de hendel met de klok mee tot
het stopt.
Instalar
Adjust
取り付け
Einstellen
安装
Ajustar
4
Faça deslizar o Maxle através do encaixe e
do cubo até ele contactar os fios de rosca
do encaixe do lado oposto. Para enroscar
o Maxle para dentro do encaixe, rode a
alavanca no sentido dos ponteiros do
relógio até que pare.
Maxle をドロップアウトとハブに通し、反
対側のドロップアウトのスレッドに到達さ
せます。レバーを右に回して、Maxle をド
ロップアウト内に止まるまで回し入れます。
将 Maxle 从勾爪滑入轮毂,直至触碰到另一
侧勾爪的螺纹。为了将 Maxle 旋入勾爪中,
请顺时针旋转杆,直至转不动。
Régler
Ajustar
調節
Regolare
调节
Afstellen
19

Publicidad

loading