24
Seilzug montieren
Elektrische Einrichtungen
Aus Sicherheitsgründen den Seil-
zug nur durch eine Elektro-
fachkraft anschließen lassen. Da-
bei die einschlägigen Sicherheits-
bestimmungen und Unfallverhü-
tungsvorschriften beachten!
Zuleitung
• Für festverlegte Leitungen:
NYY, NYM.
• Für bewegliche Leitungen:
HO7RN-F oder NGFLGöu,
HO7VVH2-F oder gleichwertige
Leitungen.
• Mindestquerschnitt und max.
Zuleitungslänge ↑ 72.
Absicherung
• NEOZED-, DIAZED- oder NH- Si-
cherungen der Betriebsklasse
gL, ↑ 68.
• Sicherungswerte einhalten, da-
mit auch im Kurzschlußfall keine
Verschweißungen an den Kon-
takten auftreten.
NOT- HALT
Vom Bedienungsstandort muß die
Anlage elektrisch abschaltbar
sein. Diese Aufgabe übernehmen:
- NOT-HALT-Taster im Steuerge-
rät,
- Netzanschlußschalter, wenn
nahe am Bedienungsstandort
plaziert.
Netzanschlußschalter
• muß den Seilzug allpolig ab-
schalten,
• muß in AUS- Stellung ab-
schließbar sein,
• muß an leicht zugänglicher Stel-
le der Anlage montiert sein,
• ist zu kennzeichnen, um Ver-
wechselungen zu vermeiden.
Trennschalter
• ist erforderlich, wenn mehr als
ein flurbedientes Hubwerk ge-
speist wird,
• muß in AUS- Stellung ab-
schließbar sein.
Installing wire rope hoist Montage du palan
Electrical equipment
For the sake of safety, have the
wire rope hoist connected by a
skilled electrician. Observe the
relevant safety and accident
prevention regulations!
Supply cable
• For fixed installed cables: NYY,
NYM.
• For flexible cables: H07RN-F or
NGFLGöu, H07VVH2-F or
equivalent cables.
• ↑ 72 for minimum cross-section
and max. length of supply cable.
Fusing
• NEOZED, DIAZED or NH fuses in
operating class gL, ↑ 68.
• Observe fuse sizes so that the
contacts do not weld if there is a
short circuit.
EMERGENCY STOP
It must be possible to disconnect
the system electrically from the
operating position. This function
can be provided by:
- EMERGENCY STOP button in the
control pendant,
- main isolator, if this is positioned
close to the operating position.
Main isolator
• must disconnect the wire rope
hoist on all poles,
• must be lockable in OFF position,
• must be installed in an easily
accessible place in the system,
• must be marked as such to
avoid mistakes.
Disconnecting switch
• is necessary if more than one
floor-operated hoist is supplied,
• must be lockable in OFF position.
Équipement électrique
Pour des raisons de sécurité, ne
faire brancher le palan que par un
électricien de métier. Observer
alors les consignes de sécurité et
consignes de prévention des
accidents s'appliquant dans ce
cas !
Ligne d'alimentation
• Pour lignes fixées à demeure :
NYY, NYM.
• Pour lignes mobiles : H07RN-F
ou NGFLGöu, H07VVH2-F ou
lignes équivalentes.
• Pour section minimale et
longueur max. de la ligne
d'alimentation, ↑ 72.
Protection par fusibles
• Coupe-circuits NEOZED,
DIAZED, ou B.T. à haut pouvoir
de coupure de la classe
d'exploitation gL, ↑ 68.
• Respecter la valeur nominale
des fusibles afin que, même en
cas de court-circuit, il ne se
produise pas de soudage des
contacts.
ARRET D'URGENCE
A partir du poste de commande, il doit
être possible de couper l'alimentation
électrique de l'installation. Cette
fonction est assurée par :
- Touche d'ARRET D'URGENCE
dans l'appareil de commande,
- Interrupteur de branchement
sur le secteur, s'il est placé à
proximité du poste de
commande.
Interrupteur de branchement sur
le secteur
• Doit déconnecter tous les pôles
du palan.
• Doit pouvoir être verrouillé en
position ARRET.
• Doit être monté en un lieu facile-
ment accessible de l'installation.
• Doit être repéré afin d'éviter des
confusions.
Sectionneur
• Est requis en cas d'alimentation
de plus d'un palan commandé à
partir du sol.
• Doit pouvoir être verrouillé en
position ARRET.