Seilzug Prüfen Und Warten; Inspecting And Servicing Wire Rope Hoist; Contrôle Et Entretien Du Palan - Stahl AS 2006-16 Instrucciones De Servicio

Tabla de contenido

Publicidad

38
Seilzug prüfen und war-
ten
Dieser Abschnitt befaßt sich mit
der Funktionssicherheit, der Ver-
fügbarkeit und Werterhaltung Ih-
res Seilzuges.
Obwohl dieser Seilzug weitestge-
hend wartungsfrei ist, müssen die
einem Verschleiß unterworfenen
Bauteile (Drahtseil, Bremse) einer
regelmäßigen Prüfung unterzogen
werden. Dies wird von den Unfall-
verhütungsvorschriften so ver-
langt.
Die Prüfungen sind durch Sach-
kundige, ↑ 10, durchzuführen.
Allgemeine Hinweise zum Prüfen
und Warten
• Wartungs- und Reparaturarbei-
ten nur am unbelasteten Seilzug
durchführen.
• Netzanschlußschalter abschal-
ten und abschließen.
• Die Bestimmungen der Unfall-
verhütungsvorschriften einhal-
ten.
• Nach Ablauf der Nutzungsdauer
ist eine Generalüberholung
durchzuführen.
• Die Prüfintervalle in der Tabelle
gelten für einen Einsatz ent-
sprechend den Triebwerks-
gruppen 1Bm und 1Am. Bei ei-
nem Einsatz in Triebwerks-
gruppen 2m und 3m werden die
Wartungsintervalle halbiert.
Schmierstoffe und Schmierstel-
len, ↑ 74.
Inspecting and servicing
wire rope hoist
This section deals with the
operational reliability, availability,
and maintaining the value of your
wire rope hoist.
Although this wire rope hoist is
practically maintenance-free, the
components subject to wear (wire
rope, brake) must be inspected
regularly. This is required by the
accident prevention regulations.
The inspections must be carried
out by qualified persons, ↑ 10.
General information on
inspection and maintenance
• Maintenance and repair work
may only be carried out when
the wire rope hoist is unloaded.
• Switch off and padlock main
isolator.
• Observe the requirements of the
accident prevention regulations.
• A general overhaul must be
carried out after the useful life
of the hoist has expired.
• The inspection intervals given in
the table apply for use in
mechanism groups 1 Bm and
1 Am. If the hoist is operated in
mechanism group 2 m or 3 m,
the maintenance intervals must
be halved. Lubricants and
lubrication points, ↑ 74.
Contrôle et entretien du
palan
Ce chapitre traite de la fiabilité, de
la disponibilité, et du maintien de
la valeur de votre palan.
Bien que ce palan ne demande
pratiquement pas d'entretien, les
éléments soumis à une usure
(câble, frein) doivent faire l'objet
d'un contrôle régulier. Cela est
exigé par les consignes de
prévention des accidents.
Ces contrôles doivent être
effectués par des personnes
qualifiées,↑ 10.
Généralités pour le contrôle et
l'entretien
• N'effectuer des travaux
d'entretien et de réparation que
sur le palan sans charge.
• Ouvrir l'interrupteur de
branchement sur le secteur et
le condamner.
• Respecter les dispositions des
consignes de prévention des
accidents.
• Après écoulement de la durée
d'utilisation, une révision
générale est de rigueur.
• Les intervalles de contrôle
figurant dans le tableau
s'appliquent à une utilisation
telle qu'elle est prévue pour les
catégories de mécanismes
d'entraînement 1Bm et 1Am. En
cas de mise en ouvre dans les
conditions prévues pour les
catégories de mécanismes
d'entraînement 2m et 3m, les
intervalles d'entretien sont deux
fois plus courts. Pour les
lubrifiants et les points de
lubrification, ↑ 74.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido