Ölstand; Betriebsstundenzähler; Generalüberholung; Oil Level - Stahl AS 2006-16 Instrucciones De Servicio

Tabla de contenido

Publicidad

c
a
b
1Am
2m
3m
D [h]
800
1600
3200
62
Seilzug prüfen und war-
ten
Ölstand
Bei waagrechter Lage des Seilzu-
ges soll der Ölstand bis zur
c
Kontrollschraube reichen. (Die
Ölstandskontrollschraube ist rot
markiert).
d
• Ölsorte und Füllmenge ↑ 74.
• Altöl umweltfreundlich entsor-
gen.
a = Ölablaßschraube
b = Ölstandkontrollschraube
c = Öleinfüllschraube
d = Ölstandkontrollschraube (nur
AS. 7..)
Betriebsstundenzähler
Nach FEM 9.755 muß die Laufzeit
erfaßt werden um die Restnut-
zungsdauer zu ermitteln. Nach Ab-
lauf der Nutzungsdauer ist eine
Generalüberholung durchzuführen.
Seilzüge, die ab Werk mit einer
Steuerung ausgerüstet sind, ha-
ben deshalb einen Betriebs-
stundenzähler eingebaut. Dieser
befindet sich im oder am Geräte-
raum der Hubwerkssteuerung:
• Laufzeit ablesen und im Form-
blatt, das dem Prüfbuch beige-
fügt ist, protokollieren.
Generalüberholung
*1
S.W.P
Für Seilzüge, die nach FEM 9.511
eingestuft sind, gelten nebenste-
hende theoretische Vollast-
lebensdauerstunden (D). Ist die
Vollastlebensdauer (D) abzüglich
der verbrauchten Lebensdauer
(siehe Betriebsstundenzähler)
gleich Null, muß der Seilzug vom
Hersteller überholt werden.
Die Überholung der im Kraftfluß
liegenden Bauteile darf nur vom
Hersteller oder autorisierten Part-
nern durchgeführt werden.
*1 Safe Working Period
Inspecting and servicing
wire rope hoist

Oil level

When the wire rope hoist is
horizontal the oil level should
reach the inspection plug. (The oil
level inspection plug is marked in
red).
• Type and quantity of oil ↑ 74.
• Dispose of used oil correctly to
protect the environment.
a = Oil drainage plug
b = Oil level inspection plug
c = Oil filling plug
d = Oil level inspection plug (only
AS. 7..)

Operating hours counter

According to FEM 9.755, the
operating time must be recorded
in order to establish the remaining
service life. After the service life
has expired, a general overhaul
must be performed.
Wire rope hoists which are
equipped with controls by the
works are thus fitted with an
operating hours counter. This is in
or on the hoist control panel box:
• Read operating time and record
in the form enclosed in the test
book.

General overhaul

*1
S.W.P .
The theoretical full load lifetime in
hours shown opposite (D) applies
for hoists classified to FEM 9.511.
If full load life time minus lifetime
expired is nought, the wire rope
hoist must be overhauled by the
manufacturer.
Components which are in the
power flux may only be
overhauled by the manufacturer
or his authorised partners.
*1 Safe Working Period
Contrôle et entretien du
palan

Niveau d'huile

Quand le palan est en position hori-
zontale, le niveau d'huile doit atteindre
le bouchon vissant de contrôle (le
bouchon vissant de contrôle du
niveau d'huile est repéré en rouge).
• Pour la sorte d'huile et la
quantité de remplissage, ↑ 74.
• Évacuer l'huile de vidange sans
polluer l'environnement.
a = Bouchon de vidange d'huile
b = Bouchon de contrôle de niveau
d'huile
c = Bouchon de remplissage d'huile
d = Bouchon de contrôle de
niveau d'huile (seulement AS.7..)
Décompteur de temps
d'utilisation
Conformément à FEM 9.755, la
durée de fonctionnement doit être
enregistrée pour permettre de
déterminer la durée restante
d'utilisation. Une fois écoulée la
durée d'utilisation, il faut effectuer
une révision générale.
Les palans à câble équipés à
l'usine de l'appareillage électrique
possèdent en conséquence un
décompteur de temps d'utilisation.
Celui-ci est intégré sous le capôt
d'appareillage.
• Lire le temps d'utilisation et le
consigner dans le cahier de
maintenance.
Révision générale
*1
S.W.P
Au palans classés selon FEM 9.511
s'appliquent les heures ci-contre
de durée théorique de vie sous
pleine charge (D). Si la durée de
vie sous pleine charge (D) moins
les heures d'utilisation déjà
écoulées (voir compteur d'heures
de fonctionnement) égale zéro, il
faut que le palan soit révisé par le
fabricant.
La révision des ensembles se
trouvant dans la transmission de
puissance ne doit être exécutée
que par le fabricant ou des
partenaires habilités.
*1 Safe Working Period: période de
travail en sécurité

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido