pol
1.4. Prędkość obrotowa wrzeciona roboczego
REMS Unimat 75, z możliwością odwrócenia biegunowości
REMS Unimat 77, z możliwością odwrócenia biegunowości
i przełączaniem przekładni
1.5. Dane elektryczne
400 V 3~; 50 Hz; P1 2850/3000 W; P2 2300/2300 W (z możliwością
odwrócenia biegunowości) lub
230 V 3~; 50 Hz; P1 2850/3000 W; P2 2300/2300 W (z możliwością
odwrócenia biegunowości) lub patrz tabliczka znamionowa
Klasa bezpieczeństwa
Stopień ochrony
Tryb pracy
(Praca przerywana)
1.6. Powietrze sprężone (tylko w przypadku imadeł pneumatycznych)
Ciśnienie robocze
W przypadku materiału niestabilnego (np. rury z tworzywa sztucznego lub
rury o cienkich ściankach) należy odpowiednio zredukować to ciśnienie.
1.7. Wymiary długość × szerokość × wysokość
REMS Unimat 75
REMS Unimat 77
1.8. Ciężar
REMS Unimat 75
REMS Unimat 77
1.9. Informacje na temat hałasu
Wartość emisji odnosząca się do stanowiska pracy
REMS Unimat 75
REMS Unimat 77
2. Uruchomienie
2.1. Transport i ustawienie
Maszyna REMS Unimat dostarczana jest w skrzynce drewnianej. Do wyjęcia
maszyny ze skrzynki drewnianej i następnie przetransportowania do miejsca
ustawienia potrzebny jest wózek wysokiego podnoszenia (rys. 1).
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
Maszynę transportować tylko wtedy. gdy zespół przekładnia/silnik zamocowany
jest po stronie imadła. W przeciwnym wypadku maszyna może wywrócić się
na stronę silnika. Podczas transportu uważać również, aby maszyna było dobrze
przymocowana do słupa wózka podnośnikowego.
Maszynę należy tak ustawić, aby można było również zamocować długie pręty.
Po stronie silnika odpowiednio do maksymalnej długości gwintu (wał pusty do
Ø 30 mm) należy przewidzieć dostateczne miejsce na występujący przedmiot
(dotyczy tylko REMS Unimat 75). Zaleca się, by maszynę przymocować do
podłogi za pomocą odpowiednich śrub.
2.2. Przyłącze elektryczne
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
Przestrzegać napięcie sieciowe! Przed podłączeniem maszyny sprawdzić, czy
napięcie podane na tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem sieciowym.
Maszynę można podłączyć do sieci z przewodem zerowym (N) lub bez niego.
Napięcie sterujące wytwarza transformator wbudowany w skrzynkę rozdzielczą.
Skrzynkę rozdzielczą otwiera się i zamyka przy pomocy klucza (rys. 5 (43)).
Maszyna jest wyposażona we wtyczkę CEE 16 A, którą należy podłączyć do
odpowiedniego gniazda. Jeśli maszynę podłącza się bezpośrednio do sieci (bez
łącznika wtykowego), należy zainstalować wyłącznik główny. W każdym przypadku
bezwzględnie musi być zainstalowany przewód ochronny (uziemiający) (PE).
Maszyna wykonana jest w klasie ochrony I.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
Podczas podłączania maszyny należy przed montażem uniwersalnej automa-
tycznej głowicy gwinciarskiej (rys. 2) na wrzecionie pustym (rys. 11 (41))
sprawdzić kierunek obrotów. W tym celu przełącznik (rys. 3 (5)) należy ustawić
w położeniu „2" dla gwintu prawego. Kierunek obrotów musi odpowiadać
strzałce (rys. 11 (42)) na wrzecionie pustym (41). W razie potrzeby kierunek
obrotów musi zmienić fachowiec poprzez zmianę faz (przełożenie przewodów
elektrycznych).
W przypadku przeciążenia maszyny termostat uzwojenia powoduje wyłączenie
silnika elektrycznego. Po kilku minutach maszynę można ponownie uruchomić,
przy czym należy wybrać niską prędkość obrotową.
2.3. Chłodziwa do gwintowania
Certyfi katy bezpieczenstwa patrz www.rems.de → Downloads → Certyfi katy
bezpieczenstwa.
Używać wyłącznie chłodziw do gwintowania fi rmy REMS. Uzyska się doskonałe
wyniki nacinania gwintów, wysoką trwałość grzebieniowych noży głowic gwin-
ciarskich oraz znaczne zaoszczędzenie maszyny.
NOTYFIKACJA
NOTYFIKACJA
REMS Spezial: Wysoko uszlachetniony środek do gwintowania na bazie olejów
mineralnych. Do wszystkich materiałów: stali, stali nierdzewnych, metali
kolorowych, tworzyw sztucznych. Wymywalny przez wodę, wypróbowany przez
72
50/25/16/8 min
Unimat 75
Unimat 77
I
I
IP 44 F
IP 44 F
S3 70%
S3 70%
(AB 7/3 min)
(AB 7/3 min)
1200 × 620 × 1210 mm
1260 × 620 × 1210 mm
227 kg (500 lb)
255 kg (560 lb)
ekspertów. Płynów chłodząco-smarujących na bazie olejów mineralnych nie
70/35 min
wolno stosować do przewodów sieci wody pitnej np. w takich krajach jak Niemcy,
-1
Austria i Szwajcaria. W takich przypadkach należy zastosować REMS Sanitol
nie zawierający olejów mineralnych. Przestrzegać krajowych przepisów w tym
-1
zakresie.
REMS Sanitol: Syntetyczny płyn chłodząco-smarujący niezawierający oleju
mineralnego do przewodów wody pitnej. Całkowicie rozpuszczalny w wodzie.
Spełnia wymagania właściwych przepisów. W Niemczech DVGW nr badania
DW-0201AS2032, Austrii ÖVGW nr badania W 1.303, Szwajcarii SVGW nr
badania 7808-649. Lepkość przy –10°C: ≤ 250 mPa s (cP). Zdatność do
pompowania do –28°C. Bezproblemowe użycie. W celu sprawdzenia wypłukania
barwiony na czerwono. Przestrzegać krajowych przepisów w tym zakresie.
Oba chłodziwa do gwintowania są dostępne w kanistrach i beczkach.
NOTYFIKACJA
NOTYFIKACJA
6 barów
Wszystkie chłodziwa do gwintów używać tylko nierozcieńczone!
Do zbiornika wlać 80 l chłodziwa do gwintowania.
2.4. Podparcie materiału
NOTYFIKACJA
NOTYFIKACJA
Długie rury i pręty muszą być podparte przy pomocy regulowanej podpory
REMS Herkules 3B, REMS Herkules XL 12" (akcesoria, nr art. 120120, 120125).
Posiadają one stalowe kulki zapewniający bezproblemowy ruch rur i prętów w
wszystkich kierunkach, bez wywracania podparcia materiału. Przy częstej
obróbce długich rur lub prętów zaleca się 2 podpory REMS Herkules.
3. Ustawienie rodzaju i wielkości gwintu
83 dB (A)
3.1. Montaż / wymiana uniwersalnej automatycznej głowicy gwinciarskiej
81 dB (A)
Aby uniknąć wymiany zestawu gwinciarskiego (grzebieniowych noży i oprawek)
w uniwersalnej automatycznej głowicy gwinciarskiej, zaleca się stosowanie
wymiennych głowic gwinciarskich z zamontowanymi zestawami gwinciarskimi
i dźwignią zamykającą. Zamiast wymiany zestawu gwinciarskiego w uniwer-
salnej automatycznej głowicy gwinciarskiej wymienia się całą uniwersalną
automatyczną głowicę gwinciarską, dzięki czemu można znacznie skrócić czas
przezbrajania.
Przed osadzeniem uniwersalnej automatycznej głowicy gwinciarskiej rurka
chłodziwa do gwintowania (rys. 4 (28)) musi zostać obrócona w bok. W tym celu
należy poluzować śrubę z łbem walcowym (rys. 11 (30)) i obrócić rurkę. Podczas
montażu uniwersalnej automatycznej głowicy gwinciarskiej należy zwrócić uwagę
na to, aby powierzchnie pasowania uniwersalnej automatycznej głowicy gwinciar-
skiej i powierzchnie pasowania mocowania uniwersalnej automatycznej głowicy
gwinciarskiej na pustym wrzecionie (41) były starannie oczyszczone. Podczas
osadzania uniwersalnej automatycznej głowicy gwinciarskiejna powierzchni
osadzania pustego wrzeciona korzystne jest ustawienie mocowania zabieraka
(41) na pustym wrzecionie tak, aby zwrócone było do góry. Zabierak (29) dźwigni
zamykającej (1), który wystaje z tyłu uniwersalnej automatycznej głowicy gwinciar-
skiej, podczas montażu głowicy gwinciarskiej musi być ustawiony w określonym
położeniu w elemencie współpracującym w pustym wrzecionie. Należy przy tym
zwrócić uwagę, aby kołek zamykający (39), który zamyka uniwersalną automa-
tyczną głowicę gwinciarską przy ruchu powrotnym, znajdował się na wysokości
znaku (40). Uchwyt dźwigni zamykającej (1) podczas osadzania uniwersalnej
automatycznej głowicy gwinciarskiej musi być ustawiony promieniowo i w razie
potrzeby należy obrócić go w lewo lub w prawo, aby zabierak chwycił dźwignię
zamykającą. Dokręcić 3 śruby (rys. 6 (6)) uniwersalnej automatycznej głowicy
gwinciarskiej przy pomocy klucza kołkowego (rys. 5 (7)). Rurkę chłodziwa do
gwintowania (rys. 4 (28)) ustawić tak, aby grzebieniowe noże były chłodzone/
smarowane podczas nacinania gwintów.
Przed wyjęciem uniwersalnej automatycznej głowicy gwinciarskiejz maszyny
kołek zamykający (rys. 11 (39)) musi znajdować się na wysokości kreski (40).
Odkręcić 3 śruby (rys. 6 (6)) uniwersalnej automatycznej głowicy gwinciarskiej
przy pomocy klucza kołkowego (rys. 5 (7)) i wyjąć uniwersalną automatyczną
głowicę gwinciarską do przodu z powierzchni pasowania.
3.2. Montaż (wymiana) dźwigni zamykającej)
Zależnie od rodzaju gwintu wymagane są następujące dźwignie zamykające
z odpowiednio różnymi oznaczeniami:
R
dla gwintu rurowego stożkowego prawego (ISO 7-1, EN 10226, DIN 2999,
BSPT, NPT)
R-L dla gwintu rurowego stożkowego lewego (ISO 7-1, EN 10226, DIN 2999,
BSPT, NPT)
G
dla gwintu rurowego walcowego prawego (ISO 228-1, DIN 259, BSPP,
NPSM, Pg, Fg, BSCE, M × 1,5 (IEC))
G-L dla gwintu rurowego walcowego lewego (ISO R 228-1, DIN 259, BSPP,
NPSM)
M
dla gwintu sworzniowego metrycznego prawego (ISO 261, DIN 13),
UN-gwint (UNC, UNF), BS-gwint (BSW, BSF)
M-L dla gwintu sworzniowego metrycznego lewego (ISO 261, DIN 13), UN-gwint
(UNC, UNF), BS-gwint (BSW, BSF)
Dźwignię zamykającą można wymienić tylko w określonym położeniu.
Montaż/wymiana dźwigni zamykającej w zamontowanej w maszynie uniwersalnej
automatycznej głowicy gwinciarskiej
Przed wymianą dźwigni zamykającej należy ją obrócić tak, aby kołek zamyka-
jący (rys. 11 (39)) znajdował się na kresce (rys. 11 (40)). Teraz wykręcić śruby
pol