CONTRE-INDICATIONS
Le système n'est pas indiqué pour la chirurgie cardiaque. La pièce à main n'est pas
indiquée pour la coagulation et la dissection des vaisseaux de plus de 5 mm de
diamètre. Le dispositif n'est pas indiqué pour l'incision des os. Le dispositif n'est pas
prévu pour l'obturation contraceptive des trompes.
3 DESCRIPTION DU DISPOSITIF
Le dispositif de transducteur réutilisable LOTUS est conçu pour être utilisé en
combinaison avec un dispositif de pièce à main à usage unique LOTUS. Utilisés
en combinaison, la pièce à main et le transducteur forment un dispositif de type
ciseau, permettant ainsi à l'utilisateur d'effectuer la coupe de tissus mous de petits
vaisseaux tout en contrôlant le saignement.
4 ÉTAPES D'UTILISATION
1. Assurez-vous que le dispositif a été nettoyé et stérilisé.
2. Assurez-vous que le transducteur est débranché du générateur.
3. Assurez-vous que la mâchoire de la pièce à main est à la position ouverte
lorsque le déclencheur est avancé au maximum.
4. Insérez le guide d'ondes dans la pièce à main / le manchon à double lame
approprié. Référez-vous aux instructions fournies avec la pièce à main à usage
unique / le manchon ou aux instructions d'utilisation propres aux systèmes et
accessoires chirurgicaux à ultrasons LOTUS Série 4.
5. Retirez le capuchon du transducteur dans une zone non stérile et raccordez le
transducteur au générateur.
6. Pour des informations plus détaillées et la technique opératoire du système
intégral, référez-vous aux instructions d'utilisation des systèmes et des acces-
soires chirurgicaux à ultrasons LOTUS Série 4.
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5.1 SPÉCIFIQUES AU DISPOSITIF
1. Remplacez le transducteur s'il devient endommagé ou déformé d'une manière
quelconque avant ou pendant son utilisation
2. Les dispositifs minimalement invasifs peuvent présenter des dimensions variant
fortement d'un fabricant à l'autre. Si vous combinez des dispositifs provenant
de fabricants différents, assurez-vous toujours de leur compatibilité avant de
commencer l'intervention.
3. Maniez le dispositif avec soin. Ne pas essayer de modifier le dispositif. Des
dommages ou modifications peuvent altérer la capacité d'obtenir la résonnance
et réduire l'efficacité du dispositif. Ne pas utiliser si vous soupçonnez que le
dispositif est endommagé.
4. Du sang et du tissu peuvent s'accumuler entre la mâchoire et le guide d'ondes
durant l'intervention chirurgicale. Ceci peut provoquer un échauffement excessif
de la pointe du dispositif. Éliminez du dispositif tout tissu visible qui se serait
accumulé afin de prévenir tout risque accru de blessures par brûlure.
5. Assurez-vous que la mâchoire est fermée en introduisant le dispositif dans un
trocart ou en l'en retirant.
6. Ne courbez pas la mâchoire vers l'arrière. Agissez avec soin en introduisant le
dispositif dans un carquois.
7. Comme avec toutes les sources d'énergie (électrochirurgie, laser ou ultrasons),
il existe des préoccupations quant au potentiel cancérogène et infectieux des
sous-produits de l'intervention, par ex., le panache de fumée de tissu et les
aérosols. Des équipements de protection efficaces doivent être utilisés tant pour
les procédures sur site ouvert que laparoscopiques.
8. Ne tentez pas de redresser la mâchoire si elle est courbée. Éliminez le dispositif
et ouvrez-en un nouveau.
9. Des étincelles peuvent se produire si le guide d'ondes touche un métal
quelconque alors qu'il est activé. Par conséquent, prenez des précautions en
utilisant le dispositif en présence de gaz ou de liquides inflammables.
10. Le dispositif peut subir des dommages si le guide d'ondes touche un gaz ou une
matière plastique quelconque pendant qu'il est activé.
11. Utilisez exclusivement des accessoires LOTUS afin de garantir la compatibilité.
12. Assurez-vous que l'isolation électrique et la mise à la terre ne sont pas pertur-
bées.
13. L'extrémité distale du dispositif peut devenir très chaude après une activation
prolongée. Évitez tout contact de la lame avec le tissu immédiatement après
l'activation.
14