non è indicato per le incisioni ossee. Il dispositivo non è pensato per l'occlusione
delle tube a scopo contraccettivo.
3 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
Il trasduttore multiuso LOTUS è progettato per essere utilizzato con un manipolo
monouso LOTUS. Se utilizzati in combinazione, il manipolo e il trasduttore forma-
no un dispositivo simile alle forbici che consente di eseguire il taglio del tessuto
molle di piccoli vasi, controllando così il sanguinamento.
4 PASSAGGI PER L'USO
1. Accertarsi che il dispositivo sia stato pulito e sterilizzato.
2. Accertarsi che il trasduttore sia scollegato dal generatore.
3. Accertarsi che la ganascia del manipolo sia in posizione aperta e che il grillet-
to sia completamente in avanti.
4. Inserire la guida d'onda nell'apposito manipolo / manicotto a doppia lama.
Fare riferimento alle istruzioni fornite con il manipolo monouso / manicotto
o alle istruzioni per l'uso dei sistemi chirurgici a ultrasuoni LOTUS Serie 4 e
accessori.
5. Rimuovere il tappo di chiusura del trasduttore sull'area non sterile e collegare
il trasduttore al generatore.
6. Per informazioni dettagliate e le tecniche chirurgiche dell'intero sistema, fare
riferimento alle Istruzioni per l'uso dei sistemi chirurgici a ultrasuoni LOTUS
Serie 4 e accessori.
5 ISTRUZIONI DI SICUREZZA
5.1 SPECIFICHE DEL DISPOSITIVO
1. Sostituire il trasduttore se subisce danni o deformazioni di qualsiasi tipo,
prima o durante l'utilizzo.
2. I dispositivi mininvasivi possono variare nelle loro dimensioni da un produtto-
re all'altro. Se si combinano dispositivi di produttori diversi, accertarsi sempre
della compatibilità prima di iniziare la procedura.
3. Maneggiare il dispositivo con cura. Non tentare di modificare il dispositivo.
I danni o le modifiche possono influenzare la capacità di acquisizione della
risonanza e ridurre l'efficacia del dispositivo. Non utilizzare se si sospettano
danni.
4. Sangue e tessuti potrebbero accumularsi tra la ganascia e la guida d'onda
durante l'intervento chirurgico. Ciò può causare il surriscaldamento anomalo
della punta del dispositivo. Eliminare dal dispositivo qualsiasi accumulo
visibile di tessuto per prevenire il rischio di ustioni.
5. Accertarsi che la ganascia sia chiusa quando si inserisce il dispositivo in un
trocar e lo si rimuove da questo.
6. Non piegare la ganascia all'indietro. Prestare attenzione quando si inserisce il
dispositivo in un astuccio portastrumenti.
7. Come per tutte le fonti di energia (elettrochirurgia, laser o ultrasuoni), esistono
problematiche circa il potenziale cancerogeno e infettivo dei sottoprodotti della
procedura, quali fumi chirurgici tessutali e aerosol. Utilizzare dispositivi di prote-
zione efficaci sia per le procedure aperte che per quelle laparoscopiche.
8. Se la ganascia si piega, non tentare di raddrizzarla. Smaltire il dispositivo e
aprirne uno nuovo.
9. Il contatto della guida d'onda con oggetti metallici mentre è attiva può provo-
care scintille. Fare pertanto attenzione quando la si utilizza in presenza di gas
o liquidi infiammabili.
10. Il contatto della guida d'onda con oggetti metallici o plastici mentre è attiva
può provocare danni al dispositivo.
11. Ai fini di garantire la compatibilità, utilizzare solo accessori LOTUS.
12. Verificare l'integrità dell'isolamento elettrico o della messa a terra.
13. Dopo un'attivazione prolungata l'estremità distale del dispositivo si può
surriscaldare. Non lasciare che la lama venga a contatto con il tessuto imme-
diatamente dopo l'attivazione.
14. Non permettere il contatto del dispositivo con il tessuto mentre non è in uso,
per evitare che un'attivazione accidentale possa danneggiare il tessuto.
15. La ganascia si può danneggiare se la si chiude contro la guida d'onda attivata
senza la presenza di tessuto nel mezzo.
16. In caso di guasto del dispositivo, garantire sempre la disponibilità di un
adeguato dispositivo di riserva.
17. Evitare di serrare eccessivamente la ganascia su ossa, tessuti "molli" o oggetti
inorganici non comprimibili, come il bendaggio gastrico in gomma, in quanto
32