7.2
DESCRIZIONE OPERAZIONI
Ogni 10 ore o giornalmente
CONTROLLO LIVELLO OLIO MOTORE
Fermare il motore per alcuni minuti per consentire
il completo gocciolamento dell'olio nella coppa,
verificare che il livello d'esercizio sia compreso tra
le tacche di "min". e di "max".Rabboccare se
necessario. Per situazioni di carattere specifico
rivolgersi alla VM Motori. (Fig. 7.1)
CONTROLLO DEL LIVELLO LIQUIDO REFRIGE-
RANTE.
SE NECESSARIO RABBOCCARE
CON UGUALE MISCELA.
EVITARE IL RABBOCCO CON
MISCELA REFRIGERANTE DIVER-
SA DA QUELLA GIÀ CONTENUTA
NEL CIRCUITO.
PULIZIA FILTRO ARIA (Fig. 7.2)
EFFETTUARE LA MANUTEN-
ZIONE IN FUNZIONE DELLE
CONDIZIONI DI UTILIZZO.
Lavare l'elemento filtrante con appropriati liquidi
detergenti e sostituirlo se le maglie sono lesionate.
Controllare le luci di entrata aria e rimuovere
eventuali corpi estranei.
7.2
DESCRIPTION DES OPERATIONS
Toutes les 10 heures ou une fois par jour
CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE DU MOTEUR
Arrêtez le moteur pendant quelques minutes, le
temps que l'huile s'égoutte entièrement dans le
carter, vérifiez que le niveau soit compris entre le
repère
«min.»
et
le
repère
éventuellement en rajouter. En cas de situations
spécifiques, adressez-vous à VM Motori (Fig. 7.1).
CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT.
SI NECESSAIRE, EFFECTUER UNE
MISE A NIVEAU AVEC LE MEME
MELANGE.
EVITER LA MISE A NIVEAU AVEC
UN LIQUIDE REFRIGERANT
DIFFERENT DE CELUI DEJA
CONTENU DANS LE CIRCUIT).
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR (Fig. 7.2)
EFFECTUER L'ENTRETIEN EN
FUNCTION DES CONDITIONS
D'UTILISATION.
Lavez l'élément filtrant avec des détergents liquides
appropriés et remplacez-le s
.i les mailles sont abîmées.
Contrôlez les entrées d'air et retirez tout corps
étranger éventuel.
7-6
7.2
OPERATING DESCRIPTION
Every 10 hours or every day
ENGINE OIL LEVEL CHECK
Stop the engine for a few minutes so that all the oil
in the crankcase can drain into the sump. Check that
the oil level is between the "min" and "max" notches
on the dipstick.To top up if necessary. For special
«max.».Et
situations consult VM Motori (Fig. 7.1).
COOLANT MIXTURE LEVEL CHECK
IF NECESSARY IT MUST BE
TOPPED UP WITH IDENTICAL
MIXTURE. AVOID TO REFILL
WITH DIFFERENT REFRIGERANT
MIXTUREDIFFERENT
THE ONE WHICH IS ALREADY IN
THE CIRCUIT).
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR (Fig. 7.2)
EFFECTUER L'ENTRETIEN EN
FUNCTION DES CONDITIONS
D'UTILISATION.
Wash the filter element with suitable detergent and
renew it if the mesh is damaged.
Check the air intake holes in the filter and remove
any foreign material.
FROM