2.1
DESCRIZIONE GENERALE
Senso di rotazione: orario guardando il motore dal
lato opposto al volano.
Distribuzione: ad aste e bilancieri con albero della
distribuzione nel basamento motore comandato da
ingranaggi.
Aspirazione aria: attraverso filtro aria a secco.
Alimentazione combustibile: pompa del tipo a
membrana.
Sistema di combustione: iniezione indiretta.
Ciclo di funzionamento: diesel 4 tempi.
Raffreddamento: a circolazione d'acqua con doppio
circuito.
Pompa iniezione: Rotativa esterna.
Lubrificazione: forzata con pompa a lobi.
Avviamento : elettrico a 12 V o a 24 V.
2.1
DESCRIPTION GENERALE
Sens de rotation: dans le sens des aiguilles d'une
montre en regardant le moteur du côté opposé au
volant.
Distribution: à tiges et culbuteurs, l'arbre de
distribution situé dans le bloc-moteur est commandé
par des engrenages.
Admission air: filtre à air à sec.
Alimentation en combustible: pompe de type à
membrane.
Système de combustion: injection indirecte.
Cycle de fonctionnement: diesel 4 temps.
Refroidissement: à circulation d'eau à double
circuit.
Pompe d'injection: rotative externe.
Graissage: sous-pression avec pompe à lobes.
Démarrage: électrique 12V ou 24 V.
2-2
2.1
GENERAL DESCRIPTION
Direction of rotation: clockwise observing engine
from side opposite flywheel
Timing: pushrod and rocker arm with gear driven
camshaft in crankcase.
Air intake: dry air cleaner.
Fuel supply: membrane pump.
Combustion system: indirect injection.
Cycle: 4 stroke diesel.
Cooling: double circuit water recirculation
Injection pump: external rotary type
Lubrication: forced lubrication with lobe pump.
Starting: 12V or 24V electric starter.