Caratteristiche Di Sicurezza E Precauzioni; Características Y Medidas De Seguridad; Veiligheidskenmerken En Richtlijnen - Gossen MetraWatt metraHit 12S Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

1

Caratteristiche di sicurezza e precauzioni

Lei ha scelto uno strumento che offre un altissimo grado di sicurezza.
I multimetri analogici/digitali METRAHit 12S ... 16S sono stati costruiti e
collaudati in conformità alle normative di sicurezza IEC 348, IEC 1010-1 /
DIN EN 61010-1 / VDE 0411-1. Se lo strumento viene usato in conformità alla
destinazione d'uso, è garantita la sicurezza dell'operatore e dello strumento. La
sicurezza però non è garantita se lo strumento viene utilizzato in modo non
adeguato o trattato senza la necessaria cura.
Al fine di mantenere lo strumento in condizioni di sicurezza tecnica
perfette e di garantire che l'impiego non comporti alcun pericolo,
prima di utilizzarlo, è indispensabile leggere attentamente e
integralmente le istruzioni per l'uso e seguirle in tutti i punti.
Per la Sua sicurezza e per la protezione dello strumento di misura, i multimetri
METRAHit 12S ... 16S sono dotati di un sistema d'interdizione automatico.
Questo sistema d'interdizione è accoppiato al selettore di funzione e sblocca solo
le boccole necessarie per la funzione selezionata. Quando i cavi di misura sono
collegati, il sistema impedisce inoltre la selezione di funzioni non ammesse.
1
Características y medidas de seguridad
Ha elegido un instrumento que le ofrece un alto grado de seguridad.
Los multímetros analógico/digitales METRAHit 12S ... 16S han sido construidos y
comprobados siguiendo las disposiciones de seguridad CEI 348 / DIN VDE 0411
y CEI 1010–1 / DIN EN 61010–1 / VDE 0411–1. Se garantiza la seguridad del
usuario y del instrumento siempre y cuando éste sea utilizado conforme a lo pres-
crito. Utilizándolo, sin embargo, de forma inadecuada o descuidada no queda
garantizada la seguridad.
Antes de poner en funcionamiento su instrumento lea detallada-
mente el manual de instrucciones y obsérvelo en todos sus puntos
para así mantener un perfecto estado de seguridad y para asegurar
la utilización sin riesgo del instrumento.
Los multímetros METRAHit 12S ... 16S están provistos de un bloqueo automático
de hembrillas para garantizar su seguridad y proteger su instrumento. Está
acoplado con el selector de funciones y sólo desbloquea las hembrillas que sean
necesarias para la función seleccionada. Además, si están conectados los cables
de prueba, bloquea el encendido en funciones no permitidas.
1

Veiligheidskenmerken en richtlijnen

U heeft gekozen voor een instrument, dat u een grote mate aan veiligheid biedt.
De analoge multimeters Metrahit 12S ... 16S zijn overeenkomstig de
veiligheidsbepalingen IEC 348 / DIN VDE 0411 geconstrueerd en getest. Wanneer
het instrument op de voorgeschreven manier wordt gebruikt, garandeert dit zowel
de veiligheid van de persoon die het instrument gebruikt, alsmede van het
instrument zelf. De veiligheid van persoon en instrument kunnen niet worden
gegarandeerd, wanneer het instrument niet kundig of onachtzaam wordt gebruikt.
Om de veiligheidstechnische perfecte staat in stand te houden en een
gebruik zonder gevaar veilig te stellen, is het onvermijdelijk dat u, voordat
u het instrument in gebruik neemt, de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en
volledig doorleest en deze op alle punten opvolgt.
Voor uw eigen veiligheid en ter bescherming van het instrument zijn de multime-
ters 12S ... 16S voorzien van een automatische busvergrendeling. Deze is gekop-
peld aan de functieschakelaar en geeft die bus slechts vrij, die bij de gekozen
meetfunctie hoort. Bovendien voorkomt de vergrendeling bij gestoken meetleidin-
gen het doorschakelen naar ongeoorloofde functies.
GOSSEN-METRAWATT
I
E
NL
7

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Metrahit 13sMetrahit 14sMetrahit 16sMetrahit 15s

Tabla de contenido