Mettler Toledo IND560x Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para IND560x:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 93

Enlaces rápidos

IND560x
Weighing Terminal

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo IND560x

  • Página 1 IND560x Weighing Terminal...
  • Página 3 IND560x Weighing Terminal Essential Services for Dependable Performance of Your IND560x Weighing Terminal Congratulations on choosing the quality and precision of METTLER TOLEDO. Proper use of your new equipment according to this Manual and regular calibration and maintenance by our factory- trained service team ensures dependable and accurate operation, protecting your investment.
  • Página 5: Fcc Notice

    Copyright 2017 METTLER TOLEDO. This documentation contains proprietary information of METTLER TOLEDO. It may not be copied in whole or in part without the express written consent of METTLER TOLEDO. METTLER TOLEDO reserves the right to make refinements or changes to the product or manual without notice. COPYRIGHT ®...
  • Página 6 Statement regarding harmful substances We do not make direct use of harmful materials such as asbestos, radioactive substances or arsenic compounds. However, we purchase components from third party suppliers, which may contain some of these substances in very small quantities.
  • Página 7: Warnings And Cautions

    WARNING DO NOT INSTALL OR PERFORM ANY SERVICE ON THIS EQUIPMENT BEFORE THE AREA IN WHICH THE IND560x IS LOCATED HAS BEEN SECURED AS NON-HAZARDOUS BY PERSONNEL AUTHORIZED TO DO SO BY THE RESPONSIBLE PERSON AT THE CUSTOMER’S SITE. WARNING NOT ALL VERSIONS OF THE IND560 ARE DESIGNED FOR USE IN HAZARDOUS (EXPLOSIVE) AREAS.
  • Página 8 SCALE BASE. WARNING IF THE IND560x KEYBOARD, DISPLAY LENS OR ENCLOSURE IS DAMAGED, THE DEFECTIVE COMPONENT MUST BE REPAIRED IMMEDIATELY. REMOVE POWER IMMEDIATELY AND DO NOT REAPPLY POWER UNTIL THE DISPLAY LENS, KEYBOARD OR ENCLOSURE HAS BEEN REPAIRED OR REPLACED BY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
  • Página 9: Disposal Of Electrical And Electronic Equipment

    EQUIPMENT AND/OR BODILY HARM. NOTICE BE CERTAIN THAT THE COMMUNICATION CIRCUITS ARE WIRED EXACTLY AS SHOWN IN THE INSTALLATION SECTION OF THIS MANUAL. IF THE WIRES ARE NOT CONNECTED CORRECTLY, THE IND560x TERMINAL OR INTERFACE BOARD MAY BE DAMAGED NOTICE OBSERVE PRECAUTIONS FOR HANDLING ELECTROSTATIC SENSITIVE DEVICES.
  • Página 11: Tabla De Contenido

    SL Configuration Tool ................1-21  1.14.2. InSite CSL Configuration Tool ................1-21 1.14.3. Legacy Fiber Optic Converters ................1-21 1.15. Display and Keypad ..............1-22 Approvals ..................2-1 2.1. Testing Standards ................. 2-1 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual...
  • Página 12 On/Off Key Disable .................... 3-39 3.9.2. 2mV/V 3mV/V Jumper ..................3-39 3.9.3. IND560x-PAB Jumper ..................3-40 3.10. Closing the Enclosure ..............3-41 3.10.1. Panel-Mount Enclosure ..................3-41 3.10.2. Harsh Enclosure ....................3-41 METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual 64061929 07/2017...
  • Página 13 Sealing the Panel-Mount Enclosure ..............3-42 3.12.2. Sealing the Harsh Enclosure ................3-44 3.13. Cleaning After Installation ............. 3-45 3.13.1. Notes on Cleaning ..................... 3-45 3.14. Control Drawing ................3-45 Control Drawing ................A-1 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual...
  • Página 14 METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual 64061929 07/2017...
  • Página 15: Introduction

    PLC and PC communication interfaces are available through easy to install safe area communication modules. Internal and remote digital I/O options provide control for process applications such as filling. The versatile IND560x can be upgraded with a variety of special application software packages that add performance features where needed. These features make the IND560x the perfect match for nearly any weighing application in many industries, including: •...
  • Página 16: Ind560X Terminal Versions

    1.2. IND560x Terminal Versions Figure 1-1: Harsh (left) and Panel Mount (right) Enclosures for the IND560x The IND560x terminal is available in the following versions: • Harsh enclosure with analog load cell connection • Harsh enclosure with high-precision (IDNet or SICSpro) base connection •...
  • Página 17 FillPlus – COM-560 ® – Drive-560 – TaskExpert For information regarding METTLER TOLEDO Technical Training contact: METTLER TOLEDO US 1900 Polaris Parkway Columbus, Ohio 43240 Phone (US and Canada): (614) 438-4511 Phone (International): (614) 438-4888 www.mt.com METTLER TOLEDO Postfach 250...
  • Página 18: Warnings And Precautions

    1.4. Warnings and Precautions Please read these instructions carefully before putting the new terminal into operation. Although the IND560x is ruggedly constructed, it is nevertheless a precision instrument. Use care in handling and installing the terminal. WARNING DO NOT INSTALL OR PERFORM ANY SERVICE ON THIS EQUIPMENT BEFORE THE AREA HAS BEEN SECURED AS NON-HAZARDOUS BY PERSONNEL AUTHORIZED TO DO SO BY THE RESPONSIBLE PERSON AT THE CUSTOMER’S SITE.
  • Página 19: Operating Environment

    IND560x terminal from its protective package, noting how it was packed, and inspect each component for damage. If shipping the terminal is required, it is best to use the original shipping container. The IND560x terminal must be packed correctly to ensure its safe transportation.
  • Página 20: Physical Dimensions

    Gasket (panel-mount only) • Documentation CD 1.8. Physical Dimensions The dimensions for the panel-mount and harsh enclosures of the IND560x terminal are shown below. 1.8.1. Panel-mount Enclosure The physical dimensions for the panel-mount enclosure of the IND560x terminal are shown in Figure 1-2 in inches and [mm].
  • Página 21 The physical dimensions for the panel cutout of the IND560x terminal are shown in Figure 1-3 in inches and [mm]. Figure 1-3: IND560x Panel-Mount Cutout Dimensions 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual...
  • Página 22: Harsh Enclosure

    1.8.2. Harsh Enclosure The physical dimensions for the harsh desk and wall-mount enclosures of the IND560x terminal are shown in Figure 1-4 and Figure 1-5, in inches and [mm]. Figure 1-4: IND560x Harsh, Desk Mount Dimensions METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual...
  • Página 23: Specifications

    Figure 1-5: IND560x Harsh Wall Mount Dimensions - Shown With Optional Wall Mounting Bracket 1.9. Specifications The IND560x terminal conforms to the specifications listed in Table 1-1. Table 1-1: IND560x Specifications IND560x Specifications Enclosure Type Panel Mount: stainless steel front panel with an aluminum chassis Harsh Environment desk/wall/column-mount: type 304L stainless steel enclosure Dimensions (h ×...
  • Página 24 F) at 10% to 95% relative humidity non-condensing. Hazardous Areas The IND560x is approved for use in Division 1 and Zone 1/21 2 GD hazardous areas. Note that not all models in the IND560 terminal family can be operated in areas classified as Hazardous because of the combustible or explosive atmospheres in those areas.
  • Página 25 Optional dual-channel intrinsically safe current loop interface to one or two ACM200 modules for RS-232 serial port (COM4, COM5) -- or -- IND560x with intrinsically safe interface directly to IND226x with Interface-Remote installed for hazardous area remote display. Protocols Serial Inputs: Keypad input, ASCII commands for CTPZ (Clear, Tare, Print, Zero), SICS...
  • Página 26: Manufacture Date

    (COM4 and COM5) connections. An additional option board known as the IND560x-PAB (Power Adapter Board) must be installed onto the main board of the IND560x to make the terminal compatible with the external NiMH battery 1-12...
  • Página 27: Analog Load Cell Scale Base

    The IND560x-PAB can only be used with revision D or higher of the analog version of the main board. Refer to Appendix A, Installation for more information regarding the IND560x-PAB. Note: The revision level is not indicated on the IND560x main board. Revision D (and higher) main boards can be identified by the presence of the W3 jumper.
  • Página 28: Ind560X Options

    Instead of the fiber optic cable interface, an intrinsically safe, dual channel current loop (CL) interface can be used to connect an IND560x terminal to the ACM500 located in the safe area. This interface can also provide connectivity to the ACM200 converter in the safe area. Alternatively, the IND560x can be directly connected to an IND226x terminal acting as a remote display inside the hazardous area.
  • Página 29 IND560x terminal. • This interface can also be used to operate an IND560x or IND226x terminal as a remote display to the IND560x. The remote terminal can be located up to 300 meters (1000 ft.) distance from the IND560x terminal.
  • Página 30: Software Applications

    FillPlus FillPlus is an add-on program created for the Fill-560 application. Like Fill-560, FillPlus is a special application that can be added to the IND560x terminal to provide filling and dosing control for up to 4 materials. FillPlus provides a formula management and storage program that adds the following features to the Fill-560 application software: •...
  • Página 31 Modifications may be made to the sequence of operation and additional functionality added to the basic operation of the terminal. 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual 1-17...
  • Página 32: Safe Area Communication Options

    IND560x. The ACM500, which must be located in a non-hazardous area, receives data from the IND560x through the fiber optic interface or the intrinsically safe current loop interface. The ACM500 provides expansion slots for an Ethernet/COM2/COM3 option board and a single PLC option.
  • Página 33: Plc Interfaces

    (e.g., SICS requests). 1.13.3. PLC Interfaces The IND560x terminal requires the use of the ACM500 module in the safe area to provide a PLC interface. Interfaces supported include Analog Output, A-B RIO, DeviceNet, EtherNet/IP, Modbus TCP and PROFIBUS DP.
  • Página 34: Arm100 Module

    The ACM200 converter can be used to convert the intrinsically safe current loop information from COM4 or COM5 of the IND560x terminal to an RS-232 signal inside the safe area. The ACM200 converter can be used to obtain demand or continuous RS-232 data from the IND560x or can convert RS-232 signals in the safe area to intrinsically safe ASCII data and send to the IND560x.
  • Página 35: Additional Accessories

    COM4 and COM5 ports of the terminal. If the ACM500 is already connected to the IND560x terminal, it is not possible to connect the dual channel fiber optic converter. This is because both devices require dedicated use of the COM4 and COM5 ports of the IND560x terminal.
  • Página 36: Display And Keypad

    1.15. Display and Keypad The IND560x terminal has a Liquid Crystal Display (LCD), 128 × 64 dot matrix graphic type with a white LED backlight. Figure 1-9 shows the IND560x’s display and keyboard layout. Scale function keys Display: System line...
  • Página 37: Approvals

     IECEx Approval  Approval Entity Values 2.1. Testing Standards Table 2-1 shows the list of standards to which the IND560x terminal has been tested. The date of the standard is also included. Table 2-1: Testing Standards Standard Description Date...
  • Página 38: Understanding Approval Parameters

    The power input, analog load cell, IDNet, COM1, discrete inputs, discrete outputs and CL interface of the IND560x terminal were reviewed for safety using the entity value method of evaluation. The entity parameters for each of these connections can be found in the last section of this chapter and also in the approval certificates in Appendix A.
  • Página 39: Special Conditions (Fmus)

     IS / I, II, III / 1 / ABCDEFG / T4 Ta = 40˚C - 72191600; Entity  Refer to the last section of this chapter for the approval entity values associated with the IND560x terminal. 2.3.1. Special Conditions (FMus) ...
  • Página 40: Canadian Approvals

    #72191600; hazardous locations. IS / I, II, III / 1 / ABCDEFG / T4 Ta = 40˚C - 72191600; Entity  Refer to the next section of this chapter for the approval entity values associated with the IND560x terminal. 2.5.1.
  • Página 41: Approval Entity Values

    5.36 V 30 mA 0.04 W 0.1 µF 0.1 mH SD6 (J9-3) 5.36 V 30 mA 0.04 W 0.1 µF 0.1 mH SD7 (J9-4) 12.6 V 92 mA 1.16 W 0.14 µF 0.3mH 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual...
  • Página 42 A_IN2- (J2-5) Ground A_IN3+ (J2-4) 5.88 V 2 mA 2.94 mW 100 nF 100 H A_IN3- (J2-3) Ground A_IN4+ (J2-2) 5.88 V 2 mA 2.94 mW 100 nF 100 H A_IN4- (J2-1) Ground METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual 64061929 07/2017...
  • Página 43 10 nF 10 µH P_OUT2- (J3-9) Ground P_OUT3+ (J3-8) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH P_OUT3- (J3-7) Ground P_OUT4+ (J3-6) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual...
  • Página 44 P_OUT4- (J3-5) Ground P_OUT5+ (J3-4) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH P_OUT5- (J3-3) Ground P_OUT6+ (J3-2) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH P_OUT6- (J3-1) Ground METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual 64061929 07/2017...
  • Página 45: Installation

    Installation This appendix provides installation instructions for the IND560x This appendix covers terminal panel-mount and harsh enclosures. Please read this appendix  Opening the Enclosures thoroughly before beginning installation.  Mounting the Terminal  Installing Cables and Connectors A typical IND560x installation, including an ACM500 communication ...
  • Página 46: Opening The Enclosures

    3.1.2. Harsh Enclosure The front panel of the harsh enclosure IND560x terminal is secured in place with ten (10) screws. To gain access to the terminal’s PCB for internal wiring and setting switches, separate the front panel from the enclosure as follows: 1.
  • Página 47: Mounting The Terminal

    Install the panel-mount enclosure by following these steps: 1. Loosen and remove the four Allen-head screws that secure the clamping brackets to the side of the housing (see Figure 3-4). Use the 2mm Allen wrench included with the terminal. 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual...
  • Página 48 IMPORTANT: Use only the gasket which is specified and supplied by Mettler-Toledo, LLC. When the panel version terminal is unmounted from a panel, the gasket must be replaced. METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual 64061929 07/2017...
  • Página 49 Figure 3-7: Panel Cutout Dimensions 5. Place the IND560x terminal through the cut-out/opening in the control panel or enclosure door. It may be necessary to remove all terminal strip connectors to fit the IND560x through the cutout/opening. 6. If the optional panel stiffener bracket is to be used (#64005775), install it over the rear of the enclosure at this time.
  • Página 50: Harsh Enclosure

    3.2.2.1. Desktop Mounting When the IND560x terminal will be placed on a flat surface, the four rubber feet included with the terminal should be adhered to the bottom of the enclosure to prevent sliding. Locate the four rubber feet from a kit of parts supplied with the IND560x, remove them from their protective paper, and press one foot onto each corner of the bottom of the enclosure, as shown in Figure 3-9.
  • Página 51 Figure 3-9: Rubber Feet, Installed 3.2.2.2. Wall Mounting An optional wall mounting bracket kit is available, permitting the IND560x harsh enclosure to be mounted to a vertical surface. Mount the wall brackets and terminal securely, to prevent the terminal from falling.
  • Página 52 4. Mark the position of the mounting holes on the vertical surface per the dimensions shown in Figure 3-13 or by holding the terminal up to the surface and marking through the bracket holes. Dimensions are provided in inches and [mm]. Figure 3-13: Wall Bracket Mounting Hole Pattern METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual 64061929 07/2017...
  • Página 53: Installing Cables And Connectors

    3.3.1. Ferrite In order to meet certain electrical noise emission limits and to protect the IND560x from external influences, it is necessary to install a ferrite core on the analog, IDNet and SICSpro load cell cable of the harsh and panel enclosures. The ferrite core is included with the terminal.
  • Página 54: Harsh Enclosure Cable Glands

    3.3.1.1. Ferrites for SICSpro Panel Mount Version For the IND560x SICSpro terminal Panel version, ferrite cores are required to be installed on the cable wires for COM1 serial communication, discrete I/O, current loop interface and power supply cable. A single wrap around the outside of the core is only required for the SICSpro scale interface.
  • Página 55 NOTE: The shield of the cable from the IND560x to the ACM500 must not be terminated at the ACM500 end. The shield must be left open at the ACM500 end of the cable.
  • Página 56 Figure 3-17: Shield Termination at Gland 3. After making the wiring connections as described in the next section, ensure the nut on the cable gland is tightened properly to seal around the cable. 3-12 METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual 64061929 07/2017...
  • Página 57: Main Board Wiring Connections

    3.3.3. Main Board Wiring Connections Once the IND560x terminal harsh enclosure is open, connections can be made to the terminal strips on the main board as shown in Figure 3-18. Ferrite for analog load cell cable Analog load cell connection...
  • Página 58 One PSUx power supply, APS768x power supply or an external NiMH battery (P/N 64060625) is required to operate the IND560x terminal. The PSUx and APS768x power supplies include a 5m (16 ft.) long integral cable that must be terminated at the IND560x terminal. This cable also includes the required gland for the IND560x.
  • Página 59 APS768x and PSUx must be adjusted for the product to which it will be connected. Table 3-4 lists the APS768x or PSUx wiring setup for use with the IND560x terminal. This information can also be found on the control drawing for the IND560x.
  • Página 60: External Nimh Battery Pack

    3.3.3.1.2. External NiMH Battery Pack Details on the installation and wiring of the IND560x-PAB can be found later in this chapter in the Wiring Connections for Internal Options section. The IND560x-PAB (Power Adapter Board) is an internally installed option that enables the IND560x to be powered by an external NiMH battery pack.
  • Página 61 2 mV/V position. Refer to Figure 3-48 for the jumper position. IMPORTANT: When the IND560x-PAB option board is installed, the mV/V jumper (W1) is inaccessible. Set the mV/V jumper correctly for the analog load cell system before installing the IND560x-PAB.
  • Página 62 3.3.3.3. High Precision IDNet Connection The IND560x terminal IDNet connection supports the new T-Brick Ex T4 type cell used in the K..x bases and the Point Ex cell. The older types of intrinsically safe modules (known as PIK Ex) which were also used in the K..x bases, are not compatible with the IND560x terminal.
  • Página 63 The IND560x terminal supplies Intrinsic Safe Power (6 wires, with two power, two IS-CL and two Ground lines) for SICSpro platform. In the SICSpro version of the IND560x terminal, the cable connection from the platform is made to the main board Digital Scale Terminal (Figure 3-22).
  • Página 64: Wiring Connections For Internal Options

    A barrier that has been tested for correct operation with the IND560x, and can be connected directly to COM1, is: • MTL7761Pac (FM and ATEX approvals) 3.4. Wiring Connections for Internal Options Options that install internally to the IND560x terminal and require external wiring include the following: •...
  • Página 65 The following instructions describe how to connect the shield of the NiMH battery pack connection cable to the cable gland that will be installed onto the rear of the IND560x terminal housing, in the event it is necessary to modify the NiMH battery cable in the field.
  • Página 66 8. Install this cable assembly into the appropriate enclosure opening as indicated in Figure 3-16. The blue and white wires will connect to the IND560x-PAB in the procedure described in the next section. 3.4.1.2. PAB Installation The IND560x-PAB option installs on top of the main board of the IND560x harsh/analog terminal as shown in Figure 3-28.
  • Página 67 Set the mV/V jumper correctly for the analog load cell system before installing the IND560x-PAB. 4. Align the IND560x-PAB to the installed standoffs and secure with four additional screws provided in the IND560x-PAB kit. 5. Re-install the main board into the terminal front cover. Secure with original screws.
  • Página 68 “KEYPAD” (Figure 3-29). Figure 3-29: Keyboard Connection on IND560x-PAB 8. Additional connections must be made between the J3 terminal of the IND560x-PAB and the J4 & J5 terminals of the IND560x main board (Figure 3-30). Table 3-8 indicates color codes for wiring the connection.
  • Página 69 For proper function of the IND560x, it is critical that the connections between the IND560x-PAB and the IND560x main board are correct. 9. One further connection is required, between J2 of the IND560x-PAB and J1 of the IND560x main board. A connector is included in the IND560x-PAB installation kit. Install this connector according to the wire color code listed in Table 3-9 and as shown in Figure 3-31.
  • Página 70: Discrete I/O

    The internal solid state Discrete Input/Output options provide four inputs and six outputs. A harness connects the main board of the IND560x to the Discrete I/O option board. The Discrete I/O option is available in three different versions with different active/passive combinations: •...
  • Página 71 Because the voltage supplied by the IND560x for the active inputs is intrinsically safe, the external simple device/switch does not need to be certified for use in intrinsically safe circuits located in hazardous gas environments.
  • Página 72 The source power is approximately12 VDC at a 50mA total current. All outputs operate from this single power source. The IND560x Active Output option uses internal series resistors to limit the power to I.S. levels. These internal resistors have the following effects on the Active / Active I/O option: •...
  • Página 73 8.6 VDC Any resulting lower voltages must be considered when selecting a control device. Devices from two manufacturers that have been tested for correct operation with the IND560x and can be connected directly to the outputs as shown are: •...
  • Página 74 The external switch amplifier isolates the lines back to the IND560x terminal so they remain intrinsically safe while providing switching of a higher AC or DC voltage. Entity values of the amplifiers must be compared to the IND560x output entity parameters.
  • Página 75: Current Loop Interface

    ACM200 or ACM500 in a safe area or an IND226x terminal as a remote display inside the hazardous area. This option can be ordered already installed into the IND560x at the factory or is available as a kit that can be installed in the field. Instructions are included with the kit showing the installation procedure of the option into the IND560x terminal as shown in Figure 3-41.
  • Página 76 Refer to the control drawing, the approval certificates and local regulations to determine what is required. 1. Make certain that power is removed from the IND560x terminal and the device at the other end of the cable.
  • Página 77: Fiber Optic Interface

    The fiber optic interface option can be ordered already installed into the IND560x at the factory or is available as a kit that can be installed in the field. Instructions are included with the kit showing the installation procedure of the option into the IND560x terminal as shown in Figure 3-42.
  • Página 78 Note: When using the IND560x as a remote terminal for a Puma or ID3sTx, the J2 jumper on the Puma/ID3sTx FO option pcb must be adjusted to send a more intense signal. This is because the IND560x requires a stronger FO signal to correctly work as a remote display for the Puma/ID3sTx.
  • Página 79 Coil any excess cable neatly in large loops close to the IND560x or other device and secure it so it does not get damaged.
  • Página 80: Wiring Connections For Acm500 Options

    3.5. Wiring Connections for ACM500 Options Options available for the IND560x terminal that are installed inside the ACM500 module in the safe area and require external connections include the following: – Fiber Optic Interface –...
  • Página 81: Bonding And Grounding

    The connections for each of these options are described in the ACM500 Installation and Technical manuals. These manuals can be found on the Documentation CD that shipped with the IND560x. Refer to these manuals for details on connecting the options.
  • Página 82: Pcb Switch Settings

    No circulating current may flow via the shielding of the intrinsically safe cables. 3.8. PCB Switch Settings PCB switch settings for the IND560x Main board are described in this section. 3.8.1. Main PCB Switches Four switches are located on the main PCB. as shown in Figure 3-46. Functions of the switches are listed in Table 3-20.
  • Página 83: Pcb Jumper Positions

    There is a jumper, W2, close to the keypad connection that determines if the On/Off key operates or if the key function is disabled and the IND560x terminal always power up in the “On” condition. In applications where an operator is not normally present, it is suggested that the jumper be removed from the two pins so the terminal will return to operation after a power outage.
  • Página 84: Ind560X-Pab Jumper

    The IND560x main board has a jumper, W3, which is specific to use of the IND560x-PAB. Both W3 and W2 must be set, in order to use the IND560x-PAB. Figure 3-49 shows the position of these jumpers, near the Fiber Optic and Current Loop connector.
  • Página 85: Closing The Enclosure

    Figure 3-49: IND560x (W3) and Power On/Off (W2) Jumper Locations (left) and Positions (right) Table 3-23: IND560x-PAB Related W3 and W2 Jumper Descriptions Jumper Position Description Closed Enables function of IND560x with external battery pack. Open Enables function of the IND560x with PSUx or APS768x.
  • Página 86: Capacity Label Instructions

    3.12. Sealing the Enclosure When the IND560x terminal is used in a metrologically “approved” application, it must be protected from tampering by use of seals. Optional sealing kits that contain all the required hardware are available from METTLER TOLEDO. The method used for sealing may vary depending upon the local requirements.
  • Página 87 In order to get the sealing plate to fit, it may be necessary to loosen the hex screws that hold the panel mount integrated brackets in place. 6. Install any I/O or interface option boards into the IND560x over the top of the horizontal sealing plate and reconnect the harnesses to the main board of the IND560x.
  • Página 88: Sealing The Harsh Enclosure

    Install the sealing sleeve/screw combination. 7. Torque all screws to 1.5 Nm. 8. Place an appropriate paper mark over the sealing sleeve/screw combination. 3-44 METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual 64061929 07/2017...
  • Página 89: Cleaning After Installation

    3.13.1. Notes on Cleaning To clean the IND560x terminal’s keypad and cover: • Gently wipe the IND560x terminal’s keypad and cover with a clean, damp, soft cloth. • Use water or mild, non-abrasive cleaning agents. • Do not use any type of acids, alkalis or strong industrial solvents such as toluene or isopropanol (IPA) that could damage the terminal’s finish.
  • Página 90 3-46 METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual 64061929 07/2017...
  • Página 91 IND560x Terminal de pesaje...
  • Página 93: Ind560X Terminal De Pesaje

    IND560x Terminal de pesaje Servicios esenciales para el desempeño confiable Enhorabuena por elegir la calidad y precisión de METTLER TOLEDO. El uso adecuado de su nuevo equipo siguiendo este manual, y la calibración y mantenimiento regulares por parte del equipo de servicio formado en fábrica garantizan un funcionamiento fiable y preciso, protegiendo su...
  • Página 95 METTLER TOLEDO. Esta información no puede copiarse total o parcialmente sin el consentimiento expreso por escrito de METTLER TOLEDO. METTLER TOLEDO se reserva el derecho de refinar o cambiar el producto o el manual sin previo aviso. DERECHOS DE AUTOR ®...
  • Página 96 Enunciado referente a sustancias nocivas Nosotros no usamos directamente sustancias nocivas como asbestos, sustancias radioactivas o compuestos de arsénico. Sin embrago, compramos componentes de terceros que pueden contener algunas de estas sustancias en cantidades muy pequeñas.
  • Página 97 NO INSTALE, NI REALICE TAREAS DE MANTENIMIENTO EN EL EQUIPO, ANTES DE QUE EL PERSONAL AUTORIZADO POR LA PERSONA RESPONSABLE EN LAS INSTALACIONES DEL CLIENTE HAYA DETERMINADO QUE EL ÁREA EN LA QUE SE ENCUENTRA EL TERMINAL IND560x NO ES PELIGROSA. ADVERTENCIA NO TODAS LAS VERSIONES DEL IND560 ESTÁN DISEÑADAS PARA USARSE EN ÁREAS PELIGROSAS...
  • Página 98 CON UNA TOMA DE TIERRA EQUIPOTENCIAL ADECUADA. ADVERTENCIA SI EL TECLADO, EL CRISTAL DE LA PANTALLA O LA CARCASA DEL IND560x SE DAÑAN, EL COMPONENTE DEFECTUOSO DEBE SUSTITUIRSE INMEDIATAMENTE.DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA INMEDIATAMENTE Y NO VUELVA A CONECTARLA HASTA QUE EL PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO HAYA REEMPLAZADO EL CRISTAL DE LA PANTALLA, EL TECLADO O LA CARCASA.
  • Página 99: Requerimiento De Desecho Seguro

    PRODUCIR DAÑOS EN EL EQUIPO O SU DESTRUCCIÓN. AVISO ASEGÚRESE DE QUE LOS CIRCUITOS DE COMUNICACIÓN ESTÉN CONECTADOS EXACTAMENTE COMO SE MUESTRA EN EL CROQUIS DE CONTROL 72191600. SI LOS CABLES NO ESTÁN CONECTADOS CORRECTAMENTE, EL TERMINAL IND560x O LA TARJETA DE INTERFAZ PODRÍAN DAÑARSE AVISO TENGA EN CUENTA ESTAS PRECAUCIONES PARA MANIPULAR LOS DISPOSITIVOS SENSIBLES A LA ELECTROESTÁTICA.
  • Página 101 Contenido Introducción ................1-1 1.1. Descripción de IND560x ..............1-1 1.2. Versiones del terminal IND560x ............1-2 1.3. Características estándar del IND560x ..........1-2 1.4. Advertencias y precauciones ............1-4 1.5. Enalce equipotencial ..............1-4 1.5.1. Advertencias ....................... 1-5 1.6.
  • Página 102 Conexión en puente de la PAB del IND560 ............3-42 3.10. Cierre de la caja ................. 3-43 3.10.1. Gabinete para montaje en panel ................. 3-43 3.10.2. Gabinete para ambientes adversos..............3-43 3.11. Etiqueta de capacidad ..............3-44 METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual 64061929 07/2017...
  • Página 103 Sellado de la caja para ambientes adversos ............3-46 3.13. Limpieza después de la instalación ..........3-47 3.13.1. Notas sobre la limpieza ..................3-47 3.14. Diagrama de control ..............3-47 Diagrama de control ..............A-1 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual...
  • Página 104: Introducción

    Descripción de IND560x El IND560x representa lo más reciente en tecnología METTLER TOLEDO y es el Este capítulo describe terminal de pesaje más versátil de hoy en día. El IND560x es apropiado para • Versiones del terminal IND560x usarse en aplicaciones de pesaje industrial dentro de áreas peligrosas •...
  • Página 105: Versiones Del Terminal Ind560X

    1.2. Versiones del terminal IND560x Figura 1-1: Terminal IND560x – para ambientes adversos (izquierda) y para montaje en panel (derecha) El terminal IND560x está disponible en las siguientes versiones: • Caja para ambientes adversos con conexión para celdas de carga analógicas •...
  • Página 106 • COM-560 • Drive-560 • TaskExpert® • Para información referente a la capacitación técnica de METTLER TOLEDO, comuníquese a: METTLER TOLEDO US 1900 Polaris Parkway Columbus, Ohio 43240 Phone (US and Canada): (614) 438-4511 Phone (International): (614) 438-4888 www.mt.com 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalacióm...
  • Página 107: Advertencias Y Precauciones

    1.4. Advertencias y precauciones Lea las siguientes instrucciones detenidamente antes de comenzar a operar el nuevo terminal. El IND560x tiene una construcción resistente, sin embargo es un instrumento de precisión. Tenga cuidado con el terminal al manejarlo e instalarlo. ADVERTENCIA NO INSTALE NI LLEVE A CABO NINGÚN SERVICIO EN ESTE EQUIPO ANTES DE QUE EL ÁREA...
  • Página 108: Advertencias

    • Calibre el terminal después de cualquier cambio de ubicación geográfica 1.6.1. Temperatura y humedad El IND560x puede almacenarse y operarse en las condiciones de temperatura y humedad relativa descritas en la Tabla 1-1. 1.6.2. Protección ambiental Los terminales IND560x para ambientes adversos y montaje en panel tienen protección ambiental como se describe en la Tabla 1-1.
  • Página 109: Importante

    Bolsa de partes que incluyen ferritas, arandelas aislantes, etc., imprimado dependiendo de la configuración del terminal 1.8. Dimensiones físicas Las dimensiones físicas del terminal IND560x para la caja de montaje en panel se muestran en la Figura 1-2 en pulgadas y [mm]. CAJA JUNTA CAJA...
  • Página 110 Las dimensiones físicas del terminal IND560x para el recorte en panel se muestran en la Figura 1- 3 en pulgadas y [mm]. Figura 1-3: Dimensiones del recorte para montaje en panel del IND560x Las dimensiones físicas del terminal IND560x para la caja de montaje en escritorio/pared para ambientes adversos se muestran en las Figuras 1-4 y 1-5, en pulgadas y [mm].
  • Página 111: Especificaciones

    Figura 1-5: Dimensiones de montaje en pared para ambientes adversos del IND560x - se muestran con soporte para montaje en pared opcional 1.9. Especificaciones El terminal IND560x concuerda con las especificaciones mostradas en la Tabla 1-1. Tabla 1-1: Especificaciones del IND560x...
  • Página 112 −10° a 40° C (14° a 104° F) a 10% a 95% de humedad relativa no condensante. Áreas peligrosas El IND560x está aprobado para usarse en áreas peligrosas División 1 y Zona 1/21 2 GD. Observe que no todos los modelos de la familia del terminal IND560 pueden operarse en áreas clasificadas como peligrosas debido a las...
  • Página 113 ACM200 para el puerto serial RS-232 (COM4, COM5) -- o bien -- IND560x con interfase intrínsecamente segura directamente con el IND226x con interfase-remoto para interfases de pantalla remota de área peligrosaProtocolo Entradas seriales: Caracteres ASCII, señales ASCII para CTPZ (borrar, tara, imprimir, cero), SICS (la mayoría de señales nivel 0 y nivel 1)
  • Página 114: Fecha De Fabricación

    (COM4 y COM5) de la tarjeta de interfase de bucle de corriente intrínsecamente segura o de fibra óptica. Se debe instalar una tarjeta opcional adicional conocida como IND560x-PAB (tarjeta de adaptación de energía) en la tarjeta principal del IND560x para hacer al terminal compatible con el 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalacióm...
  • Página 115: Base De Báscula Para Celda De Carga Analógica

    1.11.2. Base de báscula IDNet El IND560x es compatible con el más reciente estilo de T-Brick Ex T4 de base de precisión intrínsecamente segura a través del puerto IDNet de la tarjeta principal. Este puerto proporciona la energía y comunicación necesarias para hacer operar esta base de más reciente estilo.
  • Página 116: Opciones Ind560X

    1.12.1.1. Interfase de fibra óptica de doble canal Se puede usar una interfaz de fibra óptica de doble canal para conectar un terminal IND560x con el ACM500 que se encuentra en un área segura. Esta interfase también proporciona conectividad para el convertidor de fibra óptica de doble canal antiguo (desde una instalación 8141, 8525, Puma o ID3sTx).
  • Página 117 ACM500 y la página 1-20 para el ACM200). Otra posibilidad es usar COM1 en la tarjeta principal IND560x. Esta señal puede pasarse a través de una barrera segura intrínsecamente (ISB, intrinsically safe barrier) y luego a través de un convertidor RS-232 a RS-485, ambos localizados en el área segura.
  • Página 118: Aplicaciones De Software

    1.12.1.4. IND560x-PAB Debido a limitaciones de espacio y limitaciones de la vida útil de la batería, la IND560x-PAB (tarjeta de adaptación de energía) solo puede usarse con la versión para ambientes adversos/analógica del IND560x. La IND560x-PAB no funcionará con ningún modelo de montaje en panel o modelos IDNet o SICSpro del IND560x.
  • Página 119 FillPlus FillPlus es un programa complementario creado para la aplicación Fill-560. Igual que la Fill-560, FillPlus es una aplicación especial que puede agregarse al terminal IND560x para proporcionar control de llenado y dosificación hasta para 4 materiales. FillPlus proporciona un programa de manejo y almacenamiento de fórmulas que agrega las siguientes características al software de la aplicación Fill-560:...
  • Página 120: Opciones De Comunicación De Área Segura

    ACM500 con el terminal IND560x. El ACM500, que debe instalarse en un área no peligrosa, recibe datos del IND560x a través de la interfase de fibra óptica o de la interfase de bucle de corriente intrínsecamente segura. El ACM500 proporciona ranuras de expansión para una tarjeta opcional Ethernet y COM2/COM3 y una opción de PLC simple.
  • Página 121: Interfases Plc

    Allen-Bradley. Esta comunicación es una interfase de mensajes de alta velocidad en tiempo real entre el terminal IND560x y la PLC para control de proceso. Funciona con los valores de división, número entero y punto flotante.
  • Página 122: Módulo Arm100

    La red puede incluir hasta 64 nodos incluyendo el principal, comúnmente llamado escáner. 1.13.2.4. EtherNet/IP El IND560x es compatible con las comunicaciones de la opción de la interfaz de Ethernet/IP y el correspondiente software del controlador. 1.13.2.5. Modbus TCP Modbus/TCP se usa para establecer comunicación maestro-esclavo/cliente-servidor entre...
  • Página 123: Módulo Acm200

    área segura. El convertidor ACM200 puede usarse para obtener datos por solicitud o continuos RS-232 del IND560x, o puede convertir señales RS-232 en el área segura a datos ASCII intrínsecamente seguros y enviarlos al IND560x. Para una señal CL20mA o RS-422 o RS-485 dentro del área segura, se puede usar el ACM200 configurado con la opción CL/RS-422/RS-485.
  • Página 124: Herramienta De Configuración Insite ™ Csl

    InSite™ CSL está solamente disponible para proveedores de servicio certificados de METTLER TOLEDO. El terminal IND560x puede conectarse a una PC que ejecute InSite CSL a través del COM1 del IND560x o puertos Ethernet o serial opcionales para proporcionar lo siguiente: •...
  • Página 125: Pantalla Y Teclado

    1.15. Pantalla y teclado El terminal IND560x tiene una pantalla de cristal líquido (LCD) tipo gráfico de matriz de puntos de 128 × 64 con luz de fondo LED blanca. La Figura 1-7 muestra un ejemplo del panel frontal del IND560x.
  • Página 126 En el lado inferior derecho del panel frontal se encuentra una llave para la corriente. La tecla de encendido y apagado de energía se habilita e inhabilita mediante una conexión en puente en la tarjeta principal. 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalacióm 1-23...
  • Página 127 1-24 METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalacióm 64061929 07/2017...
  • Página 128: Aprobaciones

    Valores de entidad de aprobación 2.1. Estándares de prueba La Tabla 2-1 muestra la lista de estándares a los que se ha probado el terminal IND560x. También se incluye la fecha de cada estándar. Tabla 2-1: Estándares de prueba Estándar Descripción...
  • Página 129: Cómo Entender Los Parámetros De Aprobación

    2.2.2. Interfase de fibra óptica La opción de interfase de fibra óptica en el IND560x está aprobada al limitar la energía máxima aplicada al cable de fibra óptica. La energía está restringida por diseño a 5 mW máximo. Esta restricción se muestra en los certificados de aprobación y diagramas de control en el Apéndice A.
  • Página 130: Condiciones Especiales (Fmus)

    IND560x se basan en valores de entidad y en restricción de energía de fibra óptica. El IND560x se evaluó y aprobó como: Intrínsecamente seguro e idóneo para usarse en Clase 1, Grupos A-D; Clase II, Grupos E-G; Clase III; Divisiones 1 y 2, Zonas 1 y 2 de acuerdo con los requerimientos de entidad y con el diagrama de control #72191600 de METTLER TOLEDO.
  • Página 131: Aprobación De Canadá

    Los detalles de aprobación para el IND560x, cuando se instala de acuerdo con los requerimientos de Canadá, están descritos en esta sección. Las aprobaciones de seguridad de Canadá para el IND560x se basan en valores de entidad y en restricción de energía de fibra óptica. El IND560x se evaluó y aprobó como: Intrínsecamente segura (entidad) para usarse en Clase I, II y III;...
  • Página 132: Valores De Entidad De Aprobación

    1.0 mH SD2 (J1-2) 8.7 V 133 mA 1.16 W 0.87 µF 0.3 mH SD3 (J1-3) Tierra SD4 (J9-1) Tierra SD5 (J9-2) 5.36 V 30 mA 0.04 W 0.1 µF 0.1 mH 64063256 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual...
  • Página 133 100 H A_IN1- (J2-7) Tierra A_IN2+ (J2-6) 5.88 V 2 mA 2.94 mW 100 nF 100 H A_IN2- (J2-5) Tierra A_IN3+ (J2-4) 5.88 V 2 mA 2.94 mW 100 nF 100 H METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual 64063256 07/2017...
  • Página 134 A_OUT6- (J3-1) Tierra Tabla 2-13: Valores de entidad de E/S digital de salida pasiva Designación (ubicación) máx máx P_OUT1+ (J3-12) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH P_OUT1- (J3-11) Tierra 64063256 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual...
  • Página 135 P_OUT4- (J3-5) Tierra P_OUT5+ (J3-4) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH P_OUT5- (J3-3) Tierra P_OUT6+ (J3-2) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH P_OUT6- (J3-1) Tierra METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual 64063256 07/2017...
  • Página 136: Instalación

     Instalación de cables y conectores  Conexiones de cables para opciones internas La Figura 3-1 muestra una instalación típica del IND560x,  Conexiones de cables para opciones del ACM500 incluyendo un módulo de comunicación ACM500. ...
  • Página 137: Apertura De Las Cajas

    Caja de montaje en panel La versión de montaje en panel del IND560x se abre al retirar los tres tornillos Phillips en el panel posterior, indicados en la Figura 3-2. El panel posterior puede retirarse para mejor acceso a los componentes internos del terminal.
  • Página 138: Montaje Del Terminal

    1. Afloje y quite los cuatro tornillos Allen que fijan los soportes en un lado de la caja (vea la Figura 3-4). Utilice la llave Allen de 2 mm incluida con el terminal. 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación...
  • Página 139: Importante

    Figura 3-6 y compruebe que la junta quede plana y espaciada uniformemente en todos los lados. IMPORTANTE: Use sólo la junta especificada y proporcionada por Mettler-Toledo. Cuando el terminal de versión para panel se desmonta del panel, la empaquetadura debe reemplazarse. METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación 64061929 07/2017...
  • Página 140 Figura 3-7: Dimensiones del recorte del panel 5. Coloque el terminal IND560x a través del recorte o abertura del panel de control o de la puerta de la caja. Podría ser necesario retirar todos los conectores de la tablilla de terminales para introducir el IND560x a través del recorte o abertura.
  • Página 141: Gabinete Para Ambientes Adversos

    Encuentre las cuatro patas de goma en un juego de partes incluido con el IND560x, retírelas de su papel protector, y presione cada pata sobre cada esquina de la parte inferior de la caja como se muestra en la Figura 3-9.
  • Página 142 Existe un juego opcional de soportes para montaje en pared que permite montar la caja para ambientes adversos del IND560x en una pared vertical. Instale los soportes para pared y el terminal en forma segura para prevenir que el terminal se caiga.
  • Página 143 11. Marque la posición de los orificios de montaje en la superficie vertical según las dimensiones mostradas en la Figura 3-13 o sosteniendo el terminal sobre la superficie y marcando a través de los orificios del soporte. Las dimensiones se proporcionan en pulgadas y [mm]. METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación 64061929 07/2017...
  • Página 144: Instalación De Cables Y Conectores

    3.3.1. Ferrita A fin de cumplir con ciertos límites de emisión de ruido eléctrico y para proteger el IND560x de influencias externas, es necesario instalar un núcleo de ferrita sólo en el cable de la celda de carga analógica de la caja para ambientes adversos. El núcleo de ferrita se incluye con el terminal.
  • Página 145: Ferritas Para La Versión De Montaje En Panel Sicspro

    Ferritas para la versión de montaje en panel SICSpro Para la versión de montaje en panel del terminal IND560x SICSpro, se requiere instalar núcleos de ferrita en los alambres del cable para la comunicación serial del puerto COM1, E/S discretas, interfaz de bucle y cable de suministro de energía.
  • Página 146: Casquillos Para Cables De Gabinetes Para Ambientes Adversos

    TERMINAL Y DAR COMO RESULTADO LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD. El terminal para ambientes adversos IND560x está diseñado para resistir ambientes severos de lavado a presión y polvo. No obstante, se debe tener cuidado cuando se instalen cables o conectores que ingresen en la caja del terminal.
  • Página 147 NOTA: El blindaje del cable del IND560x hacia el ACM500 no debe terminarse en el extremo del ACM500. El blindaje debe dejarse abierto en el extremo del cable en el ACM500.
  • Página 148: Conexiones Para Cables De La Tarjeta Principal

    3.3.3. Conexiones para cables de la tarjeta principal Una vez que la caja para ambientes adversos del terminal IND560x esté abierto, las conexiones pueden hacerse en las tablillas de terminales en la tarjeta principal como se muestra en la Figura 3-18.
  • Página 149: Alimentación De Energía Externa

    NiMH externa (N/P 64060625) para operar el terminal IND560x. Las alimentaciones de energía PSUx y APS768x incluyen un cable integral de 5 m (16 pies) de largo que deben conectarse en el terminal IND560x. Este cable incluye el casquillo que se requiere para el IND560x.
  • Página 150 La Tabla 3-4 describe la configuración del cableado de la APS768x o de la PSUx para usarse con el terminal IND560x. Tabla 3-4: Cableado interno de la APS768x/PSUx para uso con el IND560x Terminal Color del cable...
  • Página 151: Paquete De Batería Nimh Externa

    Número de celdas de carga Compruebe que la TSR de la red de trabajo de las celdas de carga a ser conectada al IND560x sea mayor de 87 ohmios antes de conectarla a las celdas de carga. Si la resistencia es menor de 87 ohmios, el IND560x no funcionará...
  • Página 152 2 mV/V. Consulte la Figura 3-48 para ver la posición de la conexión en puente. IMPORTANTE: Cuando la tarjeta opcional IND560x-PAB está instalada, la conexión en puente mV/V (W1) no es accesible. Configure la conexión en puente mV/V correctamente para el sistema de célula de carga analógica antes de instalar la IND560x-PAB.
  • Página 153: Conexión Idnet De Alta Precisión

    Conexión IDNet de alta precisión La conexión IDNet del terminal IND560x es compatible con la nueva celda tipo T-Brick Ex T4 que se usa en las bases K..x y en la celda Point Ex. Los tipos más antiguos de módulos intrínsecamente seguros (conocidos como PIK Ex) que también se usaban en las bases K..x, no...
  • Página 154 El terminal IND560x suministra energía segura intrínseca (6 cables, con dos de energía, dos IS-CL y dos líneas a tierra) para la plataforma SICSpro. En la versión SICSpro del terminal IND560x, la conexión del cable desde la plataforma se hace en la tarjeta principal del terminal de báscula digital (Figura A-22).
  • Página 155: Conexiones Del Cableado Para Opciones Internas

    IND560x, y el casquillo que se requiere para la entrada en el gabinete para ambientes adversos del IND560x. El desempeño EMC requiere que el blindaje del cable de conexión se 3-20 METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación...
  • Página 156: Modificación En Campo Del Cable De Batería Nimh

    El KOP 64060627 se modificó en marzo de 2011. Se hicieron cambios en el blindaje para hacer el cable de conexión adecuado para usarse con el IND560x. El blindaje del cable se cambió de una conexión en bastidor a una conexión directa en el casquillo del cable. El KOP 64060627 aún es adecuado para usarse con el terminal IND226x.
  • Página 157: Instalación De La Pab

    3.4.1.2. Instalación de la PAB La opción IND560x-PAB se instala en la parte superior de la tarjeta principal del terminal IND560x para ambientes adversos/analógico como se muestra en la Figura 3-28. Los siguientes pasos describen el proceso para instalar la IND560x-PAB en la versión para ambientes adversos/analógica del terminal IND560x.
  • Página 158 (W1) no es accesible. Configure la conexión en puente mV/V correctamente para el sistema de célula de carga analógica antes de instalar la IND560x-PAB. 4. Alinee la IND560x-PAB con los salientes instalados y sujétela con los cuatro tornillos adicionales que se incluyen en el paquete de la IND560x-PAB.
  • Página 159 7. Conecte el cable del teclado numérico en el nuevo punto de conexión en la IND560x-PAB. Este nuevo punto de conexión se indica como “KEYPAD” (Figura 3-29). Figura 3-29: Conexión de la teclado en la IND560x-PAB 8. Se deben hacer conexiones adicionales entre el terminal J3 de la IND560x-PAB y los terminales J4 y J5 en la tarjeta principal del IND560x (Figura 3-30).
  • Página 160 9. Se requiere una conexión adicional, entre J2 de la IND560x-PAB y J1 de la tarjeta principal del IND560x. Se incluye un conector en el paquete de conexión de la IND560x-PAB. Instale este conector de acuerdo con el código de colores de conductores descrito en la Tabla 3-9 y como se muestra en la Figura 3-31.
  • Página 161: E/S Discontinuas

    Las opciones de entradas y salidas discontinuas de estado sólido proporcionan cuatro entradas y seis salidas. Un arnés conecta la tarjeta principal del IND560x con la tarjeta opcional de entradas y salidas discontinuas. La opción de entradas y salidas discontinuas está disponible en tres versiones diferentes con combinaciones activas y pasivas diferentes: •...
  • Página 162 Estas conexiones se describen a continuación. Observe que sólo se muestran las conexiones de cableado y no todo el sellado u otros métodos de protección que se requieren para 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación 3-27...
  • Página 163 La Figura 3-37 muestra un ejemplo de cómo cablear las entradas activas. Puesto que el voltaje que suministra el IND560x para las entradas activas es intrínsecamente seguro, el dispositivo/interruptor simple externo no necesita estar certificado para usarse en circuitos intrínsecamente seguros ubicados en ambientes de gases explosivos.
  • Página 164 12 VCD a una corriente total de 50 mA. Todas las salidas operan a partir de esta fuente de energía simple. La opción de salida activa del IND560x usa resistencias de serie internas para limitar la energía a niveles intrínsecamente seguros. Estas resistenciasinternas tienen los siguientes efectos sobre la opción de E/S activas/activas:...
  • Página 165 áreas peligrosas y los valores de entidad deben compararse. Las barreras de dos fabricantes que se han probado para operación correcta con el IND560x y que pueden conectarse directamente con las entradas como se muestra son: •...
  • Página 166 IND560x. La capacitancia e inductancia del cable también deben incluirse. Los dispositivos de dos fabricantes que se han probado para operación correcta con el IND560x y que pueden conectarse directamente con las salidas como se muestra son: •...
  • Página 167: Interfase De Bucle De Corriente Intrínsecamente Segura

    área peligrosa. Esta opción puede solicitarse ya instalada en el IND560x en la fábrica o como un paquete que puede instalarse en el campo. Las instrucciones se incluyen en el paquete y muestran el procedimiento de instalación de la opción en el terminal IND560x como se muestra en la Figura 3-41.
  • Página 168 Consulte el diagrama de control, los certificados de aprobación y las regulaciones locales para determinar lo que se requiere. 1. Asegúrese de que se interrumpa la energía del terminal IND560x y del dispositivo en el otro extremo del cable. 2. En la caja para ambientes adversos, introduzca los cables a través del casquillo para cables correcto (indicado en la Figura 3-16) hasta que los alambres lleguen a la tarjeta de interfase serial intrínsecamente segura (aproximadamente 90 mm [3.5”]).
  • Página 169: Interfase De Fibra Óptica

    Una tarjeta de interfase opcional de fibra óptica proporciona comunicación con un ACM500, con un convertidor de fibra óptica de doble canal existente, o con un IND560x que se use como pantalla remota dentro del área peligrosa o el área segura. La opción de interfase de fibra óptica puede solicitarse ya instalada en el IND560x en la fábrica o como accesorio que puede instalarse...
  • Página 170 Puma o ID3sTx, haciendo del IND560x un terminal remoto para un Puma o un ID3sTx. Cuando se use el IND560x como terminal remoto para un Puma o un ID3sTx, el puente J2 en la pbc opcional Puma/ID3sTx FO debe ser ajustado para enviar una señal más intensa. Esto debido a que el IND560x requiere una señal FO más fuerte para trabajar correctamente como...
  • Página 171: Cable De Fibra Óptica De Núcleo De Plástico

    El terminal IND560x no incluye automáticamente cables de fibra óptica cuando la interfase de fibra óptica se instala en la fábrica. Mettler Toledo tiene disponibles cables de fibra óptica de sílice de revestimiento duro y de núcleo de plástico. Cuando se usa cable de fibra óptica, se debe tener cuidado para no doblar el cable demasiado ya que podría dañarse permanentemente.
  • Página 172 Enrolle cualquier sobrante de cable de manera ordenada en lazos grandes cerca del IND560x u otro dispositivo y asegúrelo para que no se dañe. 4. Cuando instale un cable de fibra óptica, los conectores en el extremo del cable entrarán a presión en el transmisor o receptor en la tarjeta de interfase.
  • Página 173: Conexiones De Cableado Para Opciones Del Acm500

    óptica. 3.5. Conexiones de cableado para opciones del ACM500 Las opciones disponibles para el terminal IND560x que están instaladas en el módulo ACM500 en el área segura y que requieren conexiones externas incluyen las siguientes: – –...
  • Página 174: Enalce Equipotencial

    ACM500 y las páginas 1-19 para el ACM200). 3.8. Posiciones del interruptor de la PCB Las posiciones del interruptor de la PCB para la tarjeta principal del IND560x se describen en esta sección. 3.8.1. Interruptores de la PCB principal En la tarjeta principal se encuentran cuatro interruptores, como se muestra en la Figura 3-46.
  • Página 175: Posiciones Del Puente De La Pcb

    Hay una conexión en puente, W2, cerca de la conexión del teclado que determina si la tecla de encendido funciona o si la función de la tecla se inhabilita y el terminal IND560x siempre funciona en la condición de encendido (On). En aplicaciones en las que no hay un operador normalmente 3-40 METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación...
  • Página 176: Conexión En Puente De 2Mv/V Y 3Mv/V

    Esta conexión en puente no se usa cuando la conexión IDNet o SICSpro está activada en la tarjeta principal del IND560x. La Figura 3-48 indica la ubicación y posiciones de la conexión en puente.
  • Página 177: Conexión En Puente De La Pab Del Ind560

    W3 como la W2 deben configurarse en “OFF” (abiertas). En este caso, la conexión en puente W2 regresará a su función, controlando la operación del botón de apagado/encendido del teclado numérico. La Tabla 3-22 describe las configuraciones de la W3 y la W2 según se usan con la IND560x- PAB. 3-42 METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación...
  • Página 178: Cierre De La Caja

    Figura 3-49: Ubicación de las conexiones en puente (W3) y de encendido/apagado de energía (W2) (izquierda) del IND560x y posiciones (derecha) Tabla 3-22: Descripciones de las conexiones en puente W3 y W2 relacionadas con la IND560x-PAB Conexión Posición Descripción en puente Cerrado Habilita la función del IND560x con el paquete de batería externa.
  • Página 179: Etiqueta De Capacidad

    Figura 3-51 o en otro lugar aceptable según las regulaciones locales. Escriba los valores “Max”, “min” y “e” según la báscula que esté conectada al terminal. Etiqueta de capacidad Figura 3-51: Instalació de la etiqueta 3-44 METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación 64061929 07/2017...
  • Página 180: Sellado De La Caja

    Báscula > Tipo > Aprobación y que el interruptor de seguridad de metrología SW1-1 esté en la posición “ON”. 2. Fije el panel posterior de la caja para montaje en panel del IND560x mediante los tornillos de agujero incluidos en el paquete de sellado. Los Estados Unidos requieren el uso de sólo dos de los tornillos;...
  • Página 181: Sellado De La Caja Para Ambientes Adversos

    6. Instale cualquier tarjeta opcional de interfase de E/S en el IND560x sobre la placa de sellado horizontal y vuelva a conectar los arneses en la tarjeta principal del IND560x.
  • Página 182: Limpieza Después De La Instalación

    Notas sobre la limpieza Para limpiar el teclado y la cubierta del terminal: • Limpie con cuidado la funda y el teclado del terminal IND560x con un paño suave, limpio y húmedo. • Utilice agua o agentes de limpieza suaves y no abrasivos.
  • Página 183 3-48 METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación 64061929 07/2017...
  • Página 184 IND560x Wägeterminal...
  • Página 186 IND560x Wägeterminal Wichtige Services zur Gewährleistung einer zuverlässigen Performance Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl der Qualität und Präzision von METTLER TOLEDO. Der ordnungsgemässe Gebrauch Ihres neuen Geräts gemäss dieses Handbuchs sowie die regelmäβige Kalibrierung und Wartung durch unser im Werk geschultes Serviceteam gewährleisten den zuverlässigen und genauen Betrieb und schützen somit Ihre Investition.
  • Página 188 Copyright 2017 METTLER TOLEDO. Diese Dokumentation enthält eigentumsrechtlich geschützte Informationen von METTLER TOLEDO. Sie darf ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung von METTLER TOLEDO nicht ganz oder teilweise kopiert werden. METTLER TOLEDO behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Verbesserungen oder Änderungen am Produkt oder Handbuch vorzunehmen. COPYRIGHT ®...
  • Página 189 Erklärung zu Schadstoffen Wir setzen Schadstoffe, wie etwa Asbest, radioaktive Materialien oder Arsenverbindungen, nicht auf direktem Weg ein. Wir kaufen jedoch Teile von Dritten hinzu, die minimale Mengen einiger dieser Substanzen enthalten können.
  • Página 190 BEWAHREN Sie dieses Handbuch für zukünftige Nachschlagezwecke auf. ACHTUNG DIESES GERÄT DARF NICHT INSTALLIERT ODER GEWARTET WERDEN, BEVOR DER BEREICH, IN DEM SICH DAS IND560x BEFINDET, VON DER VERANTWORTLICHEN PERSON VOR ORT FÜR AUTORISIERTE MITARBEITERN GESICHERT WURDE. ACHTUNG NICHT ALLE VERSIONEN DES IND560 SIND ZUR VERWENDUNG IN EXPLOSIONSGEFÄHRDETEN BEREICHEN GEEIGNET.
  • Página 191 ACHTEN SIE DARAUF, FÜR DAS TERMINAL, DIE BEFESTIGUNGEN UND DIE WAAGENBASIS EINE ERDUNG MIT POTENZIALAUSGLEICH ZU VERWENDEN. ACHTUNG WENN DIE TASTATUR, DIE ANZEIGELINSE ODER DAS GEHÄUSE DES IND560x BESCHÄDIGT IST, MUSS DAS BESCHÄDIGTE TEIL SOFORT AUSGETAUSCHT WERDEN.TRENNEN SIE SOFORT DIE STROMVERSORGUNG UND SCHLIESSEN SIE DIESE ERST WIEDER AN, WENN DIE TASTATUR, DIE ANZEIGELINSE ODER DAS GEHÄUSE VON QUALIFIZIERTEM WARTUNGSPERSONAL AUSGETAUSCHT...
  • Página 192: Anforderungen Der Sicheren Entsorgung

    ZERSTÖRUNG DES GERÄTS ZUR FOLGE HABEN. HINWEIS STELLEN SIE SICHER, DASS DIE KOMMUNIKATIONSSCHALTKREISE GENAU WIE IN DER KONTROLLZEICHNUNG 72191600 ABGEBILDET VERDRAHTET SIND. WENN DIE DRÄHTE NICHT RICHTIG VERBUNDEN WERDEN, KANN DIES DAS IND560x TERMINAL ODER DIE SCHNITTSTELLENKARTE BESCHÄDIGEN HINWEIS BEACHTEN SIE DIE ENTSPRECHENDEN VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM UMGANG MIT GERÄTEN, DIE EMPFINDLICH AUF ELEKTROSTATIK REAGIEREN.
  • Página 194 Inhaltsverzeichnis Einleitung ..................1-1 1.1. Überblick über das IND560x ............1-1 1.2. Versionen ..................1-2 1.3. IND560x-Standardfunktionen ............1-2 1.4. Warnhinweise und Vorsichtsmassnahmen ........1-4 1.5. Potentialausgleich ................. 1-4 1.5.1. 1 3 B W arnungen ......................1-5 1.6. Betriebsumgebung ................ 1-5 1.6.2.
  • Página 195 Drahtbrücke 2 mV/V 3 mV/V ................3-42 3.9.3. IND560x-PAB-Drahtbrücke ................. 3-43 3.10. Schließen des Gehäuses .............. 3-44 3.10.1. Gehäuse für den Schalttafeleinbau ............... 3-44 3.10.2. Gehäuse für raue Umgebungen ................3-44 3.11. Kapazitätsaufkleber ..............3-45 METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual 64061929 07/2017...
  • Página 196 Versiegeln des Gehäuses für den Schalttafeleinbau ..........3-46 3.12.2. Versiegeln des Gehäuses für raue Umgebungen ............ 3-47 3.13. Reinigen nach der Installation ............3-48 3.13.1. Hinweise zur Reinigung ..................3-48 3.14. Kontrollzeichnung ............... 3-49 Kontrollzeichnung ................ A-1 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual...
  • Página 197 METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual 64061929 07/2017...
  • Página 198: Einleitung

    Einleitung 1.1. Überblick über das IND560x Das IND560x stellt die neueste Technologie von METTLER TOLEDO dar und ist das Dieses Kapitel behandelt vielseitigste Wägeterminal, das heute auf dem Markt erhältlich ist. Das IND560x • Überblick über das IND560x eignet sich für die Verwendung in industriellen Wägeanwendungen innerhalb von •...
  • Página 199: Versionen

    1.2. Versionen Abbildung 1-1: IND560x für raue Umgebungen (links) und für Schalttafeleinbau (rechts) Das IND560x-Terminal ist in den folgenden Versionen erhältlich: • Gehäuse für raue Umgebungen mit Analog-Wägezellenanschluss • Gehäuse für raue Umgebungen mit Hochpräzisions- (IDNet- oder SICSpro-) Wägebrückenanschluss •...
  • Página 200 Unterstützung für die folgenden Anwendungssoftwaremodule: • Fill-560 • FillPlus • COM-560 • Drive-560 • TaskExpert® Informationen über das technische Schulungsprogramm von METTLER TOLEDO erhalten Sie von: METTLER TOLEDO US 1900 Polaris Parkway Columbus, Ohio 43240 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationsandbuch...
  • Página 201: Warnhinweise Und Vorsichtsmassnahmen

    Lesen Sie bitte diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das neue Terminal in Betrieb nehmen. Das IND560x-Terminal ist zwar robust gefertigt, es ist aber auch ein Präzisionsinstrument. Beim Umgang mit dem Terminal und dessen Installation muss daher umsichtig vorgegangen werden.
  • Página 202: Betriebsumgebung

    1-1 aufgeführten Umgebungsschutz. 1.6.2. Explosionsgefährdete Bereiche Das eigensichere IND560x-Terminal wurde für den Betrieb in einem als Division 1, Zone 1 oder Zone 21 klassifizierten Bereich konzipiert. WICHTIG: Nicht alle Modelle in der Gruppe der IND560-Terminals können in als explosionsgefährdet klassifizierten Bereichen betrieben werden, da diese Bereiche eine brennbare oder explosive Umgebung aufweisen.
  • Página 203: Inspektion Und Prüfliste Für Inhalt

    Versandbehälter bei der Auslieferung beschädigt sein, prüfen Sie den Inhalt auf Schäden und reichen Sie ggf. einen Schadensersatzanspruch beim Transportunternehmen ein. Wenn der Behälter nicht beschädigt ist, nehmen Sie das IND560x-Terminal aus der Schutzpackung heraus; achten Sie darauf, wie es verpackt war, und inspizieren Sie alle Komponenten auf Schäden.
  • Página 204: Abmessungen

    1.8. Abmessungen Die Abmessungen des IND560x-Terminals für das Gehäuse für den Schalttafeleinbau sind in Abbildung 1-2 in Zoll und [mm] angegeben. Abbildung 1-2: Abmessungen des IND560x-Gehäuses für den Schalttafeleinbau Die Abmessungen des IND560x-Terminals für den Schalttafelausschnitt sind in Abbildung 1-3 in Zoll und [mm] angegeben.
  • Página 205 Die Abmessungen des IND560x-Terminals des Gehäuses für raue Umgebungen für die Tisch- /Wandmontage sind in Abbildungen 1-4 un 1-5 in Zoll und [mm] angegeben. Abbildung 1-4: Abmessungen des IND560x-Modells für raue Umgebungen und Tischmontage METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationsandbuch 64061929...
  • Página 206: Technische Daten

    Tischmontage Abbildung 1-5: Wandmontageabmessungen für IND560x-Modell für raue Umgebungen – mit optionaler Wandmontagehalterung abgebildet 1.9. Technische Daten Das IND560x-Terminal entspricht den in Tabelle 1-1 aufgeführten Spezifikationen. Tabelle 1-1: Spezifikationen des IND560x Spezifikationen des IND560x Gehäusetyp Edelstahlvorderplatte für den Schalttafeleinbau mit Aluminiumrahmen Tisch-/Wand-/Säulenmontage in rauen Umgebungen, Edelstahlgehäuse 304L...
  • Página 207 Lagerungsumgebung Das Terminal kann bei Temperaturen von –20 °C bis 60 °C gelagert werden. Explosionsgefährdete Das IND560x ist zur Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen der Division Bereiche 1 und Zone 1/21 2 GD zugelassen. Beachten Sie, dass nicht alle Versionen des IND560-Standardmodells in als explosionsgefährdet klassifizierten Bereichen betrieben werden können, da diese...
  • Página 208 Stromschleifenschnittstelle zu einem oder zwei ACM200-Modulen für serielle RS-232-Schnittstelle (COM4, COM5) -- oder -- IND560x mit eigensicherer Schnittstelle direkt zu IND226x mit Schnittstellen- Remote für Remote-Display im explosionsgefährdeten Bereich Protokoll Serielle Eingänge: ASCII-Zeichen, ASCII-Befehle für CTPZ (Löschen, Tara, Drucken, Null), SICS (die meisten Befehle der Stufe 0 und Stufe 1) Serielle Ausgänge: Kontinuierlich oder Anforderung mit bis zu fünf konfigurierbaren...
  • Página 209: Herstellungsdatum

    IDNet oder SICSpro bereit. Das Terminal muss mit der erforderlichen Waagenschnittstelle bestellt werden – es kann nicht später modifiziert werden. Hinweis: Auf der Hauptplatine des IND560x befinden sich gleichzeitig Anschlüsse für die Analog-Wägezellen und eine IDNet- oder SICSpro-Wägebrücke. In der Firmware der Platine ist jedoch nur ein Anschluss aktiviert.
  • Página 210: Analog-Wägezellenwägebrucke

    IND560x-Stromadapterplatine verwendet werden. 1.11.1. Analog-Wägezellenwägebrucke Das IND560x kann Strom für eine Last von bis zu 87 Ohm liefern (vier 350-Ohm-Analog- Wägezellen). Eine Drahtbrücke ermöglicht die Konfiguration für 2-mV- oder 3-mV-Wägezellen; die 3-mV-Position wird ab Werk ausgewählt. Für den Wägezellenanschluss wird eine ausbaubare Klemmenleiste bereitgestellt.
  • Página 211: Ind560X Optionen

    1.12. IND560x Optionen Einige der Optionen und Zubehörteile zur Verwendung mit dem IND560x sind in den folgenden Abschnitten beschrieben. Beachten Sie, dass bei einigen Optionen das ACM500- Kommunikationsmodul im sicheren Bereich verwendet werden muss.
  • Página 212 Sie auf Seite 1-18 und zu ACM200 auf Seite 1-21). Alternativ dazu kann auch COM1 auf der Hauptplatine des IND560x benutzt werden. Dieses Signal kann über eine eigensichere Barriere (Intrinsically Safe Barrier – ISB) und dann über einen RS-232-auf-RS-485-Konverter...
  • Página 213: Softwareanwendungen

    Die IND560x-Stromadapterplatinenoption funktioniert als Spannungsteiler für den externen NiMH- Akku des IND560x. Die IND560x-Stromadapterplatine nimmt die einzelne Spannungsquelle von dem externen NiMH-Akku auf und teilt sie in die verschiedenen Spannungen, die das IND560x- Terminal für seine Funktionen benötigt. Das IND560x mit Stromadapterplatine kann nur mit dem externen 8Ah-NiMH-Akkupack, Teilenummern 64060625 und 64060627, verwendet werden.
  • Página 214 FillPlus FillPlus ist ein Zusatzprogramm für die Fill-560-Anwendung.Wie Fill-560 ist auch FillPlus eine Spezialanwendung, die zum IND560x-Terminal hinzugefügt werden kann, um den Befüllungs- und Dosierungsvorgang für bis zu 4 Materialien zu steuern. FillPlus ist ein Formelverwaltungs- und Speicherprogramm, das die Anwendungssoftware Fill-560 durch folgende Funktionen ergänzt:...
  • Página 215: Kommunikationsoptionen Für Sichere Bereiche

    IND560x über die LWL-Schnittstelle oder die eigensichere Stromschleifenschnittstelle. Das ACM500 bietet Erweiterungssteckplätze für eine Ethernet/COM2/COM3-Optionsplatine und eine einzelne PLC- Option. Weitere Einzelheiten finden Sie im Technischen Handbuch oder Installationshandbuch zum ACM500. Die folgenden Optionen für das IND560x erfordern den Einsatz des ACM500- Kommunikationsmodul im sicheren Bereich: • Ethernet/COM2/COM3 •...
  • Página 216: Plc-Schnittstellen

    InSite-Programm von METTLER TOLEDO, für einen direkten Zugriff auf Daten über einen Shared Data-Server und zum Senden von E-Mail-Alarmen, wenn eine Kalibrierung abläuft oder fehlschlägt. Dieser Port kann mithilfe des METTLER TOLEDO InSite™ SL-Programms auch für die Sicherung und Wiederherstellung der Terminalkonfiguration genutzt werden.
  • Página 217: Arm100-Modul

    1.13.2.6. PROFIBUS DP Das IND560x-Terminal tritt gemäss DIN 19 245 mit einem PROFIBUS DP Master in Verbindung. Die PROFIBUS-Option besteht aus Software, die im IND560x-Terminal resident ist, sowie aus einer Platine, die im ACM500-Kommunikationsmodul installiert ist, um den Datenaustausch zu implementieren.
  • Página 218: Acm200-Kommunikationsmodul Für Sichere Bereiche

    Der ACM200-Umsetzer kann dazu verwendet werden, Anforderungs- oder kontinuierliche RS-232-Daten vom IND560x-Terminal zu erhalten, oder er kann RS-232-Signale im sicheren Bereich in eigensichere ASCII-Daten umwandeln und an das IND560x senden. Um ein CL20mA oder RS-422 oder RS-485-Signal im sicheren Bereich zu erhalten, kann das ACM200 mit der CL/RS-422/RS-485-Option verwendet werden.
  • Página 219: Insite ™ Csl-Konfigurationstool

    InSite CSL-Konfigurationstool InSite™ CSL ist nur für zertifizierte Serviceanbieter von METTLER TOLEDO erhältlich. Das IND560x-Terminal kann über den IND560x COM1-Port oder über optionale Ethernet- oder Serielle-Ports an einen PC mit InSite angeschlossen werden und führt dann folgende Funktionen aus: •...
  • Página 220: Anzeige Und Tastatur

    1.15. Anzeige und Tastatur Das IND560x-Terminal ist mit einem grafischen LCD-Display mit einer 128 × 64-Punktmatrix und einer weißen LED-Hinterleuchtung ausgestattet. Ein Beispiel des vorderen Bedienfelds des IND560x ist in Abbildung 1-5 dargestellt. Numerische tasten Systemzeile Gewichts- und Null-, Tara- und...
  • Página 221 Bediener durch die Setup-Optionen in der Menüstruktur und innerhalb von Setup- und Anwendungsbildschirmen navigieren. Eine Netztaste befindet unten rechts auf der Vorderplatte. Die Netz ein/aus-Taste wird von einer Drahtbrücke auf der Hauptplatine aktiviert und deaktiviert. 1-24 METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationsandbuch 64061929 07/2017...
  • Página 222: Zulassungen

    Zulassungen Dieses Kapitel enthält Zulassungsinformationen für das IND560x-Terminalgehäuse Dieses Kapitel behandelt für den Schalttafeleinbau und für raue Umgebungen. Bitte lesen Sie dieses Kapitel  Prüfstandards gründlich durch, bevor Sie mit der Installation beginnen.  Erläuterungen zu Zulassungsparametern Der Anhang A am Ende dieser Betriebsanleitung enthält die Zulassungszertifikate ...
  • Página 223: Erläuterungen Zu Zulassungsparametern

    Kabels ist. 2.2.2. LWL-Schnittstelle Die LWL-Schnittstellenoption im IND560x wird durch Begrenzung des maximalen Stroms, der am LWL-Kabel angelegt wird, zugelassen. Die Leistung ist konstruktionsgemäß auf maximal 5 mW begrenzt. Diese Einschränkung ist den Zulassungszertifikaten und Kontrollzeichnungen in Anhang A zu entnehmen.
  • Página 224: Us-Zulassung

    2.3. US-Zulassung In diesem Abschnitt sind die Einzelheiten über die Zulassung für das IND560x enthalten, wenn es nach Maßgabe der in den Vereinigten Staaten geltenden Vorschriften installiert wird. Die US- Sicherheitszulassungen für das IND560x basieren auf Entity-Werten und einer LWL- Leistungsbeschränkung.
  • Página 225: Kanadische Zulassungen

    Verwendung zertifiziert: Eigensicher (Entity) zur Verwendung in Klasse I, II und III; Division 1; Gruppen A, B, C, D, E, F und G; Temperaturklasse T4 Ta = 40 ˚C; nach Maßgabe der METTLER TOLEDO-Kontrollzeichnung Nr. 72191600; explosionsgefährdete Bereiche.
  • Página 226: Zulassungs-Entity-Werte

     Der Terminaltyp IND560x für den schalttafeleinbau muss in einem Schrank/Gehäuse installiert werden, der bzw. das zur Verwendung als Kategorie II 2D zertifiziert wurde. Die Montage muss mithilfe der im Lieferumfang des IND560x-Terminals für den Schalttafeleinbau enthaltenen Dichtung erfolgen.
  • Página 227 Tabelle 2-9: LWL-Zulassungsdaten COM4 und COM5 Maximale kontinuierliche optische Höchste permanente Belegung (Ort) Ausgangsleistung Lichtausgangsleistung FO - COM4 < 35 mW < 5mW pro Port FO - COM5 < 35 mW < 5mW pro Port METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual 64061929 07/2017...
  • Página 228 400 µH A_OUT4- (J3-5) Erde A_OUT5+ (J3-4) 12.6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH A_OUT5- (J3-3) Erde A_OUT6+ (J3-2) 12.6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual...
  • Página 229 P_OUT4- (J3-5) Erde P_OUT5+ (J3-4) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH P_OUT5- (J3-3) Erde P_OUT6+ (J3-2) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH P_OUT6- (J3-1) Erde METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual 64061929 07/2017...
  • Página 230: Installation

    Installation Dieser Anhang enthält Installationsanweisungen für das Dieser Anhang behandelt IND560x-Terminalgehäuse für den Schalttafeleinbau und für  Öffnen der Gehäuse raue Umgebungen. Bitte lesen Sie dieses Anhang gründlich  Montage des Terminals durch, bevor Sie mit der Installation beginnen. ...
  • Página 231: Öffnen Der Gehäuse

    VERSCHLOSSEN BLEIBEN. SIE DARF NICHT GEÖFFNET WERDEN, WENN EINE EXPLOSIONSGEFÄHRDETE UMGEBUNG VORHANDEN IST. Die Verfahren für das Öffnen des IND560x-Terminals sind für das Gehäuse für den Schalttafeleinbau und das Gehäuse für raue Umgebungen jeweils anders und werden in den folgenden Abschnitten beschrieben.
  • Página 232: Montage Des Terminals

    1. Die vier Sechskantschrauben, mit denen die Klammermontagewinkel an der Seite des Gehäuses befestigt sind, lösen und ausbauen (siehe Abbildung 3-4). Dazu den 2-mm- Innensechskantschlüssel verwenden, der im Lieferumfang des Terminals enthalten war. 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch...
  • Página 233 Klebseite sichtbar wird. Die Dichtung wie in Abbildung 3-6 dargestellt an der Rückseite der Vorderplatte des Terminals aufkleben; dabei darauf achten, dass die Dichtung flach und gleichmäßig auf alle Seiten ausgerichtet ist. METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch 64061929 07/2017...
  • Página 234 Abbildung 3-7 dargestellten Abmessungen für den Plattenausschnitt bemessen werden. Die Abmessungen sind in Zoll und [Millimeter] angegeben. Abbildung 3-7: Plattenausschnittabmessungen 5. Das IND560x-Terminal durch den Ausschnitt/die Öffnung im Bedienfeld oder in der Gehäusetür schieben. Eventuell müssen alle Klemmenleistenanschlüsse entfernt werden, damit das IND560x-Terminal durch den Ausschnitt/die Öffnung passt.
  • Página 235: Gehäuse Für Raue Umgebungen

    3.2.2.1. Tischmontage Wenn das IND560x-Terminal auf einer flachen Fläche aufgestellt wird, sollten die im Lieferumfang des Terminals enthaltenen vier Gummifüße auf die Unterseite des Gehäuses geklebt werden, um ein Rutschen zu vermeiden. Die vier Gummifüße in dem im Lieferumfang des IND560x enthaltenen Teilesatz lokalisieren, die Füße vom Schutzpapier entfernen und einen Fuß...
  • Página 236 Abbildung 3-9: Gummifüße, installiert 3.2.2.2. Wandmontage Für die Montage des IND560x-Gehäuses für raue Umgebungen an einer vertikalen Oberfläche ist ein optionaler Wandmontagehalterungssatz erhältlich. Befestigen Sie die Wandhalterung und das Terminal so, dass das Terminal nicht herunterfällt. Zum Montieren des Gehäuses an einer Wand gehen Sie folgendermaßen vor: 1.
  • Página 237 4. Die Position der Montagelöcher gemäß den in Abbildung 3-13 gezeigten Abmessungen auf der vertikalen Oberfläche markieren. Sie können auch das Terminal an die Oberfläche halten und die Markierung durch die Halterungslöcher vornehmen. Die Abmessungen sind in Zoll und [mm] angegeben. METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch 64061929 07/2017...
  • Página 238: Installation Von Kabeln Und Steckanschlüssen

    Verdrahtungsanschlüsse für Optionen 3.3.1. Ferritkern Um gewisse Grenzwerte in Bezug auf Rauschimpulse einzuhalten und das IND560x-Terminal vor externen Einflüssen zu schützen, muss nur auf dem Analog-Wägezellenkabel des Gehäuses für raue Umgebungen ein Ferritkern installiert werden. Der Ferritkern ist im Lieferumfang des Terminals enthalten.
  • Página 239 3.3.1.1. Ferritperlen für SICSpro-Frontplattenversion Für die SICSpro-Frontplattenversion des Terminals IND560x müssen ggf. Ferritperlen an den Kabeladern für den seriellen COM1-Port, die diskrete I/O-Schnittstelle, die Stromschleife und das Netzkabel installiert werden. Nur bei einer Waage mit SICSpro-Schnittstelle muss die Ader einmal um die Ferritperle gewickelt werden.
  • Página 240: Kabelstutzen Für Das Gehäuse Für Raue Umgebungen

    EIGENSICHERHEIT DES TERMINALS GEFÄHRDEN UND ZU VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN. Das IND560x-Terminal für raue Umgebungen wurde für Anwendungen in staubigen Umgebungen und aggressiven Spritzwasserumgebungen entwickelt. Bei der Installation von Kabeln und/oder Steckanschlüssen, die in das Terminalgehäuse geführt werden, muss jedoch vorsichtig vorgegangen werden.
  • Página 241 (siehe Abbildung 3-17). Die Abschirmungsdrähte nach außen spreizen und sicherstellen, dass genügend Abschirmungsdraht vorhanden ist, um einen guten Kontakt mit dem Metallteil des Kabelstutzens herzustellen. HINWEIS: Die Abschirmung des Kabels vom IND560x zum ACM500 darf nicht am ACM500-Ende abgeschlossen werden. Die Abschirmung muss am ACM500-Ende des Kabels offen gelassen werden.
  • Página 242: Verdrahtungsanschlüsse Der Hauptplatine

    Mutter auf dem Kabelstutzen richtig festgezogen wird, damit das Kabel abgedichtet ist. 3.3.3. Verdrahtungsanschlüsse der Hauptplatine Wenn das Gehäuse des IND560x-Terminals für raue Umgebungen offen ist, können Anschlüsse an den Klemmenleisten auf der Hauptplatine hergestellt werden (siehe Abbildung 3-18). Ferritkern für Analog- Wägezellen...
  • Página 243 Zum Betreiben des IND560x-Terminals wird ein PSUx-Netzteil, APS768x-Netzteil oder ein externer NiMH-Akku (Teilenummer 64060625) benötigt. Im Lieferumfang der Netzteile PSUx und APS768x ist ein 5 m (16 ft.) langes integriertes Kabel enthalten, das am IND560x-Terminal abgeschlossen werden muss. Dieses Kabel enthält außerdem den für das IND560x-Terminal erforderlichen Stutzen.
  • Página 244 Verdrahtung des APS768x- und PSUx-Netzteils muss auf das Produkt eingestellt werden, mit dem sie verbunden wird. In Tabelle 3-4 ist die Verdrahtungseinstellung des APS768x- oder PSUx- Netzteils zur Verwendung mit dem IND560x-Terminal aufgeführt. Tabelle 3-4: Interne Verdrahtung des APS768x / PSUx zur Verwendung mit dem IND560x Klemme Drahtfarbe...
  • Página 245: Externer Nimh-Akkupack

    Steckanschluss auf der Hauptplatine vorgenommen (siehe Abbildung 3-18 Abbildung 3-19 Das IND560x-Terminal wurde so konzipiert, dass es bis zu vier 350-Ohm-Wägezellen (oder einen Mindestwiderstand von ca. 87 Ohm) speisen kann. Um zu bestätigen, dass die Wägezellenbelastung für diese Installation innerhalb der Grenzen liegt, muss der gesamte Waagenwiderstand (Total Scale Resistance –...
  • Página 246 Drahtbrücke auf die 2 mV/V-Position verstellt werden. Die Drahtbrückenposition entnehmen Sie Abbildung 3-48. WICHTIG: Wenn die IND560x-PAB-Optionsplatine installiert ist, kann nicht auf die mV/V- Drahtbrücke (W1) zugegriffen werden. Stellen Sie die mV/V-Drahtbrücke korrekt auf das Analogwägezellensystem ein, bevor Sie die IND560x-Stromadapterplatine installieren.
  • Página 247 3.3.3.3. High Precision IDNet-Verbindung Die IDNet-Verbindung des IND560x-Terminals unterstützt die neue T-Brick-Zelle des Typs Ex T4, die in K..x-Wägebrücken und der Point Ex-Zelle verwendet wird. Die älteren Typen eigensicherer Module (auch als PIK Ex bekannt), die ebenfalls in den K..x-Wägebrücken verwendet wurden, sind mit dem IND560x-Terminal nicht kompatibel.
  • Página 248 Entity-Zulassungswerte für COM1. Beachten Sie, dass außerdem Dichtungen und andere Schutzgeräte erforderlich sind, um die Anforderungen von Verdrahtungscodes in explosionsgefährdeten Bereichen zu erfüllen. Abbildung 3-24: Beispiel einer RS-232-Verbindung Eine Barriere wurde auf korrekte Betrieb mit dem IND560x getestet und kann wie dargestellt direkt an COM1 angeschlossen werden: 64061929 07/2017...
  • Página 249: Verdrahtungsanschlüsse Für Interne Optionen

    • MTL7761Pac (Zulassungen FM und ATEX) 3.4. Verdrahtungsanschlüsse für interne Optionen Zu den Optionen, die intern in das IND560x-Terminal installiert werden und eine externe Verdrahtung erfordern, zählen die folgenden: • IND560x PAB (Power Adapter Board – Stromadapterplatine) • Diskreter I/O •...
  • Página 250 Kabelstutzen zur Einführung in das IND560x-Gehäuse für raue Umgebungen. Laut EM-Vorschriften muss die Abschirmung des Verbindungskabels während der Installation am Kabelstutzen angeschlossen werden. Ein Beispiel eines Abschirmungsabschlusses am Stutzen ist in Abbildung 3-17 dargestellt.
  • Página 251 Die IND560x-PAB-Option wird über die Hauptplatine des IND560x-Analogterminals/Terminals für raue Umgebungen installiert (siehe Abbildung 3-28). Die folgenden Schritte beschreiben das Verfahren für die Installation der IND560x-PAB in der Analogversion/Version für raue Umgebungen des IND560x-Terminals. 1. Alle vorhandenen Anschlüsse zur IND560x-Hauptplatine abtrennen. Die Befestigungsschrauben an den 4 Ecken entfernen und für den späteren Gebrauch beiseite legen.
  • Página 252 Abbildung 3-27: Position der IND560x-PAB-Abstandsstücke aus Messing 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch 3-23...
  • Página 253 Beziehen Sie sich auf den Abschnitt Positionen der Platinendrahtbrücken weiter hinten in diesem Dokument, um die entsprechenden Drahtbrückeneinstellungen zu überprüfen. WICHTIG: Wenn die IND560x-PAB-Optionsplatine installiert ist, kann nicht auf die mV/V- Drahtbrücke (W1) zugegriffen werden. Stellen Sie die mV/V-Drahtbrücke korrekt auf das Analogwägezellensystem ein, bevor Sie die IND560x-Stromadapterplatine installieren.
  • Página 254 Dieser neue Anschlusspunkt wird als „KEYPAD“ bezeichnet (Abbildung 3-29). Abbildung 3-29: Tastatur Anschlusspunkt auf der IND560x-Stromadapterplatine (PAB) 8. Zwischen der Klemme J3 der IND560x-PAB und den Klemmen J4 und J5 des IND560x- Hauptplatine müssen zusätzliche Anschlüsse hergestellt werden (Abbildung 3-30). In Tabelle 3-8 sind die Farbcodierungen für die Verdrahtung des Anschlusses aufgeführt.
  • Página 255 Funktion des IND560x-Terminals ist es wichtig, dass die Verbindungen zwischen der IND560x-PAB und der IND560x-Hauptplatine richtig hergestellt werden. 9. Es ist eine weitere Verbindung zwischen J2 der IND560x-PAB und J1 der IND560x- Hauptplatine erforderlich. Im IND560x-PAB-Installationssatz ist ein Verbinder enthalten. Diesen Verbinder gemäß...
  • Página 256: Diskreter I/O

    Diskreter I/O Die internen Festkörperoptionen mit diskretem Eingang/Ausgang bieten vier Eingänge und sechs Ausgänge. Ein Kabelbaum verbindet die Hauptplatine des IND560x mit der diskreten I/O- Optionsplatine. Die diskrete I/O-Option ist in drei verschiedenen Versionen mit unterschiedlichen Kombinationen aus aktiv/passiv erhältlich: •...
  • Página 257 Anschlüsse an die Ausgänge bereitstellen. Diese Anschlüsse sind nachfolgend beschrieben. Beachten Sie, dass nur die Verdrahtungsanschlüsse abgebildet sind und nicht alle Abdichtungs- oder sonstige Schutzmethoden, die für den sicheren Betrieb erforderlich sind. Alle Installationen 3-28 METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch 64061929 07/2017...
  • Página 258 Spannung intern, wodurch der Eingang auf aktiv gesetzt wird und vom externen einfachen Gerät keine Spannung geliefert wird. Da die vom IND560x-Terminal für die aktiven Eingänge gelieferte Spannung eigensicher ist, braucht das externe einfache Betriebsmittel bzw. der Schalter nicht zur Verwendung in eigensicheren Schaltkreisen in explosionsgefährdeten Gasumgebungen zertifiziert zu werden.
  • Página 259 Der Quellenstrom beträgt ca. 12 V DC bei 50 mA Gesamtstrom. Alle Ausgänge werden dieser einen Stromquelle gespeist. Die IND560x Active Output-Option verwenden interne Reihenwiderstände zur Begrenzung der Leistung auf eigensichere Pegel. Diese internen Widerstände haben folgende Auswirkungen auf die Active / Active I/O-Option: •...
  • Página 260 Bei der Auswahl eines Steuerungsgeräts müssen eventuell resultierende niedrigere Spannungen berücksichtigt werden. Die folgenden Geräte von zwei Herstellern wurden auf korrekten Betrieb mit dem IND560x getestet und können wie dargestellt direkt an die Ausgänge angeschlossen werden: • ASCO – Bei Bestellungen vollständige ASCO-Teilenummer PIA8314A300 6-30V angeben (FM- und ATEX-Zulassungen) •...
  • Página 261 Gleichspannung ermöglichen. Die Entity-Werte der Verstärker müssen mit den Entity-Parametern des IND560x-Ausgangs verglichen werden. Außerdem müssen Kabelkapazität und -induktivität enthalten sein. Die folgenden Geräte von zwei Herstellern wurden auf korrekten Betrieb mit dem IND560x getestet und können wie dargestellt direkt an die Ausgänge angeschlossen werden: •...
  • Página 262: Eigensichere Stromschleifenschnittstelle

    IND226x-Terminal als Remote-Anzeige im explosionsgefährdeten Bereich. Diese Option kann als bereits ab Werk im IND560x vorinstalliertes Modell bestellt werden oder ist als Satz erhältlich, der vor Ort installiert werden kann. Die Anweisungen liegen dem Satz bei und zeigen das Verfahren für die Installation der Option in das IND560x-Terminal (siehe Abbildung 3-41).
  • Página 263 Kabelkanaldichtungen. Um festzustellen, was benötigt wird, beziehen Sie sich auf die Kontrollzeichnung, die Zulassungszertifikate und örtlichen Vorschriften. 1. Stellen Sie sicher, dass die Stromzufuhr zum IND560x-Terminal und zum Gerät am anderen Ende des Kabels unterbrochen ist. 2. Auf dem Gehäuse für raue Umgebungen werden die Kabel durch den korrekten Kabelstutzen geführt (in Abbildung 3-16 dargestellt), bis die Drähte die eigensichere serielle...
  • Página 264: Lwl-Schnittstelle

    LWL-Schnittstellenoption kann als bereits ab Werk im IND560x vorinstalliertes Modell bestellt werden oder ist als Satz erhältlich, der vor Ort installiert werden kann. Die Anweisungen liegen dem Satz bei und zeigen das Verfahren für die Installation der Option in das IND560x-Terminal (siehe Abbildung 3-42).
  • Página 265 Wenn es sich bei dem Waagentyp des IND560 um „Remote“ handelt (siehe Kapitel 3, Konfiguration), kann auch ein einzelner LWL-Kanal verwendet werden, um Daten von einem Puma- oder ID3sTx-Terminal zu übertragen, wobei das IND560x als Remote-Terminal für ein Puma- oder ID3stx-Terminal fungiert.
  • Página 266 Einzelheiten zum Anschließen der anderen Kabelenden finden Sie im technischen Handbuch des anderen angeschlossenen Geräts. 1. Es muss sichergestellt werden, dass die Stromzufuhr zum IND560x-Terminal unterbrochen ist. 2. Für das Gehäuse für raue Umgebungen werden die Enden der LWL-Kabel durch die geteilte Buchse des korrekten Kabelstutzens geführt (in Abbildung 3-16 dargestellt), bis das Kabel die...
  • Página 267 13 mm (1/2 in.) gebogen wird. Alle scharfen Knicke im LWL-Kabel führen zu einer Beschädigung, und das Kabel muss ersetzt werden. Das überschüssige Kabel ordentlich in großen Schlaufen in der Nähe des IND560x oder eines anderen Geräts aufwickeln und sichern, damit es nicht beschädigt wird.
  • Página 268: Verdrahtung Von Verbindungen Für Acm500-Optionen

    Umgebungen festgezogen, um die LWL-Kabel zu sichern. 3.5. Verdrahtung von Verbindungen für ACM500- Optionen Zu den Optionen, die für das IND560x-Terminal erhältlich sind und die im ACM500-Modul im sicheren Bereich installiert sind und externe Anschlüsse erfordern, zählen die folgenden: • •...
  • Página 269: Platinenschaltereinstellungen

    Abbildung 3-45: Erdungsschraube des IND560x-Terminals: Gehäuse für raue Umgebungen (links), Schalttafeleinbau (rechts) 3.7. Platinenschaltereinstellungen In diesem Abschnitt werden die Platinenschaltereinstellungen für die Hauptplatine des IND560x beschrieben. 3.7.1. Hauptplatinenschalter Auf der Hauptplatine befinden sich vier Schalter (siehe Abbildung 3-46). Die Funktionen der Schalter sind in Tabelle 3-20 aufgeführt.
  • Página 270: Potentialausgleich

    Programmierung im Terminal und setzt alle Einstellungen auf die Werksstandardwerte zurück. Messtechnisch wichtige Daten (Kalibrierung) werden nicht zurückgesetzt, es sei denn, SW2-1 ist während dieses Verfahrens ebenfalls auf EIN gestellt. Dieses Verfahren wird im Technischen Handbuch zum IND560x, Kapitel 4.0, Service und Wartung, näher beschrieben. 3.8. Potentialausgleich Der Potentialausgleich muss durch einen vom Betreiber autorisierten Elektriker installiert werden.
  • Página 271: Positionen Der Platinendrahtbrücken

    3.9.2. Drahtbrücke 2 mV/V 3 mV/V Die Hauptplatine des IND560x verfügt über eine Drahtbrücke W1, die entweder den 2 mV/V- oder 3 mV/V-Betrieb der Analogschaltkreise auswählt, wenn die Analog-Wägezellenverbindung auf der Hauptplatine aktiviert ist. Diese Drahtbrücke wird nicht verwendet, wenn die IDNet- oder SICSpro- Verbindung auf der Hauptplatine des IND560x aktiviert ist.
  • Página 272: Ind560X-Pab-Drahtbrücke

    Legt die Wägezelleneinstellung der angeschlossenen Waage auf 3 mV/V fest. 3.9.3. IND560x-PAB-Drahtbrücke Die IND560x-Hauptplatine hat eine Drahtbrücke W3, die speziell zur Verwendung mit der IND560x- Stromadapterplatine dient. Sowohl W3 als auch W2 müssen eingestellt werden, um die IND560x- Stromadapterplatine verwenden zu können. Abbildung 3-49 zeigt die Position dieser Drahtbrücken in der Nähe des LWL- und Stromschleifenanschlusses an.
  • Página 273: Schließen Des Gehäuses

    Abbildung 3-49: Drahtbrückenstellen IND560x (W3) und Strom ein/aus (W2) (links) und Positionen (rechts) Tabelle 3-23: W3- und W2-Drahtbrückenbeschreibungen im Zusammenhang mit der IND560x- Stromadapterplatine Drahtbrück Position Beschreibung Geschlossen Aktiviert die Funktion des IND560x mit externem Akkupack. Offen Aktiviert die Funktion des IND560x mit PSUx oder APS768x.
  • Página 274: Kapazitätsaufkleber

    Schutzfolie vom Aufkleber ab und kleben Sie ihn auf die in Abbildung 3-51 gezeigte Stelle oder auf eine andere Stelle, die den örtlichen Vorschriften entspricht. Füllen Sie die Werte für Max, min und e entsprechend der am Terminal angeschlossenen Waage aus. 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch 3-45...
  • Página 275: Versiegeln Des Gehäuses

    Die Versiegelungsanforderungen nach Maßgabe der OIML-Standards schreiben zusätzliche physikalische Schutzvorrichtungen für die Wägezellenanschlüsse vor. Zum Versiegeln des IND560x-Terminals für den Schalttafeleinbau in zugelassenen Installationen ist ein spezieller Satz erhältlich. Zum Versiegeln des Gehäuses für den Schalttafeleinbau gehen Sie wie folgt vor:...
  • Página 276: Versiegeln Des Gehäuses Für Raue Umgebungen

    Um eine gute Passung der Versiegelungsplatte zu erzielen, müssen die Sechskantschrauben, mit denen die integrierten Halterungen des Gehäuses für den Schalttafeleinbau in Position gehalten werden, eventuell etwas gelockert werden. 6. Alle I/O- oder Schnittstellenoptionsplatinen in das IND560x-Terminal über der horizontalen Versiegelungsplatte installieren und die Kabelbäume wieder an die Hauptplatine des IND560x anschließen.
  • Página 277: Reinigen Nach Der Installation

    Hinweise zur Reinigung So reinigen Sie die Bedientastatur und die Abdeckung: • Wischen Sie vorsichtig die Tastatur des Terminals IND560x ab und bedecken Sie sie mit einem sauberen, weichen, feuchten Tuch. • Verwenden Sie Wasser oder ein sanftes, nicht scheuerndes Reinigungsmittel.
  • Página 278: Kontrollzeichnung

    Wischen. • Verwenden Sie zum Entfernen des Staubs keine Druckluft oder Staubsauger. • Halten Sie das Terminal mit bewährten Haushaltsreinigungsmethoden sauber. 3.14. Kontrollzeichnung Die Kontrollzeichnung, 72191600, ist in Anhang A, Kontrollzeichnung, enthalten. 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch 3-49...
  • Página 279 IND560x Terminal de pesage...
  • Página 281: Ind560X Terminal De Pesage

    IND560x Terminal de pesage Services essentiels à une performance fiable Nous vous remercions d’avoir sélectionné la qualité et la précision de METTLER TOLEDO. Si vous respectez les instructions stipulées dans ce manuel pour votre nouvel équipement et confiez régulièrement l'étalonnage et la maintenance à notre équipe de service formée à l’usine, vous obtiendrez non seulement une exploitation fiable et précise, mais vous protégerez votre...
  • Página 283 RoHS dans l'un des produits susmentionnés selon les besoins, nous informerons nos clients en temps opportun. Remarques sur les versions micrologicielles Ce manuel porte sur les caractéristiques et les fonctions du terminal IND560x doté de la version 4.xx du micrologiciel. Les terminaux dotés d'autres versions du micrologiciel peuvent différer dans certains domaines.
  • Página 284 Déclaration relative aux substances dangereuses. Nous n'utilisons aucune substance dangereux, tels que l'amiante, les substances radioactives ou les composés d'arsenic. Toutefois, nous achetons des composants auprès de fournisseurs tiers qui peuvent contenir certaines de ces substances en très petites quantités.
  • Página 285 CONSERVER ce manuel à titre de référence ultérieure. AVERTISSEMENT NE PROCÉDEZ À AUCUNE INSTALLATION OU RÉPARATION DE L'APPAREIL TANT QUE LA ZONE OÙ SE TROUVE LE TERMINAL IND560x N'EST PAS SÉCURISÉE PAR DU PERSONNEL HABILITÉ À LE FAIRE PAR LE RESPONSABLE SUR LE SITE DU CLIENT. AVERTISSEMENT LES VERSIONS DE L’IND560 NE SONT PAS OBLIGATOIREMENT TOUTES APPROUVÉES POUR UTILISATION...
  • Página 286 CORPOREL ET/OU ENDOMMAGER L'ÉQUIPEMENT. AVERTISSEMENT N'AUTORISEZ QUE LE PERSONNEL QUALIFIÉ À RÉPARER LE TERMINAL IND560x. SOYEZ PRUDENT LORS DES VÉRIFICATIONS, TESTS ET RÉGLAGES EFFECTUÉS ALORS QUE L'APPAREIL EST SOUS TENSION. LE NON-RESPECT DE CES PRÉCAUTIONS POURRAIT ENTRAÎNER UN PRÉJUDICE CORPOREL ET/OU...
  • Página 287: Condition Relative À Une Mise Au Rebut Sécuritaire

    ASSUREZ-VOUS QUE LES CIRCUITS DE COMMUNICATION SONT EXACTEMENT CÂBLÉS COMME INDIQUÉ DANS LE SCHÉMA DE CONTRÔLE 72191600. TOUT BRANCHEMENT INCORRECT DES CÂBLES PEUT ENTRAÎNER DES DOMMAGES POUR LE TERMINAL IND560x TERMINAL OU LA CARTE D'INTERFACE AVIS TOUJOURS MANIPULER LES APPAREILS SENSIBLES À DES CHARGES ÉLECTROSTATIQUES AVEC PRÉCAUTION.
  • Página 289 Table des matières Introduction ................. 1-1 1.1. Vue d’ensemble de l’IND560x ............1-1 1.2. Versions du terminal IND560x ............1-2 1.3. Caractéristiques standard IND560x ..........1-2 1.4. Avertissements et précautions ............1-4 1.5. Liason équipotentielle (EB) ............1-4 1.5.1. Avertissements ....................1-5 1.6.
  • Página 290 Cavalier 2mV/V 3mV/V ..................3-42 3.9.3. Cavalier IND560x-PAB ..................3-43 3.10. Fermeture de l'enceinte ..............3-44 3.10.1. Enceinte pour montage sur panneau ..............3-44 3.10.2. Enceinte pour environnement rude ............... 3-44 3.11. Étiquette de capacité..............3-45 METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual 64061929 07/2017...
  • Página 291 Apposition des sceaux sur l’enceinte version environnement rude ......3-47 3.13. Nettoyage après l’installation ............3-48 3.13.1. Remarques sur le nettoyage ................3-48 3.14. Schéma de Contrôle ..............3-48 Schéma de contrôle ..............A-1 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual...
  • Página 292 METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual 64061929 07/2017...
  • Página 293: Introduction

    L'IND560x peut être mis à niveau avec toute une gamme de progiciels spéciaux qui ajoute des caractéristiques de performance le cas échéant. Ces caractéristiques font de l'IND560x l'outil parfait pour pratiquement toutes les applications de pesage dans divers types d'industrie, tels que: •...
  • Página 294: Versions Du Terminal Ind560X

    • Connexion à une base de balance de cellule de pesage analogique (ou jusqu’à quatre cellules de pesage 350 ohms) ou une base IDNet ou SICSpro en fonction de la version de l’IND560x • Opération comme affichage distant pour un autre terminal •...
  • Página 295 Prise en charge des modules de logiciel d'application suivants: • • • Fill-560 FillPlus COM-560 • • • Drive-560 TaskExpert® Pour de plus amples informations sur la formation technique METTLER TOLEDO, contactez : 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation...
  • Página 296: Avertissements Et Précautions

    1.4. Avertissements et précautions Prière de lire soigneusement les instructions avant de mettre le nouveau terminal en service. Bien que la construction de l’IND560X soit solide, il s'agit d'un instrument de précision. Installez et manipulez le terminal avec soin. AVERTISSEMENT NE PAS INSTALLER NI EXECUTER D'OPÉRATIONS DE SERVICE SUR CET ÉQUIPEMENT AVANT...
  • Página 297: Avertissements

    • Calibrez le terminal après tout changement important d'emplacement géographique 1.6.1.1. Température et humidité L’IND560x peut être entreposé à des températures ambiantes et dans des conditions d'humidité relative telles que décrites dans le Tableau 1-1. 1.6.1.2. Protection du milieu ambiant Les terminaux IND560x avec montage sur panneau et pour environnements rudes disposent d'une protection environnementale telles que décrites dans le Tableau 1-1.
  • Página 298: Zones Dangereuses

    1.6.2. Zones dangereuses Le terminal IND560x intrinsèquement sécurisé est destiné à être exploité dans une zone classée comme Division 1, Zone 1 ou Zone 21. IMPORTANT: Certains modèles de la gamme des terminaux IND560 ne peuvent pas être utilisés dans des zones classées comme dangereuses en raison de l'atmosphère explosive ou combustible dans ces zones.
  • Página 299: Dimensions Physiques

    ENCEINTE Figure 1-2: Dimensions pour l’enceinte de montage sur tableau de l’IND560x Les dimensions physiques du terminal IND560x pour la découpe du tableau sont indiquées sur la Figure 1-3 en pouce et en [mm]. Figure 1-3: Dimensions de découpe du montage sur tableau de l’IND560x...
  • Página 300 Les dimensions physiques du terminal IND560x pour l’enceinte de montage comptoir/mur d’environnement hostile sont indiquées sur les Figures 1–4 et 1-5 en pouce et en [mm]. Figure 1-4: Dimensions du terminal IND560x pour l’enceinte de montage sur bureau, pour environnement hostile...
  • Página 301: Spécifications

    Figure 1-5 : Dimensions du terminal IND560x pour l’enceinte de montage mural, pour environnement hostile - présenté avec un support de montage mural en option 1.9. Spécifications Le terminal IND560x est conforme aux spécifications stipulées dans le Tableau 1-1. Tableau 1-1: Spécifications IND560x Spécifications IND560x...
  • Página 302 –10 ° à 40 °C avec une humidité relative entre 10 et 95 %, sans condensation. Zones dangereuses L'IND560x est approuvé pour être utilisé dans des zones dangereuses Division 1 et Zones 1/21 2 GD. Veuillez noter que certains modèles de la série des terminaux IND560 ne peuvent pas être utilisés dans des zones classées comme dangereuses en...
  • Página 303 Interface avec boucle de courant intrinsèquement sécurisée à double canal, optionnelle, vers un ou deux modules ACM200 pour port série RS-232 (COM4, COM5) - ou - IND560x avec interface intrinsèquement sécurisée, directement connectée à l'IND226x avec interface distante pour affichage distant dans les zones dangereuses Protocoles Entrées série: caractères ASCII, commandes ASCII pour CTPZ (Effacer, Tare,...
  • Página 304: Date De Fabrication

    1.11. Carte PCB principale La carte de circuits imprimés principale (PCB) du terminal IND560x fournit à la balance des cellules de pesage analogiques, IDNet ou SICSpro. Le terminal doit être commandé avec l'interface de la balance requise – il est impossible de la modifier par la suite.
  • Página 305: Base De Balance Avec Cellules De Pesage Analogiques

    1.11.3. Base de balance SICSpro L’IND560x prend en charge une plate-forme SICSpro au moyen du port SICSpro de la carte mère. L’interface SICSpro prend en charge les plates-formes à haute précision PBK9 et PFK9 avec des cellules de pesée MPXI. L’interface IND560x SICSpro ne prend en charge que ces plates-formes SICSpro qui comprennent le mode de configuration avancé...
  • Página 306: Options Ind560X

    À la place de l'interface à fibres optiques, vous pouvez utiliser une interface de boucle de courant (CL), double canal pour établir une connexion entre le terminal IND560x et l'ACM500 dans la zone sécuritaire. Cette interface peut également fournir la connectivité au convertisseur ACM200 dans la zone sécuritaire.
  • Página 307 IND560x. • Cette interface peut également être utilisée avec un terminal IND560x ou IND226x comme affichage distant pour l'IND560x, Le terminal à distance peut se trouver à une distance de 300 m (1000 pi) du terminal IND560x. 1.12.1.3. E/S discrètes Les options d’interface d'E/S discrètes incluent une E/S interne et une E/S distante.
  • Página 308: Applications Logicielles

    L'IND560x-PAB utilise la source de tension unique provenant de la batterie NiMH externe et en assure la division en différentes tensions qui sont nécessaires aux diverses fonctions du terminal IND560x. L'IND560x avec PAB ne peut être utilisé qu'avec un bloc de batterie NiMH de 8 A/h, références 64060625 et 64060627.
  • Página 309 FillPlus est un programme ajouté créé pour l'application Fill -560. Comme Fill -560, FillPlus est une application spéciale qui peut être ajoutée au terminal IND560x afin de fournir le contrôle du remplissage et du dosage d'un maximum de 4 matériaux.
  • Página 310: Options De Communication Pour Zone Sécuritaire

    ACM500 à l'IND560x. L'ACM500 qui doit être situé dans une zone non dangereuse, reçoit des données de l'IND560x via l'interface à fibres optiques ou l'interface à boucle de courant à sécurité intrinsèque. L'ACM500 fournit des logements d'expansion pour une carte d'option Ethernet/COM2/COM3 et une seule option PLC.
  • Página 311: Ports Ethernet/ Com2/Com3

    L’option A–B RIO permet l’échange de données par communications bidirectionnelles à l’aide du mode Transfert discret de données ou Transfert par bloc. Le terminal IND560x lance un échange de communication avec l’automate programmable (API) environ 20 fois par seconde à l’aide du protocole de transfert discret de données Allen–Bradley.
  • Página 312: Module Arm100

    L’interface A–B RIO de l’IND560x prend également en charge le mode de transfert par bloc pour les grandes quantités de données. Vous trouverez de plus amples informations sur cette interface dans le manuel de l’interface API de l’IND560x du CD de documentation.
  • Página 313: Module Acm200 Pour Communication Dans Le Zone Sécuritaire

    Le convertisseur ACM200 peut être utilisé pour convertir les informations de boucle de courant à sécurité intrinsèque des ports COM4 et COM5 du terminal IND560x en signal RS-232 à l'intérieur de la zone sécurisée. Le convertisseur ACM200 peut être utilisé pour obtenir des données RS-232 sur demande ou continues de l'IND560x ou convertir les signaux RS-232 dans la zone sécuritaire...
  • Página 314: Convertisseurs À Fibres Optiques Existants

    Le terminal IND560x peut être connecté à un ordinateur doté du logiciel InSite CSL via le port COM1 de l’IND560x ou tout autre port Ethernet pour permettre ce qui suit : • Affichage et/ou modification de la configuration depuis un ordinateur à distance •...
  • Página 315: Affichage Et Clavier

    1.15. Affichage et clavier Le terminal IND560x est doté d’un écran à cristaux liquides (LCD), de type graphique à matrices de points de 128 × 64 avec un rétroéclairage LED blanc. Un exemple du panneau avant IND560x est illustré sur la Figure 1-9.
  • Página 316 à l'opérateur de naviguer parmi les options de paramétrage du menu arborescent et parmi les écrans de paramétrage et d'application. Une touche Marche/Arrêt se trouve dans la partie inférieure droite du panneau avant. 1-24 METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation 64061929 07/2017...
  • Página 317: Approbations

    Approbation IECEx  Valeurs d'entité d'approbation 2.1. Normes relatives aux tests Le Tableau 2-1 contient la liste des normes selon lesquelles l'IND560x est testé. La date de chaque norme est incluse. Tableau 2-1: Normes relatives aux tests Norme Description Date Équipement électrique à...
  • Página 318: Paramètres D'approbation - Signification

    L'entrée de l'alimentation, la cellule de pesage analogique, IDNet, COM1, les entrées discrètes, les sorties discrètes et l'interface CL du terminal IND560x ont été révisés dans le cadre de la sécurité selon une méthode d'évaluation des valeurs de l'entité. Les paramètres d'entité de chacune de ces connexions figurent dans la dernière section de ce chapitre ainsi que dans les certificats...
  • Página 319: Conditions Spéciales (Fmus)

    Les approbations européenne pour l'IND560x sont basées sur les valeurs de l'entité et les restrictions d'alimentation des fibres optiques. Le terminal IND560x a été inspecté par un organisme notifié européen DEKRA EXAM GmbH et certifié comme: II 2 G Ex ib [op is Ga] IIC T4 Gb ...
  • Página 320: Approbations Canadiennes

    Les détails de l'approbation pour le terminal IND560x installé selon les conditions canadiennes, sont indiqués dans cette section. Les approbations canadiennes pour l'IND560x sont basées sur les valeurs de l'entité et les restrictions d'alimentation des fibres optiques. Le terminal IND560x a été évalué et approuvé en tant que: Intrinsèquement sécurisées (entité) pour emploi dans Classe I, II et III, Division 1;...
  • Página 321: Valeurs D'entité D'approbation

    Le terminal de type IND560x-PANNEAU doit être installé dans une armoire/enceinte certifiée pour emploi comme Catégorie II 2D. L'installation doit être terminée avec le joint inclus pour le montage sur panneau de l'IND560x. Après le montage, la protection IP65 doit être assurée. ...
  • Página 322 Puissance maximum de sortie élevée de l'éclairage (emplacement) optique en continu permanent FO - COM4 < 35 mW < 5mW per port FO - COM5 < 35 mW < 5mW per port METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual 64061929 07/2017...
  • Página 323 400 µH A_SORTIE3- (J3-7) Masse A_SORTIE4+ (J3-6) 12.6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH A_SORTIE4- (J3-5) Masse A_SORTIE5+ (J3-4) 12.6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual...
  • Página 324 P_SORTIE4- (J3-5) Masse P_SORTIE5+ (J3-4) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH P_SORTIE5- (J3-3) Masse P_SORTIE6+ (J3-2) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH P_SORTIE6- (J3-1) Masse METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual 64061929 07/2017...
  • Página 325: Installation

    Installation des câbles et des connecteurs  Connexions de câblage pour options internes Une installation type de l'IND560x, y compris le module de  Connexions de câblage pour les options de l'ACM500 communication ACM500 est illustrée à la Figure 3-1.
  • Página 326: Ouverture Des Enceintes

    3.1.1. Enceinte pour montage sur panneau Vous ouvrez la version montage sur panneau de l'IND560x en enlevant les trois vis à tête Philips situées sur le panneau arrière (voir la Figure 3-2). Le panneau arrière peut ensuite être retiré pour pouvoir accéder aux composants internes du terminal.
  • Página 327: Installation Du Terminal

    1. Desserrez et enlevez les quatre vis à tête Allen fixant les supports de serrage sur le côté de l’enceinte (voir la Figure 3-4). Utilisez la clé Allen 2 mm incluse avec le terminal. 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation...
  • Página 328 IMPORTANT: Utilisez uniquement le joint spécifié et fourni par Mettler-Toledo. Lorsque le terminal de la version sur panneau est démonté, le joint doit être remplacé. METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation 64061929 07/2017...
  • Página 329 7. Fixez le terminal au panneau en introduisant les supports de serrage dans les canaux sur le côté de l'enceinte IND560x et en installant quatre vis à tête Allen (voir la Figure 3-8). Les quatre vis doivent être serrées à 0,55 Nm (5 po lb).
  • Página 330: Enceinte Pour Environnement Rude

    à tête Allen et une fois l'unité en place, la plaque du couvercle arrière de l'unité avec montage sur panneau de l'IND560x, il peut s'avérer difficile de l'enlever et de la replacer pendant les opérations de maintenance. Si cela se produit, il faut légèrement desserrer les vis à...
  • Página 331 Montage mural Un kit pour montage mural est disponible en option pour une installation murale de l’enceinte pour environnement rude de l'IND560x sur une surface verticale. Montez bien les supports muraux et le terminal afin d'éviter toute chute de ce dernier.
  • Página 332 3. Marquez un repère pour la position des trous de montage sur la surface verticale selon les dimensions indiquées à la Figure 3-13 ou en maintenant le terminal contre la surface et en marquant les trous pour les supports. Les dimensions sont fournies en pouces et en [mm]. METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation 64061929 07/2017...
  • Página 333: Installation Des Câbles Et Des Connecteurs

    3.3.1. Ferrite Pour satisfaire certaines limites d’émission de bruits électriques et protéger l’IND560x des influences externes, il est nécessaire d’installer un tore de ferrite uniquement au câble connecté à la cellule de pesage de l'enceinte pour environnement rude. Le tore de ferrite est inclus au terminal.
  • Página 334 Ferrites pour la version SICSpro montée sur panneau Pour la version IND560x du terminal SICSpro sur panneau, des tores de ferrite doivent être installés sur les câbles pour la communication du port série COM1, sur les E/S discrètes, sur l’interface de boucle de courant et sur le câble d’alimentation.
  • Página 335: Presse-Étoupe De Câble D'enceinte Pour Environnement Rude

    SUBSTITUÉ ET/OU TOUT ÉCART PAR RAPPORT À CES INSTRUCTIONS PEUT AFFECTER LA SÉCURITÉ INTRINSÈQUE DU TERMINAL ET BLESSER ET/OU ENDOMMAGER LA PROPRIÉTÉ.. Le terminal IND560x pour environnement rude a été conçu pour résister aux lavages intenses et aux environnements poussiéreux. C'est pour cette raison que vous devez prendre des précautions lors de l'installation de câbles et/ou de connecteurs à...
  • Página 336 établir le contact avec la partie métallique du presse-étoupe. REMARQUE: La gaine du câble allant de l'IND560x à l'ACM500 ne doit pas se terminer à l'extrémité de l'ACM500. La gaine doit être ouverte au niveau de l'extrémité de l'ACM500 du câble.
  • Página 337: Connexions De Câblage De La Carte Principale

    3.3.3. Connexions de câblage de la carte principale Lorsque l'enceinte pour environnement rude du terminal IND560x est ouverte, vous pouvez effectuer les connexions aux borniers sur la carte principale (voir la Figure 3-18). Ferrite pour câble cellule de pesage analogique...
  • Página 338 Une alimentation PSUx, APS768x ou une batterie NiMH externe (référence 64060625) est nécessaire au fonctionnement du terminal IND560x. Les alimentations PSUx et APS768x comprennent un câble de 5 m (16 pi) qui doit être connecté au terminal IND560x. Ce câble comprend aussi le presse-étoupe nécessaire à l'IND560x.
  • Página 339 PSUx et APS768x doit être ajusté selon le produit auquel il sera connecté. Le Tableau 3-4 répertorie la configuration du câblage de l'APS768x ou du PSUx pour utilisation avec le terminal IND560x. Tableau 3-4: Câblage interne de la PSUx pour une utilisation avec l'IND560x Borne Couleur des câbles...
  • Página 340 (voir les Figure 3-18 Figure 3-19 Le terminal IND560x a été conçu pour alimenter jusqu'à quatre cellules de pesage de 350 ohms (ou une résistance minimum d’environ 87 ohms). Pour confirmer que la charge de la cellule de pesage se trouve dans les limites, la résistance totale de la balance (TSR) doit être calculée.
  • Página 341 2 mV/V sont utilisées, le cavalier peut être changé à la position 2 mV/V. Voir la position du cavalier à la Figure 3-48. IMPORTANT : Lorsque l'option IND560x-PAB est installée, le cavalier mV/V (W1) devient inaccessible. Vous devez donc définir correctement la position du cavalier mV/V pour le système de capteurs analogiques avant d'installer l'IND560x-PAB.
  • Página 342 3.3.3.3. Connexion IDNet haute précision La connexion IDNet du terminal IND560x prend en charge le nouveau type de cellule T-Brick Ex T4 utilisé dans les bases K..x et la cellule Point Ex. Les types plus anciens de modules à sécurité...
  • Página 343 Le terminal IND560x fournit l'alimentation à sécurité intrinsèque de la plate-forme SICSpro (6 conducteurs, dont deux d'alimentation, deux pour IS-CL et deux pour la masse). Avec la version SICSpro du terminal IND560x, la connexion du câble depuis la plate-forme s'effectue sur la carte mère du terminal de la balance numérique (figure A-22).
  • Página 344: Connexions De Câblage Pour Les Options Internes

    Les sceaux et autres appareils de protection seront également nécessaires pour satisfaires les codes de câblage dans une zone dangereuse. Figure 3-24: Exemple de connexion RS-232 Une barrière qui a été testée avec l’IND560x et qui peut être connectée directement à COM1 est: • MTL7761Pac (approbations FM et ATEX) 3.4.
  • Página 345 Les instructions suivantes décrivent comment connecter le blindage du câble d'un bloc de batteries NiMH sur le presse-étoupe qui sera installé à l'arrière de l'enceinte du terminal IND560x, s'il s'avère nécessaire de modifier sur site le câble de la batterie NiMH.
  • Página 346 4 coins et mettez-les de côté pour une utilisation ultérieure. Déposez la carte principale depuis la partie avant du terminal. 2. Installez les quatre supports en laiton fournis avec le kit IND560x-PAB sur les emplacements indiqués à la Figure 3-27. Les supports doivent être fixés sur la carte principale avec les quatre vis fournies dans le kit d'installation de l'IND560x-PAB.
  • Página 347 Figure 3-27 : Emplacement des supports en laiton de l'IND560x 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation 3-23...
  • Página 348 Position des cavaliers sur le circuit imprimé ultérieurement dans ce document pour confirmer leur réglage approprié. 4. IMPORTANT : Lorsque l'option IND560x-PAB est installée, le cavalier mV/V (W1) devient inaccessible. Vous devez donc définir correctement la position du cavalier mV/V pour le système de capteurs analogiques avant d'installer l'IND560x-PAB.Alignez l'IND560x-PAB sur...
  • Página 349 8. Des connexions supplémentaires doivent être ajoutées entre la borne J3 de l'IND560x-PAB et les bornes J4 et J5 de la carte principale de l'IND560x (Figure 3-30). Le Tableau 3-8 indique le code couleur du câblage de la connexion. Installez le connecteur inclus avec le kit IND560x- PAB conformément à...
  • Página 350 9. Une connexion supplémentaire est requise entre J2 de l'IND560x-PAB et J1 de la carte principale de l'IND560x. Un connecteur est inclus dans le kit d'installation de l'IND560x-PAB. Installez ce connecteur conformément au code de couleur des câbles répertorié au Tableau 3-9 et illustré...
  • Página 351: E/S Discrètes

    Les options Entrée/Sortie discrètes à semi-conducteurs internes disposent de quatre entrées et six sorties. Un faisceau connecte la carte principale de l'IND560x à la carte d'options E/S discrètes. L'option E/S discrètes internes est disponible en trois versions avec diverses combinaisons actives/passives: •...
  • Página 352 Seules les connexions de câblage sont illustrées et non les sceaux et autres méthodes de protection requises pour une exploitation sécuritaire. Les installations doivent être correctes conformément aux codes de câblage locaux et doivent respecter le concept d'approbation de l'entité. 3-28 METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation 64061929 07/2017...
  • Página 353 Aucune tension n'est fournie par l'appareil simple externe. Dans la mesure où la tension fournie par l'IND560x aux entrées actives est intrinsèquement sans danger, le contacteur/le périphérique externe simple n'a pas besoin d'être certifié pour une utilisation sur des circuits intrinsèquement sans danger se situant dans des environnements avec...
  • Página 354 VCC à un courant total de 50 mA. Toutes les sorties fonctionnent à partir de cette source d'alimentation simple. L'option de sortie active de l'IND560x utilise des résistances internes en série afin de limiter la puissance des niveaux IS (intrinsèquement sans danger). Ces résistances internes présentent les effets suivants sur l'option E/S Active / Active : •...
  • Página 355 La source d'alimentation externe doit satisfaire les conditions applicables à l'approbation pour zone dangereuse. Les valeurs d'entité doivent être comparées. Les barrières de deux fabricants qui ont été testées avec l'IND560x et qui peuvent être connectées directement aux entrées, sont: •...
  • Página 356 être comparées aux paramètres d'entité de sortie de l'IND560x. La capacité et l'inductance du câble doivent être incluses. Les appareils de deux fabricants qui ont été testés avec l'IND560x et qui peuvent être connectés directement aux sorties, sont: •...
  • Página 357: Interface À Boucle De Courant Intrinsèquement Sécurisée

    à l'intérieur d'une zone dangereuse. Cette option peut être commandée installée dans l'IND560x à l'usine. Elle est également disponible sous forme de kit qui s'installe sur site. Des instructions sont incluses avec le kit indiquant la procédure d'installation de l'option dans le terminal IND560x (voir la Figure 3-41).
  • Página 358 Voir le schéma de contrôle, les certificats d'approbation et les règlements locaux pour déterminer les éléments requis. 11. Assurez-vous que l'alimentation est coupée du terminal IND560x et de l'appareil à l'autre extrémité du câble.
  • Página 359: Interface À Fibres Optiques

    L'option d'interface à fibres optiques peut être commandée installée dans l'IND560x à l'usine. Elle est également disponible sous forme de kit qui s'installe sur site. Des instructions sont incluses avec le kit indiquant la procédure d'installation de l'option dans le terminal IND560x (voir la Figure 3-42).
  • Página 360 Puma ou un ID3stx. Lors de l'utilisation de l'IND560x en tant que terminal distant pour un Puma ou un ID3stx, le cavalier sur le circuit imprimé en option FO des Puma/ID3sTx doit être réglé pour transmettre un signal plus puissant.
  • Página 361 Connexions de l'interface à fibres optiques Les instructions suivantes décrivent les connexions des câbles à fibres optiques au terminal IND560x. Voir le manuel technique de l'autre appareil connecté pour de plus amples informations sur la connexion de l'extrémité opposée du câble.
  • Página 362 Tout entortillement brusque dans le câble à fibres optiques l'endommagera et le câble devra être remplacé. Enroulez soigneusement l'excès de câble en formant de grandes boucles près de l'IND560x ou de tout autre accessoire et fixez-le de manière à ce que le câble ne puisse pas subir de dommage.
  • Página 363: Connexions De Câblage Pour Les Options De L'acm500

    à fibres optiques. 3.5. Connexions de câblage pour les options de l'ACM500 Les options disponibles au terminal IND560x qui sont installées dans le module ACM500 de la zone sécuritaire et requérant des connexions externes, sont les suivantes: • •...
  • Página 364: Liason Équipotentielle (Eb)

    EB. Aucun courant baladeur ne peut s'écouler dans le blindage des câbles intrinsèquement sans danger. 3.8. Réglages du commutateur PCB Le réglage des commutateurs PCB pour la carte principale de l'IND560x est décrit dans cette section. 3.8.1. Commutateurs de la carte PCB principale La carte PCB principale est dotée de quatre commutateurs (voir la Figure 3-46).
  • Página 365 Les données ayant une importance métrologique (calibrage) ne sont pas réinitialisées à moins que SW2-1 ne soit actif pendant ce processus. Pour de plus amples informations sur cette procédure, reportez-vous au manuel technique de l’IND560x, Chapitre 4, Service et Maintenance. 64061929...
  • Página 366: Positions Des Cavaliers De La Carte Pcb

    Le cavalier, W2, situé près de la connexion du pavé, permet de déterminer si la touche Marche/arrêt fonctionne ou si la fonction de la touche est désactivée et si le terminal IND560x est toujours lancé en position Marche. Dans les applications où un opérateur n'est en principe pas présent, il est suggéré...
  • Página 367: Cavalier Ind560X-Pab

    3.9.3. Cavalier IND560x-PAB La carte principale de l'IND560x est équipée d'un cavalier, W3, qui est spécifique à l'utilisation de l'IND560x-PAB. Les W3 et W2 doivent être installés afin d'utiliser l'IND560x-PAB. La Figure A-48 présente la position de ces cavaliers, à proximité de la fibre optique et du connecteur de la boucle de courant.
  • Página 368: Fermeture De L'enceinte

    Figure 3-49: Emplacements (à gauche) et positions (à droite) sur l'IND560x (W3) et Marche/arrêt de l'alimentation (W2) Tableau 3-23: Description des cavaliers W3 et W2 relatifs à l'IND560x-PAB Cavalier Position Description Fermé Active la fonction de l'IND560x avec un bloc de batteries externe.
  • Página 369: Étiquette De Capacité

    3.12. Apposition des sceaux sur l’enceinte Lorsque le terminal IND560x est utilisé dans une application « approuvée » du point de vue métrologie, il doit être protégé contre toute altération avec des sceaux. Les kits de sceaux optionnels contenant le matériel requis sont disponibles auprès de METTLER TOLEDO. La méthode utilisée pour apposer les sceaux varie en fonction des exigences locales.
  • Página 370 Balance > Type > Approbation et que le commutateur de sécurité de métrologie SW1-1 est en position de marche. 2. Fixez le panneau arrière du montage sur panneau de l'IND560X avec les vis fournies dans le kit d'apposition de sceaux. Les États-Unis ne requièrent que deux vis tandis que le Canada requiert les trois vis.
  • Página 371: Apposition Des Sceaux Sur L'enceinte Version Environnement Rude

    8. Fixez le panneau arrière de l'IND560x avec les trois vis cruciformes et les deux manchons à deux vis. Insérez deux vis cruciformes par les manchons et resserrez à l'arrière du terminal. 9. Placez les repères papier appropriés sur les combinaisons manchon/vis.
  • Página 372: Nettoyage Après L'installation

    Remarques sur le nettoyage Pour nettoyer le clavier et le couvercle du terminal: • Essuyez délicatement le clavier du terminal IND560x et couvrez-le d'un tissu propre, humide et doux. • Utilisez de l'eau ou des produits de nettoyage doux et non abrasifs.
  • Página 373 IND560x Terminale di pesata...
  • Página 375 IND560x Terminale di pesata Manutenzione necessario per prestazioni affidabili Grazie per aver scelto la qualità e la precisione di METTLER TOLEDO. Utilizzando questo nuovo dispositivo in modo appropriato, nel rispetto delle istruzioni del manuale e della regolazione e della manutenzione regolare offerti dal nostro team di assistenza addestrato in fabbrica, il funzionamento rimarrà...
  • Página 377 Copyright 2017 METTLER TOLEDO. Questa documentazione contiene informazioni proprietarie della METTLER TOLEDO. Non può essere copiata interamente o in parte senza il consenso scritto della METTLER TOLEDO. La METTLER TOLEDO si riserva il diritto di apportare miglioramenti o modifiche al prodotto o al manuale senza preavviso. COPYRIGHT ®...
  • Página 378 Indicazione relativa alle sostanze dannose Non adoperiamo direttamente materiali dannosi, come ad esempio amianto, sostanze radioattive o composti a base di arsenico. Comunque, acquistiamo i componenti da parti terze e possono contenere alcune di queste sostanze in quantità molto ridotte.
  • Página 379 È NECESSARIO CHE TUTTE LE OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE DEL PRESENTE STRUMENTO VENGANO ESEGUITE A SEGUITO DELL'ESCLUSIONE DEL RISCHIO DI ESPLOSIONE NELL'AREA IN CUI SI TROVA IL TERMINALE IND560x DA PARTE DEL PERSONALE AUTORIZZATO DAL RESPONSABILE DELLA SEDE DEL CLIENTE.
  • Página 380 E/O DANNI ALLE COSE. AVVERTENZA LA MANUTENZIONE DEL TERMINALE IND560x DEVE ESSERE AFFIDATA SOLO A PERSONALE QUALIFICATO. PRESTARE ATTENZIONE DURANTE CONTROLLI, TEST E REGOLAZIONI DA ESEGUIRE AD ALIMENTAZIONE ATTIVA. LA MANCATA OSSERVANZA DI TALI PRECAUZIONI PUÒ PROVOCARE LESIONI ALLE PERSONE E/O...
  • Página 381 POTREBBE CAUSARE DANNI MATERIALI O PORTARE AL GUASTO IRREPARABILE DELLO STRUMENTO. AVVISO ASSICURARSI CHE I CIRCUITI DI COMUNICAZIONE SIANO COLLEGATI ESATTAMENTE COME ILLUSTRATO NEL DISEGNO DI CONTROLLO 72191600. SE I CAVI NON SONO COLLEGATI IN MANIERA CORRETTA, IL TERMINALE IND560x O LA SCHEDA DELL'INTERFACCIA POTREBBERO VENIRE DANNEGGIATI AVVISO RISPETTARE LE PRECAUZIONI PER LA GESTIONE DEI DISPOSITIVI SENSIBILI ALLE CARICHE ELETTROSTATICHE.
  • Página 383 Convertitori precedenti in fibra ottica ..............1-22 1.15. Display e tastiera ................ 1-23 1.15.1. Struttura display ....................1-23 1.15.2. Tasti del pannello frontale .................. 1-24 Omologazioni ................2-1 2.1. Standard di test ................2-1 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual...
  • Página 384 Ponticello da 2 mV/V 3 mV/V ................3-40 3.9.3. Ponticello IND560x-PAB ..................3-41 3.10. Chiusura dell'alloggiamento ............3-42 3.10.1. Armadietto con montaggio a pannello ..............3-42 3.10.2. Armadietto per ambienti difficili ................3-42 METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual 64061929 07/2017...
  • Página 385 Sigillatura per l'armadietto con montaggio a pannello ........... 3-44 3.12.2. Sigillatura dell'armadietto per ambienti difficili ............3-45 3.13. Pulizia dopo l’installazione ............3-46 3.13.1. Note sulla pulizia ....................3-46 3.14. Schema di Controllo ..............3-46 Schema di controllo ..............A-1 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual...
  • Página 386 METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual 64061929 07/2017...
  • Página 387: Introduzione

    Gli I/O digitali interni e remoti opzionali garantiscono il controllo per applicazioni di processo come il riempimento. È possibile aggiornare il versatile IND560x con una serie di pacchetti software destinati ad applicazioni speciali, che arricchiscono le prestazioni dove necessario.
  • Página 388: Versioni Terminale Ind560X

    Montaggio a pannello o montaggio a parete/banco in ambiente difficile • A seconda della versione del IND560x, connettere una base della bilancia con cella di carico analogica (o fino a quattro celle di carico da 350) oppure una base IDNet o SICSpro •...
  • Página 389 • Fill-560 • FillPlus • COM-560 ® • Drive-560 • TaskExpert Per informazioni sulla formazione tecnica della METTLER TOLEDO contattare: METTLER TOLEDO US 1900 Polaris Parkway Columbus, Ohio 43240 Phone (US and Canada): (614) 438-4511 Phone (International): (614) 438-4888 www.mt.com...
  • Página 390: Avvertenze E Precauzioni

    1.4. Avvertenze e precauzioni Prima di azionare il nuovo terminale, leggere attentamente queste istruzioni. Sebbene l’IND560x sia costruito in materiale resistente, è comunque uno strumento di precisione. Prestare attenzione nel maneggiare e installare il terminale. AVVERTENZA NON INSTALLARE NÉ ESEGUIRE INTERVENTI DI MANUTENZIONE PRIMA CHE L'AREA, DOVE SI TROVA L'IND560x, SIA STATA DEFINITA NON PERICOLOSA DAL PERSONALE AUTORIZZATO INCARICATO DAL RESPONSABILE IN LOCO.
  • Página 391: Avvertenze

    I terminali IND560x per ambienti difficili e con montaggio a pannello prevedono la protezione ambientale elencata in Tabella 1-1. 1.6.3. Aree a rischio Il terminale IND560x intrinsecamente sicuro è stato messo a punto per funzionare all'interno di aree classificate Divisione 1, Zona 1 o Zona 21. 64061929 07/2017...
  • Página 392: Ispezione E Lista Di Controllo Dei Contenuti

    CD di documentazione (include tutti i manuali) • Borsa contenente varie parti 1.8. Dimensioni fisiche Le dimensioni fisiche del terminale IND560x per l'armadietto con montaggio a pannello sono illustrate nella Figura 1-2 in pollici e [mm]. METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione 64061929 07/2017...
  • Página 393 ARMADIETTO ARMADIETTO Figura 1-2: Dimensioni del montaggio a pannello dell'IND560x Le dimensioni fisiche del terminale IND560x per il taglio del pannello sono illustrate nella Figura 1-3 in pollici e [mm]. Figura 1-3: Dimensioni del taglio del montaggio a pannello dell'IND560x...
  • Página 394 Le dimensioni fisiche del terminale IND560x per l'armadietto con montaggio a parete/banco in ambiente difficile sono illustrate nella Figura 1-4 e Figura 1-5 in pollici e [mm]. Figura 1-4: Dimensioni dell'armadietto del terminale IND560x per montaggio a banco METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione...
  • Página 395: Specifiche Tecniche

    Figura 1-5: Dimensioni dell'armadietto rigido del terminale IND560x - con staffe di montaggio a parete opzionali 1.9. Specifiche tecniche Il terminale IND560x è conforme alle specifiche tecniche che si trovano nell'elenco della Tabella 1-1. Tabella 1-1: Specifiche tecniche dell'IND560x Specifiche tecniche dell'IND560x...
  • Página 396 Aree a rischio L'IND560x è approvato per l'utilizzo in aree pericolose Divisione 1 e Zona 1/21 2 Tenere presente che non è possibile utilizzare tutte le versioni del terminale IND560 standard all'interno di aree classificate come pericolose a causa di atmosfere combustibili o esplosive in tali aree.
  • Página 397 Tensione di eccitazione 5 Vcc della cella di carico Sensibilità minima µV/e approvato Tastierino 25 tasti; Copertura in poliestere (PET) da 1,5 mm, con rivestimento duro. Lente del display in policarbonato (PC) 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione 1-11...
  • Página 398 ACM200 per la porta seriale RS-232 (COM4, COM5) – oppure – IND560x con interfaccia intrinsecamente sicura direttamente all'IND226x con interfaccia remota per il display remoto per le aree pericolose Protocollo Ingressi seriali: caratteri ASCII, comandi ASCII per CTPZ (cancellazione, tara,...
  • Página 399: Data Di Produzione

    1.11. PCB principale La scheda a circuito stampato principale (Printed Circuit Board - PCB) del terminale IND560x fornisce l'interfaccia della bilancia per cella di carico analogica, o basi IDNet o SICSpro. Il terminale va ordinato con l'interfaccia richiesta della bilancia, non può essere modificato in seguito.
  • Página 400: Base Della Bilancia Con Cella Di Carico Analogica

    Base della bilancia con cella di carico analogica L'IND560x è in grado di fornire un carico di fino a 87 Ohm (quattro celle di carico analogiche da 350 Ohm). Grazie a un ponticello è possibile configurare celle di carico da 2 mV o 3 mV, la posizione a 3 mV è...
  • Página 401: Opzioni Ind560X

    1.12. Opzioni IND560x Alcune delle opzioni e degli accessori disponibili per essere utilizzati con l'IND560x sono descritti nelle sezioni seguenti. Tenere presente che alcune opzioni richiedono l'utilizzo del modulo di comunicazione ACM500 nell'area sicura. 1.12.1. Opzioni di hardware Per il terminale IND560x sono disponibili le seguenti opzioni di hardware interno: •...
  • Página 402 IND560x. • È possibile inoltre sfruttare questa interfaccia per azionare un terminale IND560x o IND226x come display remoto per l'IND560x. È possibile ubicare il terminale remota a una distanza pari fino a 300 metri (1000 piedi) dal terminale IND560x. 1.12.1.3.
  • Página 403: Opzioni Software

    IND560x. IND560x-PAB e il pacco batteria esterno al NiMH non supportano l'opzione I/O A/A. L'IND560x-PAB funziona come un partitore di tensione per la batteria esterna al NiMH del terminale IND560x. L'IND560x-PAB prende dalla batteria esterna al NiMH una singola tensione e la divide nelle varie tensioni richieste dal terminale IND560x per il suo funzionamento.
  • Página 404 FillPlus è un programma add-on creato per l’applicazione Fill-560. Come Fill-560, FillPlus è una speciale applicazione che può essere aggiunta al terminale IND560x per fornire controllo di dosaggio e riempimento per un massimo di 4 materiali.FillPlus fornisce un programma di gestione...
  • Página 405: Opzioni Di Comunicazione Per Area Sicura

    1.12.2.5. TaskExpert™ La funzionalità TaskExpert consente di modificare la funzioni standard di un terminale IND560x per allinearlo ai requisiti dell’applicazione. TaskExpert combina insieme uno strumento di visualizzazione di programmazione, un motore esecutivo e la funzionalità di base del terminale. È...
  • Página 406: Interfacce Plc

    PLC circa 20 volte al secondo utilizzando il protocollo del trasferimento dei dati discreti Allen-Bradley. Questa comunicazione è un'interfaccia del messaggio in tempo reale ad alta velocità tra il terminale IND560x e il PLC per il controllo di processo. Sono supportati i valori virgola mobile, intero e divisione.
  • Página 407: Modulo Arm100

    Il terminale IND560x comunica al master PROFIBUS-DP in base a DIN 19 245. L'opzione PROFIBUS è costituita da un software che si trova nel terminale IND560x e da una scheda a circuito stampato che si installa nel modulo di comunicazione ACM500 per aumentare lo scambio di dati.
  • Página 408: Modulo Acm200

    Il convertitore ACM200 è utilizzabile per ottenere dati RS-232 continui o a richiesta dall'IND560x o è in grado di convertire i segnali RS-232 nell'area sicura in dati ASCII intrinsecamente sicuri e inviarli all'IND560x. Per un segnale CL20mA o RS-422 o RS-485 all'interno dell'area sicura, è...
  • Página 409: Convertitori Precedenti In Fibra Ottica

    COM4 e COM5 del terminale IND560x. L'IND560x e i convertitori in fibra ottica a doppio canale sono stati messi a punto per cavi in fibra ottica con nucleo in vetro, tuttavia è inoltre possibile utilizzare un cavo in fibra ottica con nucleo in plastica per tratti non superiori a 40 m (130 piedi).
  • Página 410: Display E Tastiera

    1.15. Display e tastiera Il terminale IND560x dispone di un display LCD, grafico con matrice a 128 × 64 punti e retroilluminazione a LED bianco. Un esempio del pannello frontale del terminale IND560x è mostrato in Figura 1-9. Tasti numerici...
  • Página 411 La chiave di accensione è ubicata in basso a destra sul pannello anteriore. Il pulsante On/Off è attivato e disattivato da un ponticello presente sulla scheda madre. 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione 1-25...
  • Página 412: Omologazioni

     Omologazione IECEx  Parametri di entità 2.1. Standard di test La tabella 2-1 mostra l'elenco dei test a cui è stato sottoposto l'IND560x. È inclusa anche la data di ciascuno standard Tabella 2-1: Standard di test Standard Descrizione Data...
  • Página 413: Comprensione Dei Parametri Di Certificazione

    In questa sezione sono elencati i dettagli per IND560x installato in base ai requisiti degli Stati Uniti. Le garanzie di sicurezza degli Stati Uniti per l'IND560x si basano sui valori entità e le limitazioni di alimentazione per la fibra ottica. Il terminale IND560x è stato valutato e approvato come: Intrinsecamente sicuro e adatto all'utilizzo in zone Classe 1, Gruppi A-D;...
  • Página 414: Condizioni Speciali (Fmus)

    I dettagli dell'approvazione del terminale IND560x per un'installazione conforme alle leggi europee sono elencati in questa sezione. Le garanzie di sicurezza europee per l'IND560x si basano sui valori entità e le limitazioni di alimentazione per la fibra ottica. L'IND560x è stato testato e certificato per l'utilizzo come: II 2 G Ex ib [op is Ga] IIC T4 Gb ...
  • Página 415: Condizioni Speciali (Fmca)

    I dettagli dell'approvazione del terminale IND560x per un'installazione secondo i requisiti IECEx sono elencati in questa sezione. Le garanzie di sicurezza IECEx per l'IND560x si basano sui valori entità e le limitazioni di alimentazione per la fibra ottica. L'IND560x è stato testato e certificato da DEKRA EXAM Gmbh per l'utilizzo come: Ex ib [op is Ga] IIC T4 Gb ...
  • Página 416: Valori Do Entità Di Approvazione

    30 mA 0.04 W 0.1 µF 0.1 mH SD6 (J9-3) 5.36 V 30 mA 0.04 W 0.1 µF 0.1 mH SD7 (J9-4) 12.6 V 92 mA 1.16 W 0.36 µF -- mH 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual...
  • Página 417 5.88 V 2 mA 2.94 mW 100 nF 100 H A_IN2- (J2-5) Messa a terra A_IN3+ (J2-4) 5.88 V 2 mA 2.94 mW 100 nF 100 H A_IN3- (J2-3) Messa a terra METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual 64061929 07/2017...
  • Página 418 100 nF 400 µH A_OUT6- (J3-1) Messa a terra Tabella 2-13: Valori di entità I/O discreto uscita passiva Designazione (ubicazione) P_OUT1+ (J3-12) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual...
  • Página 419 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH P_OUT5- (J3-3) Messa a terra P_OUT6+ (J3-2) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH P_OUT6- (J3-1) Messa a terra METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual 64061929 07/2017...
  • Página 420: Installazione

    Installazione La presente appendice fornisce le istruzioni per il montaggio a Gli argomenti dell’Appendice pannello e gli involucri rigidi del terminale IND560x. Prima di  Apertura degli armadietti iniziare l'installazione, leggere attentamente tutto la appendice.  Montaggio del terminale ...
  • Página 421: Apertura Degli Armadietti

    3.1.1. Armadietto con montaggio a pannello La versione con montaggio a pannello dell'IND560x si apre rimuovendo le tre viti a testa Phillips sul pannello posteriore, indicato in Figura 3-2. È possibile rimuovere il pannello posteriore per accedere alle parti interne del terminale.
  • Página 422: Montaggio Del Terminale

    1. Allentare e rimuovere le quattro viti a testa Allen che fissano le staffe di serraggio al lato dell'alloggiamento (v. Figura 3-4). Utilizzare la chiave Allen da 2 mm inclusa con il terminale. 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione...
  • Página 423 (solitamente inserite tra le pagine del manuale di installazione) e rimuovere la carta protettiva per scoprire l'adesivo. Applicare la guarnizione alla parte posteriore del pannello anteriore del terminale come mostrato in Figura 3-6, accertandosi che la guarnizione sia ben stesa e ben distribuita sui lati. METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione 64061929 07/2017...
  • Página 424: Importante

    7. Fissare il terminale al pannello inserendo le staffe di supporto nei canali sul lato dell'armadietto dell'IND560x e installando le quattro viti a brugola, come illustrato in Figura 3-8. Serrare le viti a 0,55 Nm (5 pollici libbre). NOTA: Prima di serrarle, verificare che il terminale IND560x sia installato a livello dell'apertura.
  • Página 425: Armadietto Per Ambienti Difficili

    Posizionare i quattro piedini di gomma,dal kit di parti fornite con l'IND560x, rimuovere la carta protettiva dall'adesivo e applicare i piedini agli angoli della parte inferiore dell'involucro come mostrato in Figura 3-9.
  • Página 426 È disponibile un kit di staffe per il montaggio a parete, che consente di montare l'armadietto per ambienti difficili dell'IND560x su una superficie verticale. Montare le staffe a parete e il terminale in modo sicuro, per prevenire la caduta del terminale.
  • Página 427 Figura 3-13, oppure, mantenendo il terminale sulla superficie su cui deve essere fissato, contrassegnare i punti di fissaggio attraverso i fori della staffa. Le misure sono fornite in pollici [mm]. METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione 64061929 07/2017...
  • Página 428: Installazione Dei Cavi E Dei Connettori

    3.3.1. Ferrite Al fine di ottenere la conformità a determinati limiti di emissione sonora e di proteggere l'IND560x per ambienti difficili da influenze esterne, è necessario installare un nucleo in ferrite solo sul cavo della cella di carico all'interno dell'armadietto per ambienti difficili. Il nucleo in ferrite è in dotazione del terminale.
  • Página 429 Ferriti per SICSpro con versione con montaggio a pannello Per la versione a pannello del terminale IND560x SICSpro è necessario installare i nuclei di ferrite sui fili del cavo per la comunicazione seriale COM1, degli I/O discreti, dell'interfaccia del circuito elettrico ad anello e dell'alimentazione.
  • Página 430: Premistoppa Del Cavo Dell'armadietto Per Ambienti Difficili

    SICUREZZA INTRINSECA DEL TERMINALE E RISULTARE IN LESIONI CORPOREE E/O DANNI MATERIALI. Il terminale per ambienti difficili IND560x è progettato per resistere in ambienti posteriori con duri lavaggi. Tuttavia, durante l'installazione di cavi e/o connettori da inserire nell'armadietto del terminale è necessario prestare la dovuta attenzione. Ciascun cavo che entra nell'armadietto è stata assegnata una posizione specifica.
  • Página 431 Figura 3-17. Mettere insieme i fili schermati e assicurarsi che ci sia abbastanza filo per un buon contatto con le parti di metallo del pressacavo. NOTA: Lo schermo del cavo dal IND560x allo ACM500 non deve terminare con l’estremità dell’ACM500. Lo schermo deve essere lasciato aperto all’estremità ACM500 del cavo.
  • Página 432: Principali Connessioni Di Cablaggio Della Scheda

    3.3.3. Principali connessioni di cablaggio della scheda Quando il terminale per ambienti difficili IND560x è aperto è possibile instaurare le connessioni ai morsetti del terminale sulla scheda madre, come illustrato in Figura 3-18. Ferrite per il cavo della cella di...
  • Página 433: Alimentazione Esterna

    Il terminale IND560x, per funzionare, richiede un'alimentatore PSUx, APS768x oppure una batteria esterna al NiMH (codice prodotto 64060625). Gli alimentatori PSUx e APS768x includono un cavo senza giunture lungo 5 metri che deve essere collegato al terminale IND560x. Il cavo include anche il pressacavo necessario per il terminale IND560x.
  • Página 434 I dettagli sull'installazione ed il cablaggio dell'IND560x-PAB sono disponibili nel corso di questo capitolo nella sezione Connessioni di cablaggio per opzioni interne. L'IND560x-PAB è un'opzione installata internamente che abilita l'IND560x ad essere alimentato da un pacco batteria esterno al NiMH.
  • Página 435 Figura 3-18 Figura 3-19 Il terminale IND560x è progettato per fornire alimentazione fino a quattro celle di carico da 350 ohm (o una resistenza minima di circa 87 ohm). Per confermare che la cella di carico per quest'installazione è entro i limiti, è necessario calcolare la resistenza totale della bilancia (Total Scale Resistance - TSR).
  • Página 436 3.3.3.3. Connessione alta precisione IDNet LA connessione IDNet del terminale IND560x supporta la nuova cella di tipo T-Brick Ex T4, utilizzata nelle basi K.x e la cella Point Ex. I moduli intrinsecamente sicuri precedenti (noti come PIK Ex) utilizzati inoltre nelle basi K..x, non sono compatibili con il terminale IND560x.
  • Página 437 3.3.3.4. Connessione alta precisione SICSpro Il terminale di IND560x fornisce alimentazione intrinsecamente sicura (6 fili: 2 alimentazione, 2 IS- CL e 2 di terra) per la piattaforma SICSpro. Nella versione SICSpro del terminale IND560x, il collegamento del cavo dalla piattaforma viene effettuato alla scheda madre del terminale della bilancia digitale (Figura A-22).
  • Página 438: Connessioni Di Cablaggio Per Le Opzioni Interne

    È possibile collegato direttamente a COM1 una barriera testati per il corretto funzionamento con l'IND560x: MTL7761Pac (omologazioni FM e ATEX) • 3.4. Connessioni di cablaggio per le opzioni interne Opzioni che vanno installate internamente nel terminale IND560x e richiedono cablaggio esterno: • IND560x-PAB • I/O discreto •...
  • Página 439 KOP 64060627 è stato modificato nel marzo 2011. I cambiamenti alla schermatura sono stati eseguiti per rendere il cavo di connessione idoneo per l'utilizzo con il terminale IND560x. La schermatura del cavo è stata modificata da un telaio di connessione ad una connessione diretta con il pressacavo.
  • Página 440 Le seguenti istruzioni descrivono come collegare lo schermo del cavo di connessione del pacco batteria al NiMH al passacavo che sarà installato nell'alloggio posteriore del terminale IND560x, nel caso in cui sia necessario modificare il cavo della batteria al NiMH nel campo.
  • Página 441 Rimuovere la scheda madre dal coperchio anteriore del terminale. 2. Installare i quattro distanziatori in ottone con il kit IND560x-PAB nei posti indicati nella Figura 3-27. I distanziatori dovrebbero essere fissati alla scheda madre con le quattro viti fornite nel kit d'installazione dell'IND560x-PAB.
  • Página 442 è inaccessibile. Impostare correttamente il ponticello mV/V per il sistema delle celle di carico analogiche prima di installare l'IND560x-PAB. 4. Allineare l'IND560x-PAB ai distanziatori installati e fissare con le quattro viti aggiuntive fornite nel kit IND560x-PAB. 5. Re-installare la scheda madre nel coperchio anteriore del terminale. Fissare con le viti originarie.
  • Página 443 8. Ulteriori collegamenti devono essere eseguiti tra il terminale J3 dell'IND560x-PAB ed i terminali J4 & J5 della scheda madre dell'IND560x (Figura 3-30). La Tabella 3-8 indica i codici dei colori per cablare la connessione. Installare il connettore incluso nel kit dell'IND560x-PAB in conformità...
  • Página 444 9. È richiesto un ulteriore collegamento tra J2 dell'IND560x-PAB e J1 della scheda madre dell'IND560x. Un connettore è incluso nel kit d'installazione dell'IND560x-PAB. Installare tale connettore in conformità con il codice colore dei fili elencati nella Tabella 3-9 e come mostrato nella Figura 3-31.
  • Página 445: I/O Discreto

    Le opzioni I/O discreto a stato solido interne forniscono quattro ingressi e sei uscite. Il cavo collega la scheda madre dell'IND560x alla scheda opzionale I/O discreto. L'I/O discreto opzionale è disponibile in tre versioni con combinazioni differenti di ingressi e uscite attivi/passivi.
  • Página 446 Queste connessioni sono descritte di seguito. Tenere presente che sono mostrate solo le connessioni di cablaggio e non tutti i sigilli o gli altri metodi di protezione sono richiesti per un 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione 3-27...
  • Página 447 Poiché la tensione fornita dal terminale IND560x per gli ingressi attivi è intrisecamente sicura, il dispositivo/interruttore semplice esterno non necessita di essere certificato per l'uso nei circuiti intrinsecamente sicuri collocati in ambienti pericolosi con presenza di gas.
  • Página 448 50 mA di corrente totale. Tutte le uscite funzionano da questa sorgente di alimentazione. L'opzione Uscita Attiva del terminale IND560x utilizza serie di resistenze per limitare l'alimentazione dei livelli intrinsecamente sicuri. Le resistenze interne hanno i seguenti effetti sull'opzione I/O...
  • Página 449 È possibile collegare direttamente agli ingressi, come illustrato, le barriere di due produttori, testati per il corretto funzionamento con l'IND560x: Pepperl & Fuchs n. 778 •...
  • Página 450 L'amplificatore per l'interruttore esterno isola le linee al terminale IND560x, in modo che rimangano intrinsecamente sicure, fornendo il passaggio di una tensione superiore CA o CC. I valori di entità degli amplificatori vanno confrontati con i parametri dell'entità...
  • Página 451: Interfaccia Con Circuito Di Corrente A Intrinsecamente Sicuro

    è disponibile come kit da installare sul campo. Le istruzioni per l'installazione dell'opzione nel terminale IND560x sono incluse con il terminale, come illustrato in Figura 3-41. Figura 3-41: Scheda di interfaccia con circuito di corrente intrinsecamente sicuro, installazioni per...
  • Página 452 Mettler-Toledo Consultare il listino prezzi e i cataloghi appropriati per le dimensioni disponibili e i numeri parte. In queste istruzioni si descrivono le modalità di connessione dell'estremità del terminale IND560x del cavo di interfaccia intrinsecamente sicuro. Fare riferimento al manuale di installazione dell'altro dispositivo per le modalità...
  • Página 453: Interfaccia A Fibra Ottica

    è disponibile come kit da installare sul campo. Le istruzioni per l'installazione dell'opzione nel terminale IND560x sono incluse con il terminale, come illustrato in Figura 3-42. Figura 3-42: Scheda di interfaccia a fibra ottica La scheda di interfaccia fornisce due circuiti dedicati per la comunicazione con l'ACM500, oppure è...
  • Página 454 Puma o ID3sTx, rendendo l'IND560x il terminale remoto per Puma o ID3stx. Quando si utilizza l'IND560x come terminale remoto per Puma o ID3sTx, il ponticello J2 sul PCB opzionale FO di Puma/ID3sTx deve essere regolato in modo da emettere un segnale più...
  • Página 455 3.4.4.3. Connessioni di interfaccia a fibra ottica Nelle seguenti istruzioni si descrivono le connessioni del cavo in fibra ottica al terminale IND560x. Fare riferimento al manuale tecnico dell'altro dispositivo connesso per le modalità di connessione delle altre estremità del cavo.
  • Página 456 3.5. Connessioni di cablaggio per le opzioni ACM500 Tra le opzioni disponibili per il terminale IND560x, che sono installati nel modulo ACM500 nell'area sicura e che richiedono connessioni esterne sono incluse: –...
  • Página 457: Collegamento E Messa A Terra

    Un capocorda esterno speciale di terra è incluso per un collegamento di uguale potenziale nel terminale IND560x (Figura 3-45). Figura 3-45: Capocorda terminale IND560x: Per ambienti difficili (sinistra), per montaggio a pannello (destra) 3.7.
  • Página 458: Impostazioni Dell'interruttore Pcb

    EB. Nessuna corrente in circolazione può fluire tramite la schermatura del cavo per i cavi intrinsecamente sicuri. 3.8. Impostazioni dell'interruttore PCB Le impostazioni dell'interruttore PCB della scheda madre dell'IND560x sono descritti nella presente sezione. 3.8.1. Interruttori del PCB principale Sulla scheda principale sono posizionati quattro interruttori come mostrato in Figura 3-46.
  • Página 459: Posizioni Del Ponticello Pcb

    È presente un ponticello, W2, accanto alla connessione del tastierino, che determina il funzionamento del tasto On/Off, o se il funzionamento del tasto è disattivato e il terminale IND560x si accende sempre nella condizione "On". Nelle applicazioni in cui l'operatore non è solitamente presente, si suggerisce di rimuovere il ponticello dai pin, in modo che il terminale ritorna a funzionare dopo un'interruzione di alimentazione.
  • Página 460: Ponticello Ind560X-Pab

    3.9.3. Ponticello IND560x-PAB La scheda madre del terminale IND560x ha un ponticello, W3, che è specifico per l'uso dell'IND560x-PAB. Sia il ponticello W3 e W2 devono essere impostati, al fine di utilizzare l'IND560x-PAB. La Figura 3-49 indica la posizione di tali ponticelli, vicino al connettore a fibra ottica e a circuito di corrente.
  • Página 461: Chiusura Dell'alloggiamento

    Figura 3-49: L'IND560x (W3) e il pulsante On/Off (W2) posizionamento del ponticello (a sinistra) e posizioni (a destra) Tabella 3-23: Descrizioni dei ponticelli W3 e W2 relativi all'IND560x-PAB Ponticello Posizione Descrizione Chiuso Attiva il funzionamento del terminale IND560x con il pacco batteria esterno.
  • Página 462: Etichetta Di Capacità

    Figura 3-51: Etichetta installata 3.12. Sigillatura dell'armadietto Quando il terminale IND560x viene utilizzato in un'applicazione "approvata" da un punto di vista metrologico, deve essere protetto dalle alterazioni mediante l'uso di sigilli. I kit di sigillatura 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione...
  • Página 463: Sigillatura Per L'armadietto Con Montaggio A Pannello

    Sigillo europeo I requisiti di sigillatura in base agli standard OIML richiedono altre protezioni fisiche delle connessioni delle celle di carico. Un kit unico è disponibile per la sigillatura dell'IND560x con montaggio a pannello in installazioni approvate. Per sigillare l'armadietto con montaggio a pannello, seguire questi passaggi: 1.
  • Página 464: Sigillatura Dell'armadietto Per Ambienti Difficili

    7. Rimuovere i coperchi adesivi dalla piastra di copertura verticale e farla scorrere in posizione. 8. Fissare il pannello posteriore dell'IND560x utilizzando le viti a testa Phillips e le due viti per sigillare i manicotti. Inserire due viti a testa Phillips attraverso i manicotti di sigillatura e risigillarli alla parte posteriore del terminale.
  • Página 465: Pulizia Dopo L'installazione

    PAVIMENTAZIONE CONDUTTIVE. 3.13.1. Note sulla pulizia Per pulire la tastiera e il coperchio del terminale: • Pulire tastierino e coperchio del terminale IND560x strofinandoli delicatamente con un panno morbido inumidito. • Utilizzare acqua o detergenti delicati non abrasivi. • Non utilizzare alcun tipo di sostanza acida o alcalina o solventi industriali aggressivi, come ad esempio il toluene o l'isopropanolo (IPA), poiché...
  • Página 466 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione 3-47...
  • Página 467 IND560x Terminal de pesagem...
  • Página 469: Ind560X Terminal De Pesagem

    IND560x Terminal de pesagem Serviços essenciais para o desempenho confiável Parabéns por escolher a qualidade e precisão da METTLER TOLEDO. O uso adequado de seu novo equipamento de acordo com este manual e a calibração e manutenção regulares feitas por nossa equipe treinada na fábrica garante uma operação confiável e precisa, protegendo o seu...
  • Página 471 Copyright 2017 METTLER TOLEDO. Esta documentação contém informações proprietárias da METTLER TOLEDO. Ela não pode ser copiada total ou parcialmente sem o consentimento expresso por escrito da METTLER TOLEDO. A METTLER TOLEDO reserva-se o direito de fazer melhorias ou alterações no produto e no manual sem prévio aviso. COPYRIGHT ®...
  • Página 472 Declaração sobre substâncias perigosas. Não fazemos uso direto de materiais nocivos como o amianto, substâncias radioativas ou compostos de arsênico. No entanto, compramos componentes de fornecedores que podem conter algumas dessas substâncias em quantidades muito pequenas.
  • Página 473 SITE DO CLIENTE. ATENÇÃO NEM TODAS AS VERSÕES DO IND560x SÃO PROJETADAS PARA SEREM USADAS EM ÁREAS PERIGOSAS (EXPLOSIVAS). CONSULTE A PLACA DE DADOS DO IND570 PARA DETERMINAR SE UM TERMINAL ESPECÍFICO ESTÁ APROVADO PARA SER USADO EM UMA ÁREA CLASSIFICADA COMO PERIGOSA POR CAUSA DE ATMOSFERAS COMBUSTÍVEIS OU EXPLOSIVAS.
  • Página 474 BALANÇA. ATENÇÃO SE O TECLADO, AS LENTES OU O GABINETE DO DISPLAY DO IND560x ESTIVEREM DANIFICADOS, O COMPONENTE COM DEFEITO PRECISA SER SUBSTITUÍDO IMEDIATAMENTE. SUSPENDA A ENERGIA IMEDIATAMENTE E NÃO A REAPLIQUE ATÉ QUE AS LENTES DO VISOR, O TECLADO OU O GABINETE TENHA SIDO REPARADO OU SUBSTITUÍDO POR PESSOAL QUALIFICADO DA ASSISTÊNCIA TÉCNICA.
  • Página 475 OBSERVAÇÃO DESSAS PRECAUÇÕES PODE RESULTAR EM DANO AO, OU DESTRUIÇÃO DO EQUIPAMENTO. AVISO CERTIFIQUE-SE DE QUE OS CIRCUITOS DE COMUNICAÇÃO ESTEJAM CONECTADOS EXATAMENTE COMO MOSTRA O DESENHO DO CONTROLE 72191600. SE A FIAÇÃO NÃO ESTIVER CONECTADA CORRETAMENTE, O TERMINAL IND560x OU O PAINEL DA INTERFACE PODE SER DANIFICADO AVISO SIGA ESTAS PRECAUÇÕES AO MANUSEAR DISPOSITIVOS SENSÍVEIS À...
  • Página 477 Sumário Introdução ................... 1-1 1.1. Visão geral do IND560x ..............1-1 1.2. Versões do terminal IND560x ............1-2 1.3. Características do IND560x padrão ..........1-2 1.4. Advertências e Precauções ............. 1-4 1.5. Ligação Equipotencial ..............1-4 1.5.1. Advertências ....................... 1-4 1.6.
  • Página 478 Jumper IND560x-PAB ..................3-41 3.10. Fechamento de gabinetes ............3-41 3.10.1. Gabinete para montagem em painel ..............3-42 3.10.2. Gabinete para ambiente adverso ................. 3-42 3.11. Instruções para a etiqueta de capacidade ........3-42 METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual 64081929 07/2017...
  • Página 479 Limpeza após a instalação ............3-45 3.13.1. Notas sobre a limpeza ..................3-45 3.14. Desenho de controle ..............3-46 Control Drawing Diagrama de control Kontrollzeichnung Schéma de contrôle Schema di controllo Desenho de controle ........A-1 64081929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual...
  • Página 480 METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual 64081929 07/2017...
  • Página 481: Introdução

    Divisão 1 ou Zona 1/21. • Ambiente de operação O IND560x é um terminal de pesagem de alto desempenho de uma ou diversas • Inspeção e verificação do conteúdo faixas projetado para uso com interfaces de balança para células de carga •...
  • Página 482: Versões Do Terminal Ind560X

    1.2. Versões do terminal IND560x Figura 1-1: Gabinetes do IND560x para ambiente adverso (esquerda) e montagem em painel (direita) O terminal IND560x está disponível nas seguintes versões: • Gabinete para ambiente adverso com conexão para célula de carga analógica •...
  • Página 483 FillPlus – COM-560 ® – Drive-560 – TaskExpert Para ter informações sobre Treinamento Técnico METTLER TOLEDO contate: METTLER TOLEDO US 1900 Polaris Parkway Columbus, Ohio 43240 Telefone (EUA e Canadá): (614) 438-4511 Telefone (Internacional): (614) 438-4888 www.mt.com METTLER TOLEDO Postfach 250...
  • Página 484: Advertências E Precauções

    1.4. Advertências e Precauções Leia cuidadosamente estas instruções antes de colocar em operação o novo terminal. Apesar de ter construção robusta, o IND560x é um instrumento de precisão. Seja cuidadoso ao manusear e instalar o terminal. ADVERTÊNCIA NÃO INSTALE NEM EXECUTE QUALQUER SERVIÇO NESTE EQUIPAMENTO ANTES QUE A ÁREA SEJA CONSIDERADA COMO NÃO PERIGOSA PELO PESSOAL AUTORIZADO A FAZÊ-LO DE...
  • Página 485: Ambiente De Operação

    • Calibre o terminal após grandes mudanças de local geográfico 1.6.1.1. Temperatura e umidade O IND560x pode ser armazenado e operado às temperaturas e umidades relativas descritas na Tabela 1-1. 1.6.1.2. Proteção ambiental Os terminais IND560x para ambiente adverso e montagem em parede têm a proteção ambiental descrita na Tabela 1-1.
  • Página 486: Dimensões Físicas

    IND560x da embalagem de proteção, observando como o produto está embalado e verificando se há componentes danificados. Se for necessário embarcar o terminal, é melhor utilizar o recipiente original de embarque. É necessário embalar corretamente o terminal IND560x para assegurar que seja transportado com segurança.
  • Página 487 As dimensões físicas de corte do painel para o terminal IND560x painel estão indicadas na Figura 1-3 em polegadas e [mm]. Figura 1-3: Dimensões de corte do IND560x para montagem em painel 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560 Guia de instalação...
  • Página 488: Gabinete Para Ambiente Adverso

    As dimensões físicas do gabinete para ambiente adverso de montagem em bancada/parede para o terminal IND560x estão indicadas na Figura 1-4 e Figura 1-5 em polegadas e [mm]. Figura 1-4: Dimensões para montagem em bancada do IND560x para ambiente adverso METTLER TOLEDO IND560 Guia de instalação...
  • Página 489: Especificações

    Figura 1-5: Dimensões para montagem em parede do IND560x para ambiente adverso – Indicado com suporte de montagem em parede opcional 1.9. Especificações O terminal IND560x obedece as especificações relacionadas na Tabela 1-1. Tabela 1-1: Especificações do IND560x Especificações do IND560x Tipo de gabinete Montagem em painel: Painel frontal de aço inoxidável com chassi de alumínio...
  • Página 490 104°F) a 10% a 95% de umidade relativa sem condensação. Áreas perigosas O IND560x está aprovado para uso em áreas perigosas Divisão 1 e Zona 1/21 2 GD. Observe que nem todos os modelos da família IND560 podem operar em áreas classificadas como perigosas por causa das atmosferas combustíveis e...
  • Página 491 Interface de circuito de corrente intrinsecamente segura de canal duplo opcional para um ou dois módulos ACM200 para porta serial RS-232 (COM4, COM5). -- ou -- IND560x diretamente com interface intrinsecamente segura para IND226x com interface remota instalada para display remoto em área perigosa. Protocolos Entradas seriais: Entrada via teclado: comandos ASCII para CTPZ (Limpar, Tarar, Imprimir, Zerar), SICS (a maioria dos comandos nível 0 e nível 1)
  • Página 492: Data De Fabricação

    1.11. Placa principal A placa principal do terminal IND560x faz a interface com a célula de carga analógica, IDNet ou SICSpro. O pedido do terminal precisa especificar a interface de balança necessária – ela não pode ser modificada.
  • Página 493: Base De Balança Com Célula De Carga Analógica

    Alimentação) na placa principal para que o IND560x seja compatível com a bateria externa de NiMH. A IND560x-PAB somente pode ser utilizada com a revisão D ou acima da versão analógica da placa principal. Consulte mais informações sobre a placa IND560x-PAB no Anexo A, Instalação.
  • Página 494: Opcionais Para O Ind560X

    1.12.1.1. Interface de fibra óptica de canal duplo Uma interface de fibra óptica de canal duplo pode ser usada para conectar o terminal IND560x a ao ACM500 localizado em área segura. Esta interface disponibiliza também conectividade com o conversor de fibra óptica de canal duplo mais antigo (de uma instalação 8141, 8525, Puma ou ID3sTx).
  • Página 495 ACM500 e a página 1-21 para o ACM200). Outra possibilidade consiste em utilizar a porta COM1 na placa principal do IND560x. Este sinal pode passar por uma barreira intrinsecamente segura (BIS) e depois por uma interface RS-232 para o conversor RS-485, ambos situados na área segura.
  • Página 496: Aplicativos De Software

    A IND560x-PAB não trabalha com as versões de montagem em painel nem com os modelos IDNet ou SICSpro do IND560x. A IND560x-PAB e a bateria externa de NiMH também não são compatíveis com a opção E/S ativa-ativa.
  • Página 497 FillPlus O FillPlus é um programa add-on criado para o aplicativo Fill-560. Como o Fill-560, o FillPlus é um aplicativo especial que pode ser adicionado ao terminal IND560x para proporcionar controle de enchimento e dosagem de até 4 materiais. O FillPlus fornece um programa de armazenamento e gestão de fórmula que adiciona os seguintes recursos ao software aplicativo Fill-560: •...
  • Página 498: Opcionais De Comunicação Para Área Segura

    ACM500 seja conectado ao IND560x. O ACM500, que precisa estar localizado em uma área não-perigosa, recebe dados do IND560x através da interface de fibra óptica ou de interface de circuito de corrente intrinsecamente segura. O ACM500 possui slots de expansão para uma placa opcional Ethernet/COM2/COM3 e opção para um CLP.
  • Página 499: Interfaces De Clp

    SICS). 1.13.3. Interfaces de CLP O terminal IND560x requer o uso do módulo ACM500 em área segura para fornecer uma interface de CLP. As opções compatíveis incluem Saída Analógica, A-B RIO, DeviceNet, EtherNet/IP, Modbus TCP e PROFIBUS DP.
  • Página 500: Módulo Arm100

    1.13.3.6. PROFIBUS DP O Terminal IND560x comunica-se com um PROFIBUS-DP master conforme a DIN 19 245. A opção PROFIBUS consiste do software residente no Terminal IND560x e uma placa de circuito impresso instalada no modulo de comunicação ACM500 para implementar a troca de dados.
  • Página 501: Módulo De Comunicação Para Área Segura Acm200

    Ferramenta de configuração InSite O InSite™ CSL está disponível para fornecedores de serviços da METTLER TOLEDO. O terminal IND560x pode ser conectado a PC que execute o InSite CSL para obter o seguinte: • Visualização e/ou alteração da configuração. • Ativação para operar dispositivo sem configuração antes da instalação do hardware.
  • Página 502: Conversores De Fibra Óptica Legados

    COM4 e COM5 do terminal IND560x. O IND560x e os conversores de fibra óptica de canal duplo são projetados para usar um cabo de fibra óptica revestido de sílica dura, mas cabos de fibra óptica com núcleo plástico podem ser usados para pequenas distâncias de 40 m (130 pés) ou menos.
  • Página 503 árvore do menu nas telas de configuração e aplicação. Uma tecla Liga/Desliga está localizada embaixo à direita do painel frontal. A tecla Liga/Desliga é ativada e desativada através de um jumper na placa principal. 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560 Guia de instalação 1-23...
  • Página 504: Aprovações

    Aprovações Este capítulo fornece informações de aprovação para os gabinetes de Este capítulo cobre montagem em painel e lavagem rigorosa do terminal IND560x. Leia este  Padrões de teste capítulo na íntegra antes de iniciar a instalação.  Entendendo os parâmetros de aprovação ...
  • Página 505: Entendendo Os Parâmetros De Aprovação

    2.2.2. Interface de Fibra Ótica A opção de interface de fibra ótica no IND560x é aprovada pela limitação da energia máxima aplicada ao cabo de fibra ótica. A energia é restrita por projeto a um máximo de 5 mW. Essa restrição é...
  • Página 506: Condições Especiais (Fmus)

    As aprovações de segurança europeias para IND560x são baseadas nos valores da entidade e restrição de potência da fibra ótica. O terminal IND560x foi examinado pelo órgão de notificação europeu DEKRA EXAM GmbH e foi certificado como: ...
  • Página 507: Aprovações Canadenses

    Os detalhes de aprovação para o terminal IND560x quando instalado de acordo com os requisitos canadenses são apresentados nesta seção. As aprovações de segurança canadenses para IND560x são baseadas nos valores da entidade e restrição de potência da fibra ótica. O IND560x foi testado e certificado para uso como: Intrinsecamente segura (entidade) para uso na Classe I, II e III;...
  • Página 508: Valores Da Entidade De Aprovação

     O tipo de terminal PAINEL IND560x foi montado em um gabinete que é certificado para uso como Categoria II 2D. A montagem deve ser concluída com gaxetas incluídas com a montagem em painel do IND560x. Depois da montagem, a proteção IP65 deve ser garantida.
  • Página 509 100 nF A_IN1- (J2-7) Terra 100 H A_IN2+ (J2-6) 5,88 V 2 mA 2,94 mW 100 nF A_IN2- (J2-5) Terra 100 H A_IN3+ (J2-4) 5,88 V 2 mA 2,94 mW 100 nF METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual 64061929 07/2017...
  • Página 510 100 nF 400 µH A_OUT6- (J3-1) Terra Tabela 2-13: Valores da Entidade DIO de Saída Passiva Designação (Locação) P_OUT1+ (J3-12) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH P_OUT1- (J3-11) Terra 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual...
  • Página 511 P_OUT4+ (J3-5) Terra P_OUT5+ (J3-4) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH P_OUT5- (J3-3) Terra P_OUT6+ (J3-2) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH P_OUT6- (J3-1) Terra METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual 64061929 07/2017...
  • Página 512: Instalação

    Instalação Este Anexo descreve instruções de instalação do terminal IND560x de gabinetes Este Anexo cubre para montagem em painel e para ambiente adverso. Leia todo este anexo antes  Abertura de gabinetes de iniciar a instalação.  Montagem do terminal ...
  • Página 513: Abertura De Gabinetes

    3.1.1. Gabinete para montagem em painel A versão do IND560x para montagem em painel é aberta retirando os três parafusos Phillips atrás do painel, indicados na Figura 3-2. O painel traseiro pode ser retirado para ter acesso aos componentes internos do terminal.
  • Página 514: Montagem Do Terminal

    1. Solte e retire os quatro parafusos allen que prendem os suportes de fixação na lateral do alojamento (veja a Figura 3-4). Use a chave allen de 2 mm fornecida com o terminal. 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação...
  • Página 515 IMPORTANTE: Use somente a justa especificada e fornecida pela Mettler-Toledo. Quando o terminal de versão de painel é desmontado de um painel, a gaxeta deve ser trocada. METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação 64061929 07/2017...
  • Página 516 7. Prenda o terminal ao painel inserindo os suportes de fixação nos canais ao lado do gabinete do IND560x e instale os quatro parafusos allen como indica a Figura 3-8. Todos os quatro parafusos devem ser apertados com torque de 0,55 Nm (5 pol-lb).
  • Página 517: Gabinete Para Ambiente Adverso

    Localize os quatro pés de borracha no kit de peças que acompanha o IND560x, retire o papel protetor e pressione um pé em cada canto do fundo do gabinete, como ilustra a Figura 3-9.
  • Página 518 3.2.2.2. Montagem em parede Está disponível um kit de suporte para montagem em parede que permite que o IND560x para ambiente adverso seja montado em uma superfície vertical. Monte os suportes de parede e o terminal com firmeza, para evitar que o terminal caia.
  • Página 519 4. Marque a posição dos furos de montagem na superfície vertical conforme as dimensões indicadas na Figura 3-13 ou segurando o terminal sobre a superfície e fazendo a marcação através dos furos do suporte. As dimensões são fornecidas em polegadas e [mm]. METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação 64061929 07/2017...
  • Página 520: Instalação De Cabos E Conectores

    3.3.1. Ferrite Para atender certos limites de ruído elétrico e proteger o IND560x contra influências externas, é necessário instalar um núcleo de ferrite somente no cabo da célula analógica, IDNet e SICSpro para ambos os tipos de gabinete. O núcleo de ferrite acompanha o terminal.
  • Página 521 3.3.1.1. Ferrites da Versão de Montagem do Painel SICSpro Para a versão com Painel do terminal IND560x SICSpro, é obrigatório que núcleos de ferrites estejam instalados nos cabos de comunicação serial COM1, E/S discreta, na interface de loop de corrente e no cabo de fonte de energia. Um único invólucro em torno da parte externa do núcleo é...
  • Página 522: Prensa-Cabo De Gabinete Para Ambiente Adverso

    O DESVIO DESTAS INSTRUÇÕES PODEM PREJUDICAR A SEGURANÇA INTRÍNSECA DO TERMINAL E RESULTAR EM LESÕES CORPORAIS E/OU DANOS MATERIAIS. O terminal IND560x para ambiente adverso foi projetado para suportar ambientes com lavagem sob pressão e com poeira. No entanto, deve-se tomar cuidado ao instalar cabos e/ou conectores que entram no gabinete do terminal.
  • Página 523: Conexões Elétricas Da Placa Principal

    Figura 3-17. Espalhe os fios da blindagem para assegurar que haja fios suficientes para fazer bom contato com a peça metálica do prensa-cabo. Observação: A blindagem do cabo que vai do IND560x para o ACM500 não pode ser terminada no lado do ACM500 É necessário que a blindagem fique aberta no lado do cabo do ACM500.
  • Página 524 Conector de balança analógica Conector da IDNet ou SICSpro Conectores da Conector de fonte de COM1 alimentação Figura 3-19: Localização das conexões no gabinete para montagem em painel 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação 3-13...
  • Página 525 3.3.3.1.1. Fonte de alimentação externa Para operar o terminal IND560x é necessária uma fonte de alimentação PSUx, fonte de alimentação APS768x ou uma bateria de NiMH externa (Código 64060625). As fontes de alimentação PSUx e APS768x possuem um longo cabo integrado de 5 m (16 pés) que precisa ser terminado no terminal IND560x.
  • Página 526 Observação: É necessário considerar os valores da entidade para o cabo da célula de carga como um fator de segurança da instalação. Ao utilizar o IND560x na versão com célula de carga, as conexões da célula de carga são feitas no conector localizado na placa principal, como indica a Figura 3-18 e Figura 3-19.
  • Página 527 É necessário que, antes de conectar as células de carga, a RTB da rede de células de carga a serem conectadas ao IND560x tenha resistência superior a 87 ohms. O IND560x não funcionará corretamente se a resistência for inferior a 87 ohms.
  • Página 528 3.3.3.3. Conexão da IDNet de alta precisão A conexão IDNet do terminal IND560x é compatível com célula do novo tipo T-Brick Ex T4 usada nas bases K..x e célula Point Ex. Os tipos mais antigos de módulos intrinsecamente seguros (conhecidos como PIK Ex) também usados nas bases K..x, não são compatíveis com o terminal IND560x.
  • Página 529 O terminal IND560x fornece Energia de Segurança Intrínseca (seis fios com dois cabos de energia, dois IS-CL e dois terras) para a plataforma SICSpro. Na versão SICSpro do terminal IND560x, a conexão do cabo das plataformas é feita no Terminal de Balança Digital da placa principal (Figura A-22).
  • Página 530: Conexões Elétricas Para Opcionais Internos

    Figura 3-24: Exemplo de conexão RS-232 Uma barreira cuja operação correta com I IND560x já foi testada e pode ser diretamente conectada à COM1 é a: • MTL7761Pac (com aprovação FM e ATEX) 3.4. Conexões elétricas para opcionais internos Os opcionais instalados internamente no terminal IND560x e que requerem conexão elétrica externa incluem o seguinte: •...
  • Página 531 KOP 64060627 foi modificado em março de 2011. As mudanças na blindagem foram introduzidas para que o cabo de conexão possa ser utilizado no IND560x. A blindagem do cabo foi alterada para poder ser diretamente conectada ao prensa-cabo e não ao chassi. O KOP 64060627 também é...
  • Página 532 4 cantos e guarde para usar mais tarde. Remova a placa principal da tampa dianteira do terminal. 2. Instale os quatro apoios de latão fornecidos com o kit da IND560x-PAB nos locais indicados na Figura 3-27. Os apoios devem ser fixados à placa principal com os quatro parafusos fornecidos no kit de instalação da IND560x-PAB.
  • Página 533 Figura 3-27: Localização dos apoios de latão da placa IND560x-PAB 3-22 METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação 64061929 07/2017...
  • Página 534 Ajuste o jumper mV/V corretamente para o sistema de célula de carga analógica antes de instalar a placa. 4. Alinhe a placa IND560x-PAB aos apoios instalados e prenda com os quatro parafusos adicionais fornecidos no kit da IND560x-PAB.
  • Página 535 7. Ligue o cabo do teclado ao novo ponto de conexão da placa IND560x-PAB. Este novo ponto de conexão está indicado pela palavra “KEYPAD” (Teclado) (Figura 3-29). Figura 3-29: Conexão do teclado na placa IND560x-PAB 8. É necessário fazer conexões adicionais entre o terminal J3 da placa IND560x-PAB e os terminais J4 e J5 da placa principal do IND560x (Figura 3-30).
  • Página 536 9. Mais uma conexão é necessária, entre J2 na placa IND560x-PAB e J1 na placa principal do IND560x. Um conector acompanha o kit de instalação da IND560x-PAB. Instale este conector conforme o código de cores dos fios relacionados na Tabela 3-9 e indicado na Figura 3-31.
  • Página 537: E/S Discreta

    As opções internas de Entrada/Saída discreta de estado sólido fornecem quatro entradas e seis saídas. Um chicote elétrico conecta a placa principal do IND560x à placa opcional de E/S discreta. A E/S discreta opcional está disponível em três versões com diferentes combinações ativa/passiva: •...
  • Página 538 é fornecida por dispositivo externo simples. Como a tensão fornecida às entradas ativas pelo IND560x é intrinsecamente segura, o dispositivo externo simples/chave não precisa ser certificado para uso em circuitos intrinsecamente seguros localizados em ambientes perigosos com gás.
  • Página 539 50 mA. Todas as saídas operam através desta fonte de alimentação única. A opção de saída ativa do IND560x utilize resistores internos em série para limitar a potência aos níveis intrinsecamente seguros. Estes resistores internos têm o seguinte efeito sobre a opção E/S Ativa/Ativa: •...
  • Página 540 área perigosa e os valores da entidade precisam ser comparados. A operação correta das barreiras de dois fabricantes com o IND560x foi testada e podem ser conectados diretamente às saídas como se mostra aqui: •...
  • Página 541 IND560x da entidade. É necessário que a capacitância e indutância do cabo também sejam incluídas. A operação correta dos dispositivos de dois fabricantes com o IND560x foi testada e podem ser conectados diretamente às saídas como se mostra aqui: •...
  • Página 542: Interface De Circuito De Corrente Is

    área perigosa. Esta opção pode ser pedida já instalada de fábrica no IND560x ou está disponível como um kit que pode ser instalado no campo. O kit vem acompanhado de instruções que ilustram o procedimento de instalação a opção no terminal IND560x como indica a Figura 3-41.
  • Página 543 é necessário. 1. Assegure que a alimentação do IND560x e do dispositivo na outra ponta do cabo esteja desligada. 2. No gabinete para ambiente adverso, passe o cabo pelo prensa-cabo correto (identificado na Figura 3-16) até...
  • Página 544: Interface De Fibra Óptica

    área perigosa ou área segura. A interface para fibra óptica opcional pode ser pedida para vir instalada de fábrica no IND560x ou está disponível como um kit que pode ser instalado no campo. O kit vem acompanhado de instruções que ilustram o procedimento de instalação do opcional no terminal IND560x como indica a Figura 3-42.
  • Página 545 ID3sTx, tornando o IND560x um terminal remoto de um Puma ou ID3stx. Observação: Ao usar o IND560x como um terminal remoto de um Puma ou ID3sTx, o jumper J2 na placa opcional Puma/ID3sTx deve ser ajustado para enviar um sinal mais intenso. Isso ocorre porque o IND560x requer um sinal de fibra óptica mais forte para trabalhar corretamente como...
  • Página 546: Cabo De Fibra Óptica Com Núcleo Plástico

    3.4.4.3. Conexões da interface de fibra óptica As instruções a seguir descrevem as ligações do cabo de fibra óptica ao terminal IND560x. Consulte o manual de instalação do outro dispositivo conectado para ter detalhes sobre como conectar as outras extremidades de cabo.
  • Página 547 3. O cabo de fibra óptica não pode ser dobrado com raio de curva inferior a 13 mm (1/2 pol.). Dobras acentuadas danificam o cabo e ele terá que ser substituído. Enrole o cabo em excesso com voltas grandes próximas do IND560x ou outro dispositivo e prenda para que não sofra danos.
  • Página 548: Conexões Das Opções Do Acm500

    3.5. Conexões das opções do ACM500 Os opcionais do terminal IND560x que estão instalados no modulo ACM500 em área segura e que requerem conexões internas incluem o seguinte: –...
  • Página 549: Ligação Equipotencial

    Ligação Equipotencial A Ligação Equipotencial deve ser instalada por um eletricista autorizado pelo proprietário. O Serviço da METTLER TOLEDO executa apenas uma função de monitoramento e consolidação deste procedimento. Conecte a ligação equipotencial de todos os serviços (fonte de alimentação, terminal de pesagem, conversor de interface e plataforma de pesagem) de acordo com o diagrama de terminais e todas as regulamentações e padrões específicos do país.
  • Página 550: Posições Do Jumper Na Placa

    Há um jumper, W2, próximo à conexão do teclado que determina se a tecla liga/desliga opera ou se a função da tecla está desativada e o terminal IND560x sempre é ativado na condição “Ligado”. Em aplicações onde o operador normalmente não está presente, sugere-se que o jumper seja removido dos dois pinos de forma que o terminal volte a operar após quedas de energia.
  • Página 551: Jumper 2 Mv/V 3 Mv/V

    2 mV/V ou 3 mV/V quando a conexão da célula de carga analógica estiver ativada na placa principal. Este jumper não é utilizado quando a conexão IDNet ou SICSpro estiver ativada na placa principal do IND560x. A Figura 3-48 indica a localização do jumper e suas posições. Fechado: 2 mV/V Aberto: 3 mV/V Figura 3-48: Localização (esquerda) e posições (direita) do Jumper de milivolt...
  • Página 552: Jumper Ind560X-Pab

    A placa principal do IND560x possui um jumper, W3, específico para a placa IND560x-PAB. É necessário configurar W3 e W2 para usar a IND560x-PAB. A Figura 3-49 mostra a posição destes jumpers, próximos do conector da fibra óptica e do circuito de corrente.
  • Página 553: Gabinete Para Montagem Em Painel

    Limpe o óleo ou outros contaminantes da área da película, indicada na Figura 3-51, onde a etiqueta de capacidade será colada. Retire o protetor da etiqueta e cole-a na película, no local indicado na Figura 3-51, ou outro local aceito pela legislação local. 3-42 METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação 64061929 07/2017...
  • Página 554: Lacração Do Gabinete

    Balança, Tipo, Aprovação e que a chave de segurança metrológica SW1-1 esteja na posição Ligado. 2. Prenda o painel traseiro do painel de montagem do IND560x usando os parafusos com furo passante fornecidos no kit de lacração. Nos EUA se requer o uso de dois dos parafusos; o Canadá...
  • Página 555: Lacração Do Gabinete Para Ambiente Adverso

    Para que a placa de lacração encaixe, pode ser necessário soltar os parafusos sextavados que prendem os suportes integrados de montagem em painel. 6. Instale qualquer E/S ou placa de interface opcional no IND560x sobre a placa de lacração horizontal e conecte novamente os chicotes na placa principal do IND560x.
  • Página 556: Limpeza Após A Instalação

    3.13.1. Notas sobre a limpeza Para limpar o teclado eo painel do terminal: • Limpe o teclado do terminal IND560x e cubra com um pano limpo, úmido e macio. • Use água ou agentes de limpeza suaves não abrasivos. •...
  • Página 557: Desenho De Controle

    Não utilize ar comprimido ou aspiradores de pó para remover camadas de poeira. • Siga boas práticas de limpeza e manutenção para manter o terminal limpo. 3.14. Desenho de controle O desenho de controle, 72191600, está incluído no Anexo A, Desenho de controle 3-46 METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação 64061929 07/2017...
  • Página 558: Schema Di Controllo Desenho De Controle

    Control Drawing Diagrama de control Kontrollzeichnung Schéma de contrôle Schema di controllo Desenho de controle 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual...
  • Página 559 METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual 64061929 07/2017...
  • Página 560 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual...
  • Página 561 METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual 64061929 07/2017...
  • Página 562 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual...
  • Página 563 METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual 64061929 07/2017...
  • Página 564 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual...
  • Página 565 METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual 64061929 07/2017...
  • Página 566 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual...
  • Página 567 A-10 METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual 64061929 07/2017...
  • Página 568 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual A-11...
  • Página 569 A-12 METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual 64061929 07/2017...
  • Página 570 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual A-13...
  • Página 571 A-14 METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual 64061929 07/2017...
  • Página 572 64061929 07/2017 METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual A-15...
  • Página 573 A-16 METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual 64061929 07/2017...
  • Página 575 To protect your METTLER TOLEDO product’s future: Congratulations on choosing the quality and precision of METTLER TOLEDO. Proper use according to these instructions and regular calibration and maintenance by our factory-trained service team ensure dependable and accurate operation, protecting your investment. Contact us about a METTLER TOLEDO service agreement tailored to your needs and budget.

Tabla de contenido