Caratteristiche costruttive
Ventola
Ventola centrifuga a pale radiali per consentire il raffreddamento in
entrambi i sensi di rotazione, calettata esternamente sull'albero moto-
re dalla parte opposta all'accoppiamento.
Realizzazione in materiale termoplastico caricato con fibre di vetro,
adatto a funzionare alle normali temperature d'esercizio del motore.
Realizzazioni in alluminio o in materiale antistatico ed autoestinguente
a richiesta.
Design features
Fan
Centrifugal fan with radial blades to enable cooling in both directions
of rotation, keyed externally onto the non-drive-end shaft. Made of
thermoplastic material strengthened with fibreglass, suitable for normal
motor operating temperatures. On request, made of aluminium or anti-
static, self-extinguishing material.
Konstruktionsmerkmale
Lüfter
Radiallüfter für beide Drehrichtungen auf das gegenantriebsseitige
Wellenende aufgeschrumpft.Aus thermoplastischem Material mit
Glasfaserverstärkung, für die normalen Betriebstemperaturen des
Motors geeignet. Auf Anfrage aus Alu oder aus antistatischem und
selbstverlöschendem Material.
Caractéristiques constructives
Ventilateur
- ventilateur centrifuge à pales radiales pour le refroidissement dans
les deux sens de rotation, monté sur l'arbre moteur du côté opposé à
l'accouplement ; -
réalisation en matériel thermoplastique chargé de fibres de verre,
indiquée au fonctionnement à températures de service du moteur
normales. Sur demande, exécutions en aluminium ou en matériel
antistatique et auto-extinguible.
Características de construcción
Ventilador
Ventilador centrífugo de aspas radiales para permitir el enfriamiento
en las dos direcciones de rotación, ensamblado externamente sobre
el eje motor por la parte opuesta al acoplamiento.
Realizado con material termoplástico cargado con fibras de vidrio, idóneo
para funcionar a la temperatura normal de ejercicio del motor. Fabricación
con aluminio o con material antiestático y auto-extintor si así se solicita.
10
ООО"МегаСервис" г.Смоленск
8(4812)33-04-70
8-904-368-88-48
Copriventola
in lamiera stampata zincata, opportunamente sagomata per evitare
fenomeni di risonanza e per migliorare il convogliamento dell'aria svi-
luppata dalla ventola sulla carcassa del motore; la griglia di adduzione
dell'aria ha dimensioni dei fori, in relazione alla distanza dalle parti
rotanti accessibili, conforme alle prescrizioni di sicurezza imposte
dalla norma UNI EN 294.
Fan cover
Made of galvanised stamped plate, suitably shaped to avoid phenomena
of resonance and to improve the flow of air developed by the fan over
the motor casing. The air feed grill has holes of a size, in relation to the
distance from the accessible rotating parts, in conformity with the
safety requirements of the UNI EN 294 standard.
Lüfterhaube
Aus verzinktem Lochblech in geeigneter Formgebung zur Vermeidung
von Resonanzerscheinungen und zur Verbesserung der Luftführung.
Die Größe der Öffnungen des Luftzuführungsgitters entspricht den
Sicherheitsvorschriften nach UNI EN 294.
Capot de ventilation
En tôle zinguée estampée, dûment profilée pour éviter des phénomènes
de résonance et pour améliorer la circulation d'air développé par le
ventilateur sur la carcasse du moteur ; Les dimensions des orifices de
la grille d'aération sont, par rapport à la distance des parties en rotation
accessibles, conformes aux prescriptions de sécurité établies par la
norme UNI EN 294.
Tapa-ventilador
De chapa moldeada cincada, adecuadamente perfilada para evitar
fenómenos de resonancia y para mejorar la conducción del aire
desarrollado por el ventilador en la carcasa del motor; los orificios de
la rejilla de suministro del aire disponen de dimensiones, de acuerdo
con la distancia de las partes rotantes accesibles, conforme con las
prescripciones de seguridad exigidas por la norma UNI EN 294.
http://megacervic.ru
megacervic@mail.ru